
Mass Media
TV
news issue — новостной выпуск
documentary program — документальная передача
entertaining program — развлекательная передача
educational programms — образовательные передачи
serials (soaps operas, sit.com) — сериалы (мыльные оперы, ситкомы)
talk/chat show — ток шоу (шоу, основанное на разговоре, болтовне)
reality show – реалити шоу
game show — игровое шоу
Radio
quiz — интеллектуальные передачи (викторины и пр.)
Printed Press — печатные СМИ
magazines – журналы
newspapers — газеты
special newspapers – специализированные газеты
quality newspapers — качественная пресса
tabloids — таблоиды (некачественная пресса)
qualoid — квалоид (что-то среднее между качественным изданием и таблоидом)
subscribe — подписываться, выписывать
subscribtion — подписка
issue/edition — выпуск
banner headline – название заголовка
to consider – считать, полагать
section – раздел
advertisment (ads) — реклама
personal ads — персональная реклама
circulation – тираж
attention-grabbing/eye-catching headlines – привлекающие внимание заголовки
the forecast — прогноз погоды
article/story/report — статья
to involve — вовлекать
news coverage – освещение новостей
front page — первая страница
gossips/rumors – сплетни
to stress — акцентировать
to underline — подчеркивать
thought-provoking — заставляющая задуматься
to сome to a conclusion — приходить к умозаключению
Report
survey report — журналистское исследование, основанное на статьях
report assessing good/bad points — выявление «хороших» и «плохих» сторон
witness statements — статья-комментарий очевидца
news reports — новостные статьи:
events — события
current affairs — текущие события
foreign affairs – зарубежные новости
accident disasters — стихийные бедствия
sub-heading – подзаголовок
suggestions — предложения
influence – влияние
futile – бесполезный, тщетный
largely futile – по большому счету, бесполезно
genre – жанр
Style
using of reporting verbs or passive voice — использование сообщающих глаголов или пассивного залога
adressing the reader — адресация к читателю (example: «It was widely believed that...» – «Широко распространено мнение о том, что…»)
short forms are not used – не используется краткая форма.
Style
Formal style
news reports – новостные статьи (сообщения, репортажи)
survey reports (новостные обзоры)
assessing good and bad points – выявление «хороших» и «плохих» сторон
impersonal no colloquial or chatty language – обезличенная лексика, нет разговорного языка (болтовни)
only facts, no irrelevant details – только факты, нет непроверенной информации
Informal style
colloquial or chatty language — разговорный язык (болтовня)
much of irrelevant information — много непроверенной информации
adressing the reader — адресация к читателю (example: «Do you believe?..» – «Вы можете поверить?..»)
use of short forms – используется краткая форма
Introductory paragraph – вводный абзац
set the tone — задать тон
highlight the topic — освещать тему
grab the readers attention – привлекать читательское внимание
draw into the story — вводить в историю
Useful tips for argumentative essays
formal style – формальный стиль
no short forms – отсутствие кратких форм
well-developed paragraph – хорошо раскрывающий тему заголовок
avoid strong feelings – избегать категоричных чувств (don’t say: «Everybody hates…» - не следует говорить: «Все ненавидят…»)
use generalizations – используются обобщения
no strong expressions – нет категоричных выражений («I know» – «Я знаю») – use milder language – используется более «мягкий» язык, а именно выражения, типа: «in my views», «it seems to me that», «in my opinion» («на мой взгляд», «мне кажется, что», «по моему мнению»)
use linking words – используются связующие слова («even though» («даже если»), «in other hand» («с другой стороны»)
sequencing – маркеры последовательности («first» («сначала»), «then» («после»), «finally» (в конце концов»)
make references to other sources – делаются ссылки на другие ресурсы, источники (ex.: «Police officials believe that…» – «Сотрудники полиции считают, что…»
give examples – приводятся примеры
do not refer blindly to statistics – не доверяют слепо статистике
avoid clichéd introductions – избегаются клишированные вступления
use quotations or paraphrasing of quotations – используются цитаты или перефразированные цитаты