
- •Одеський національний морський університет
- •Рецензент:
- •1. Загальні поняття документування 6
- •Передмова
- •1. Загальні поняття документування
- •Визначення термінів та класифікація документів
- •1.2. Формуляр – зразок документа
- •2. Вимоги до оформлення документів
- •2.1. Вимоги до розташування реквізитів
- •2.2. Вимоги до бланків документів
- •2.3. Оформлення документів за допомогою технічних засобів
- •2.4. Вимоги до тексту та мови документів
- •2.4.1. Рубрикація та логіічна послідовність
- •2.4.2. Правила скорочення
- •2.4.3. Написання чисел і оформлення таблиць
- •2.4.4. Назви установ, організацій і підприємств
- •2.4.5. Написання посад, звань, прізвищ
- •3. Система управлінСькОї документації
- •3.1. Організаційні документи
- •3.1.1 Положення
- •3.1.2. Статут
- •3.1.3. Інструкція
- •3.1.4. Правила
- •3.2. Розпорядчі документи
- •3.2.1. Постанова
- •3.2.2. Ухвала
- •3.2.3. Розпорядження
- •3.2.4. Наказ
- •3.2.5. Вказівка
- •3.3. Довідково-інформаційні документи
- •3.3.2. Відгук
- •3.3.4. Доповідь
- •3.3.5. Доповідна та пояснювальна записки
- •3.3.7. Огляд
- •3.3.8. Оголошення
- •3.3.9. План робіт
- •3.3.10. Подання (клопотання)
- •3.3.11. Протокол
- •3.3.12. Витяг з протоколу
- •3.3.13. Службові листи
- •3.3.14. Службова телеграма
- •3.3.15. Службовий факс
- •3.3.16. Телефонограма
- •3.4. Документи з кадрових питань
- •3.4.1. Автобіографія
- •3.4.2. Заява
- •3.4.3. Контракти
- •3.4.4. Особовий листок (анкета) з обліку кадрів
- •3.4.5. Трудові угоди
- •3.5. Документи з організації зовнішньо-
- •3.5.2. Документи зі створення підприємств
- •Договір про створення спільного підприємства складається із дотриманням загальних вимог до такого виду документів. Основними його реквізитами є:
- •3.6. Документи з виконання науково-
- •4. Міжнародна практика ділового листування
- •4.1. Етикет ділового листування
- •4. 2. Візитна картка як форма ділового спілкування
- •Генеральний директор
- •Нормативна
- •Рекомендована література
- •Додаток 1 схеми розташованості реквізитів
- •Додаток 2 дсту 4163-2003 приклади оформлювання документів
- •Додаток 3
- •Зразки бланків документів
- •Додаток 4 формуляри-зразки документів
- •Структура тексту
- •Посадова інструкція Заступник директора з кадрів Завідувач машинописного бюро Особистий підпис
- •Назва підприємства
- •Міністерство легкої промисловості України Луганське трикотажне об’єднання “Лутрі”
- •Міністерство вугільної затверджую
- •Доцент кафедри тугоплавких
- •Міністерство освіти України Київський національний університет
- •Реквізити установи
- •Голова профкому (підпис) Розшифрування підпису
- •На бланкуі установи Зав. Районо Старокиївського
- •За угодою від ________ 19__р. №______
- •Фірмовий бланк Директоруі
- •Просимо Вас надати послуги у вигляді______________________
- •Оплату гарантуємо. Наш розрахунковий рахунок №__________________
- •При несплаті поданої суми______________________________________
- •Посада (підпис) Розшифрування підпису
- •Оргкомітет
- •Директоруі Інституту
- •1. Предмет угоди
- •Контракт № ______
- •Предмет Контракту
- •Терміни й умови постачання
- •7. Умови платежу
- •8. Загальні положення
- •3. Зарубіжна сторона: __________________________________________
- •На створення науково – технічної продукції
- •Предмет договору
- •Вартість робіт та порядок розрахунків
- •Порядок здачі та прийомки робіт
- •Відповідальність сторін
- •Інші умови контракту
- •Терміни дії договору та юридичні адреси сторін
- •Технічне завдання на науково-дослідну роботу
- •Науковий керівник
- •Відповідальний виконавець
- •Нормоконтроль
- •Одеса – 201__ р.
