
- •Тема 1.1. Сучасні підходи до організації навчання й інтерактивні технології…………….………………………………………………….
- •Тема 1.2. Методика мовленнєвої підготовки спеціаліста вищої технічної школи………………………………………………………..
- •Розділ і . Використання інноваційних технологій під час вивчення дисципліни «українська мова (за професійним спрямуванням)»
- •Тема 1.1. Сучасні підходи до організації навчання й інтерактивні технології
- •1. Суть і роль інноваційних технології навчання. Інтерактивне навчання.
- •2. Інтерактивні технології кооперативного навчання.
- •3. Технології колективно-групового навчання.
- •Гpафiк пpоцесу заняття «аналізу виробничих ситуацій»
- •Поpядок взаємного pецензування письмових звiтiв гpаючих ланок
- •Оцінювання досягнень учасників ігрового заняття
- •П'ятибальна шкала оцiнювання знань
- •4. Технології ситуативного моделювання.
- •Ознаки навчальної ділової гри:
- •5. Технології опрацювання дискусійних питань.
- •Тема 5.2. Методика мовленнєвої підготовки спеціаліста вищої технічної школи
- •1. Мовленнєва підготовка спеціаліста вищої технічної школи.
- •2. Використання діалогів, полілогів, ділових, рольових ігор під час вивчення «Української мови за професійним спрямуванням».
- •3. Використання тренінгової форми навчання, риторики та вправ під час вивчення «Української мови за професійним спрямуванням».
- •Загальні вимоги
- •Структура тренінгу
- •Вступний блок
- •Основна частина
- •Завершення
- •Тренінг «Невербальна комунікація»
- •Ділові ігри при вивченні дисципліни «українська мова (за професійним спрямуванням)» спілкування як наука й мистецтво
- •Управлінське спілкування
- •Засоби та форми мiжособистiсного управлiнського спiлкування
- •Невербальнi засоби управлiнського спілкування
- •Культура й етикет в управлiннi
- •Основи ділової взаємодії керiвника
- •Стилi управлiнського спiлкування
- •Бар’єри спiлкування
- •Способи управлінського впливу
- •Ділова нарада
- •Дiлова суперечка
- •Дiлова бесiда
- •Дiловi переговори
- •Телефонна розмова
- •Кадрова спiвбесiда
- •Управлiння конфлiктними ситуацiями в діяльності керiвника
- •Короткий словник лінгвістичних термінів
- •Короткий словник термінів з фаху для студентів напряму підготовки
- •«Процеси, машини та обладнання агропромислового виробництва»
- •Короткий словник термінів з фаху для студентів напряму підготовки
- •«Енергетика та електротехнічні системи в агропромисловому комплексі»
- •Російсько-український словничок типових мовних зворотів
- •Нормативне вживання типових для професійного мовлення мовних зворотів
- •Відповідники словосполучень з прийменником по
- •Конструкції, у яких залишається прийменник по
- •Відмінності слововживання частин мови Іменники
- •Прикметники
- •Дієслівні форми
- •Плекаймо слово! Питання мовної культури
- •Культура мовлення. Морфологія. Частини мови Іменники. Назви спеціальностей
- •Іменники, які називають осіб за професією, посадою тощо, поділяються на три категорії:
- •Ті, що вживаються лише у чоловічому роді
- •2) Ті, що мають паралельні форми чоловічого і жіночого роду
- •3) Ті, що вживаються лише у жіночому роді
- •Назви населених пунктів України і їх мешканців
- •Питання для підсумкового контролю
- •Орієнтовна тематика рефератів
- •Список рекомендованої літератури
Невербальнi засоби управлiнського спілкування
Дiлова гра
Маски
Мета гри:
— формувати навички розумiння невербальної поведiнки спiврозмовника;
— вiдпрацювати оптимальнi навички та прийоми власного невербального спiлкування;
— тренувати оптимальне емоцiйне реагування та самоконтроль на рiзнi нестандартнi ситуації.
Сутнiсть гри:
1. Проблема: «Розумiння тонкощiв невербального спiлкування».
2. Учасники гри та їх функцiї:
2.1. Модель керiвника гри — науково-педагогiчного працiвника:
Науково-педагогiчний працiвник:
— пояснює сутнiсть гри ,її правила та регламент;
— формує команди;
— призначає експертну групу;
— пiдводить пiдсумки.
2.2. Модель учасникiв гри:
Учасники команди:
— розподiляютъ мiж собою ролi з рiзними типами емоцiйних станiв;
— вiдпрацьовують вербальнi й невербальнi навички та вміння спiлкування;
— виступ учасникiв команди.
Експерти:
— оцiнюють виступи учасникiв команд: оригiнальнiсть, дотримання мовленнєвих норм, оптимальне використання навичок і вмiнь невербальної комунiкацiї;
— визначають команду яка перемогла.
3. Порядок проведення ділової гри: до участi в грi залучаються всi присутнi студенти. З них науково-педагогiчний працiвник формує команди (максимум — десять осіб в однiй командi).
Завдання учасникам команди — кожному учаснику пiдготувати відповiдь на конкретну ситуацію вiдповiдно до отриманої спiлкувальної ролі та продемонструвати її пiд час виступу команди.
Науково-педагогiчний працiвник пропонує ситуацiї та перелiк типів емоцiйних станiв. Ситуації:
1) спiврозмовник розважає вас розмовою, а вам треба йти;
2) ви робите зауваження пiдлеглому за його запiзнення на роботу; 3) люди, що сидять поруч з вами на зборах колективу, заважають вам голосною розмовою.
Перелiк типiв емоцiйних станiв: радiсть, здивування, спокійна впевненiсть, ледь прихована iронiя, байдужiсть, розгубленiсть, роздратованість, агресивність, гнiв, невпевненiсть, обурення, презирство.
Час виступу кожного з учасникiв — 2-3 хв.
Науково-педагогiчний працiвник призначає експертiв, якi оцiнюють виступи.
Для вирiшення завдання командам надається 15-20 хв. Після того пропонується командний виступ.
Експерти оцiнюють виступи команди в цiлому та кожного учасника зокрема, коментують схвалене рiшення та оголошують команду,яка перемогла.
На завершення науково-педагогiчний працiвник висловлює свою думку, пiдводить пiдсумки гри.
4. Пiдведення пiдсумкiв гри: Оригiналънiсть побудови виступу — 1-3 бали; дотримання мовленнєвих норм — 1-5 балiв; оптимальне використання навичок i вмiнь невербальної комунікації — 1-З бали.
Загальний бал виступу команди складається з оцiнки оригiнальностi виступу команди та оцiнки виступу кожного учасника команди.
Цiкаво знати!
Щоб підняти iмiдж стражiв порядку, токiйським поліцейським наказали зранку привiтно всмiхатися й життєрадісно вiтати перехожих. Резулътат перевершив усi сподiвання: у перший же день експерименту було затримано 63 злочинцi-бiдолахи. Почувши привiтання поліцейського, вони кидалися з усiх нiг куди очi бачать.