
- •Тема 1.1. Сучасні підходи до організації навчання й інтерактивні технології…………….………………………………………………….
- •Тема 1.2. Методика мовленнєвої підготовки спеціаліста вищої технічної школи………………………………………………………..
- •Розділ і . Використання інноваційних технологій під час вивчення дисципліни «українська мова (за професійним спрямуванням)»
- •Тема 1.1. Сучасні підходи до організації навчання й інтерактивні технології
- •1. Суть і роль інноваційних технології навчання. Інтерактивне навчання.
- •2. Інтерактивні технології кооперативного навчання.
- •3. Технології колективно-групового навчання.
- •Гpафiк пpоцесу заняття «аналізу виробничих ситуацій»
- •Поpядок взаємного pецензування письмових звiтiв гpаючих ланок
- •Оцінювання досягнень учасників ігрового заняття
- •П'ятибальна шкала оцiнювання знань
- •4. Технології ситуативного моделювання.
- •Ознаки навчальної ділової гри:
- •5. Технології опрацювання дискусійних питань.
- •Тема 5.2. Методика мовленнєвої підготовки спеціаліста вищої технічної школи
- •1. Мовленнєва підготовка спеціаліста вищої технічної школи.
- •2. Використання діалогів, полілогів, ділових, рольових ігор під час вивчення «Української мови за професійним спрямуванням».
- •3. Використання тренінгової форми навчання, риторики та вправ під час вивчення «Української мови за професійним спрямуванням».
- •Загальні вимоги
- •Структура тренінгу
- •Вступний блок
- •Основна частина
- •Завершення
- •Тренінг «Невербальна комунікація»
- •Ділові ігри при вивченні дисципліни «українська мова (за професійним спрямуванням)» спілкування як наука й мистецтво
- •Управлінське спілкування
- •Засоби та форми мiжособистiсного управлiнського спiлкування
- •Невербальнi засоби управлiнського спілкування
- •Культура й етикет в управлiннi
- •Основи ділової взаємодії керiвника
- •Стилi управлiнського спiлкування
- •Бар’єри спiлкування
- •Способи управлінського впливу
- •Ділова нарада
- •Дiлова суперечка
- •Дiлова бесiда
- •Дiловi переговори
- •Телефонна розмова
- •Кадрова спiвбесiда
- •Управлiння конфлiктними ситуацiями в діяльності керiвника
- •Короткий словник лінгвістичних термінів
- •Короткий словник термінів з фаху для студентів напряму підготовки
- •«Процеси, машини та обладнання агропромислового виробництва»
- •Короткий словник термінів з фаху для студентів напряму підготовки
- •«Енергетика та електротехнічні системи в агропромисловому комплексі»
- •Російсько-український словничок типових мовних зворотів
- •Нормативне вживання типових для професійного мовлення мовних зворотів
- •Відповідники словосполучень з прийменником по
- •Конструкції, у яких залишається прийменник по
- •Відмінності слововживання частин мови Іменники
- •Прикметники
- •Дієслівні форми
- •Плекаймо слово! Питання мовної культури
- •Культура мовлення. Морфологія. Частини мови Іменники. Назви спеціальностей
- •Іменники, які називають осіб за професією, посадою тощо, поділяються на три категорії:
- •Ті, що вживаються лише у чоловічому роді
- •2) Ті, що мають паралельні форми чоловічого і жіночого роду
- •3) Ті, що вживаються лише у жіночому роді
- •Назви населених пунктів України і їх мешканців
- •Питання для підсумкового контролю
- •Орієнтовна тематика рефератів
- •Список рекомендованої літератури
Управлiння конфлiктними ситуацiями в діяльності керiвника
Дiлова гра
Кроки до взаєморозумiння
Мета гри:
— формувати умiння налагоджувати мiжособистiснi контакти в спiлкуваннi.
— вiдпрацювати оптимальнi навички особистого спiлкування; удосконалювати культуру мовлення.
1. Проблема: «Пошук шляхів взаєморозуміння в мiжособистiсних стосунках при вирiшеннi виробничих проблем.
2. Учасники гри та їх функції:
2.1. Модель керiвника гри -науково-педагогічного працiвника:
Науково-педагогiчний працiвник:
— пояснює сутнiсть гри, її правила та регламент;
— пiдводить пiдсумки.
2.2. Модель учасникiв гри:
Учасники команди:
— готують перелiк «а», у якому описують, що є причиною напруги та непорозуміння мiж двома командами (своє бачення поведiнки, дiй команди-конкурента);
— готують перелiк «б», у якому передбачають те, що напише про них команда-конкурент в перелiку «а»;
— готують перелiк «в», у якому описують проблеми, що потребують першочергового вирiшення для уникнення напруги та непорозумiння мiж двома командами;
— команди готують перелiк «г», у якому вказують план дiй для розв’язання непорозумiнь мiж двома командами.
3. Порядок проведення ділової гри: до участi в грi залучаються всі студенти. Науково-педагогiчний працівник формує двi команди. Особливiстю розподiлу учасникiв гри в рiзнi команди є деякі протиріччя в поглядах на розв'язання професiйних завдань.
Завдання учасникам команди — виявити причину конфліктної ситуації та відпрацювати механiзм спiвпрацi.
Науково-педагогiчний працiвник призначає експертiв, якi оцінюють рiшення команд.
Етап 1. Пiдготовка командами перелiкiв «а» та «б».
Етап 2. Оголошення змiсту (без обговорення мiж командами) перелiкiв «а» та «б» командi-конкуренту.
Етап 3. Обговорення в командi оголошених командою-конкурентом перелiкiв «а» та «б».
Етап 4. Пiдготовка в командах перелiку «в».
Етап 5. Спiльне обговорення командами перелiкiв «в» з метою визначення основних проблем, якi спричиняють непорозумiння.
Етап 6.Спільна робота команд над перелiком «г».
Експерти оцiнюють умiння визначити причину конфліктної ситуації та виробити механiзм для налагодження спiвпрацi; коментують дiї команд i оголошують команду,яка перемогла.
На завершення науково-педагогiчний працiвник висловлює свою думку, пiдводить пiдсумки гри.
Пiдведення пiдсумкiв гри: оцінюється кожен перелiк.
— «а» — точність у встановленнi причин напруги та непорозумiння мiж командами;
— «б» — умiння бачити себе очима суперникiв (оцiнюються лише тi передбачення, якi збiглися в перелiку двох команд);
— «в» — умiння визначати основнi проблеми, що створюють перешкоди для спiвпрацi;
— «г» — оригiнальнiсть дiй у розв’язаннi конфлiктних проблем.
Цiкаво знати!
У найважчi хвилини люди радять: «Не стримуй слiз, поплач..» На думку вiдомого сучасного психотерапевта Карла Роджерса, негативнi емоцiї при безперешкодному вираженнi поступово нейтралiзуються й змiнюються на позитивнi. Вiдкрите вираження емоцiй є не лише атрибутом конфлiкту, а й потужним каталiзатором конфлiктогенiв, без якого полум’я конфлiкту швидко згасає. Даючи вихiд почуттям i знижуючи цим емоцiйну напругу, ми відповідно сприяємо лiквiдації конфлiкту.