- •Календарний план роботи за договором №_________ від «_____» ______________201__ р.
- •Протокол погодження договірної ціни на науково-технічну продукцію
- •За договором № ____________ від «____» __________ 201__ р.
- •Здачі-приймання науково-технічної продукції за договором
- •Зразки міжнародних листів
- •Российско-Американская Торговая Палата
Российско-Американская Торговая Палата
September 7, 2002
Mr. Ivan I. Indinok
Head
Novosibirsk Regional Administration
18, Krasny Prospekt
630011, Novosibirsk, Russia
Dear Mr. Indinok,
I am writing this letter on behalf of Science Applications International Corporation (SAIC) and the U.S. Department of Commerce, who are in the process of opening an American Business Center (ADC Center) in Novosibirsk. This letter is to convey the Russian-American Chamber of Commerce's full support for the opening of the ADC Center.
The mission of the Russian-American Chamber of Commerce is to facilitate trade, investment and commerce between the U.S. and Russia. We act as a clearinghouse to provide access to key Russian decisionmakers; to direct members to state-of-the-art business and market intelligence; and to promote networking, communications, and cooperation among business, academic and government leaders and peoples in America and Russia. We strongly support expansion of U.S. business ties with Novosibirsk.
The Chamber and its many members look forward with anticipation to the opening of the ADC Center in Novosibirsk. An ADC Center affiliated with SAIC and the Department of Commerce would greatly facilitate the exchange of information and business activity with prestigious city.
I have enclosed a fact sheet on the Chamber for your information/ we look forward to an increase in cooperation and trade with your region.
Thank you.
Sincerely,
Deborah Anne Palmieri, Ph.D.
President
Enclosures
DAP: wp
The MurluMpbcc - Tower II
3 025 South linker Kii.iil, Suite 735, Aurora. Colorado 80014, USA
30J-745 0757 FAX 303-745-0776
\
Зразок 4
PRENTICE HALL, INC.
ENGLEWOOD CLIFFS,
N.J. 07632
Ref: DB/101 Your reference 12
17 August 1995
Ms Sheila Jones
The Modern School for Secretaries
Harrington Place
Greenpoint, N.Y. 10020
USA
Dear Ms Jones:
RE: The Style of Setting up a letter
You asked me if there is any one style of setting up a letter that is used more than the others. Probably more business concerns use the block style of letter than any other style, because its marginal uniformity saves time for the typist. This letter is an example of the block style.
As You can see, the inside address is blocked and the paragraph beginnings are aligned with the left margins. Open punctuation is used in the address.
The date and reference lines are flushed with the right margin. The date line is two Spaces below the letterhead, and the reference line is two spaces below the date line. The complimentary close begins slightly to the right to the center of the page. Both lines of the signature are aligned with the complimentary close.
As the dictators name is typed in the signature, it is not considered necessary to include his or her initials in the identification line.
Sincerely yours,
M Scott
Martha Scott
Correspondence Chief
Accounting Department Enclosure: Order № 34
сс M Pryor, Accounts Manager
_ ______________________________________________
Adress, Telephone Number, Fax Number VAT, registered
1 ДСТУ 4163-2003 «Уніфікована система ОРД. Вимоги до оформлювання документів;
ДСТУ 2732-2004 «Діловодство й архівна справа. Терміни та визначення».
2 Термін «установа» у визначеннях понять стандарту прийнято як умовну познаку органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ, організацій усіх форм власності.
3 Вертикальна та горизонтальна розмітка його робочої площі, де фіксують документну
інформацію (зміст, відбиток печаток, штампів, реєстраційні номери, резолюції, підписи, інші
реквізити та службові позначки, а також маргіналії, філіграні, елементи бланка та захисту).
4 ГОСТ 6.38— 90 (відповідно до ГОСТ 9327— 60 «Бумага и изделия из бумаги. Потребительские форматы»
5 Затверджено постановою Кабінету Міністрів України від 22 грудня 1997 р. № 1446.