Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сборник статей участников.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
4.41 Mб
Скачать

Концепт «дружба» в англоязычной и немецкоязычной картинах мира

Сложный и многоаспектный вопрос о соотношении языка и культуры является центральным в современном языкознании. Язык является мощным общественным орудием, формирующим людской поток в этнос, образующий нацию через хранение и передачу культуры, традиций, общественного самосознания данного речевого коллектива. Несмотря на существенные расхождения в подходе к отношениям между культурой и языком, тезис о том, что язык является частью культуры народа, почти не вызывает возражений среди лингвистов. Исследования проблематики взаимосвязи и взаимодействия языка и культуры, по словам А.С.Мамонтова, «являют собой порой довольно пеструю картину, притом, что ни одно из них никогда не отрицало наличия дихотомии «язык и культура» [Мамонтов 2000: 3].

Ключевой идей в современной лингвистике является идея антропоцентричности языка. В центре всего изображаемого словом стоит человек – он сам и все то, что воспринимается им как его окружение, сфера его бытия. С позиции антропоцентрической парадигмы, человек познает мир через осознание себя, своей теоретической и предметной деятельности в нем, в основе данной парадигмы лежит переключение интересов исследователя с объектов познания на субъект, т.е. анализируется человек в языке и язык в человеке. Антропоцентрическая парадигма лингвистического исследования, ориентированная на описание представленного в языке национального мировоззрения его носителей, одним из способов изучения вербализованных ментальных структур провозглашает концептологический. Термин «концепт» стал общепринятым в лингвистике последнего десятилетия. Хотя он до сих пор не воспринимается однозначно [Бабушкин, 1996: 23; Степанов, 1997: 57; Фрумкина, 1992: 112], под концептом обычно понимают ментальные образования, (ментально-лингвальные комплексы, «ментальныe конструкты»), но вербализованные, как это делает P.M. Фрумкина, следующая в этом за А. Вежбицкой и определяющая концепт как объект из мира «идеальное», имеющий имя и отражающий представления человека о мире «действительность». Следовательно, концепт - базовая, универсальная для данного семантическая категория, отраженная в человеческом сознании и обозначенная словом (словами, словосочетаниями) этого языка.

Мы под концептом понимаем некое ментальное образование, присутствующее в языковом (коллективном или индивидуальном) сознании, прошедшее процесс означивания, осознаваемое языковой личностью как инвариантное значение ассоциативно-семантического поля и вербализованное лексическими единицами данного языка.

Концепт является основным понятием метаязыка лингвокультурологии и служит для обозначения конституирующего элемента картины мира, направленного на комплексное изучение языка, сознания и культуры.

Понятие «картина мира» впервые появилось в трудах, посвященных исследованиям в области логики и философии и в дальнейшем стало употребляться в науках, центром изучения которых является человек и его взаимодействие с окружающим миром. Современные ученые рассматривают картину мира как идеальное образование, состоящее из структурно организованных компонентов, обладающее определенными свойствами и выполняющее присущие ему функции (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, Ю.М. Лотман, Г.В. Колшанский).

Картина мира отражается в языке не как в зеркале, она сама формирует язык и его носителя. Сам язык моделирует социокультурную картину мира, выражает человеческий мир в форме отражения объективного мира, является способом существования сознания. Языковая картина мира формируется культурой. Язык пронизан культурой.

Концепты как элементы концептуальной картины мира интегрируют всю парадигму миров, начиная от восприятия окружающей человека действительности до научной интерпретации, отражающейся в понятиях. Концепт представляет собой смысловое образование, включающее субъективные смыслы и общепринятые конвенциональные значения, т.е. все потенциальное смысловое содержание познаваемого объекта или явления.

Совокупность концептов культуры репрезентирует концептуальную картину мира, которая представляет собой глобальный инвариантный образ мира, лежащий в основе мировидения носителей какой-либо культуры.

В структуре культурного концепта выделяются понятийный, образный и ценностный компоненты при доминировании последнего. Исследование этих компонентов способствует пониманию конкретного концепта носителями той или иной лингвокультуры.

В истории любой национальной культуры вопросы, касающиеся человеческих взаимоотношений, таких как любовь и дружба, всегда имели и до сих пор имеют первостепенное значение. Люди пытаются выяснить, в чем заключается смысл дружбы, кто такой друг, и почему дружба так необходима, однако эти вечные вопросы, не имеющие однозначного толкования, вызывают множество споров. Тем не менее человечество не оставляет упорных попыток осмыслить феномен самой дружбы; самосознание, жизнеощущение и миропонимание человечества во многом определяется отношением к дружбе. Исследование таких концептов как «Дружба» предполагает анализ тех фрагментов текста и тех фразеологизмов, которые так или иначе связаны с этим явлением с целью выявления концепта данной реальности. Для того, чтобы установить элементы этих концептов, необходимо, прежде всего, обратиться к семантической структуре имен, связанных с этим общим понятием. Тезаурус Роже позволяет определить круг активно используемых лексем в связи с концептом «Дружба». На первом месте здесь имеют значение согласие, совместимость, понимание, способность к формированию групп, общность интересов, интимные, сексуальные и семейные отношения, спонсорская помощь, любовь, начало и восстановление дружбы. Из этих значений можно сделать вывод, что основным смыслом дружбы является общение с человеком, основанное на взаимной схожести, знании качеств этого человека и любви, которое приносит мир и покой; оно имеет начало, может быть прервано и потом возобновиться. Друг противопоставляется врагу. Языковая концептуализация дружбы представляет собой осмысление её сущностных признаков и фрагментов, которое объективируется в виде соответствующих языковых единиц.

Есть все основания полагать, что дружба как фрагмент внутреннего мира человека, его внутренней жизни в истории развития культуры и социума понималась и понимается как одно из основополагающих аспектов жизни и признается одним из первичных факторов в человеческих взаимоотношениях, что отражено и в языковой концептуализации дружбы.

Являясь одним из самых важных явлений в человеческой жизни, "Дружба" как понятие универсально с точки зрения совокупности существенных признаков, наполняющих его. Языковые интерпретации этого понятия позволяют выявить многогранность и многокомпонентность этого концепта.

Согласно результатам нашего исследования, на основе выделенных признаковых характеристик нами был определен языковой корпус лексическо-фразеологических единиц со значением "Дружба". Анализ этих единиц позволил выявить особенности их употребления, а также выделить ценностные доминанты, связанные с интерпретациями анализируемого понятия в англоязычной и немецкоязычной этнокультурной общности: это продолжительные отношения между людьми, взаимная привязанность, уважение и доверие, взаимопонимание, откровенность, взаимопомощь, сопереживание, искренность и бескорыстие, любовь и знание.

Современный человек общается с множеством разных людей. Даже семья потеряла былую устойчивость. Мобильность «вырывает корни» и делает отдельных людей менее значимыми в их взаимоотношениях друг с другом. В современном обществе, где конкретный индивид растворяется в общей массе, перечеркивающей его индивидуальность, глубокая и длительная дружба практически невозможна.

Но тем не менее, дружеские отношения возглавляют список важнейших ценностей и условий личного счастья, часто считаются даже более важными, чем семейно-родственные связи.

Список литературы

  1. Арутюнова, Н.Д. Логический анализ языка: Культурные концепты [Текст] / Н.Д. Арутюнова. – М.: Восточная литература, 1995. – 472 с.

  2. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания [Текст] / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. – 1995. – №1. – С. 37-66.

  3. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка [Текст] / А.П. Бабушкин. – Воронеж: Изд-во Воронежского Государственного Университета, 1996. – 104 с.

  4. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков [Текст] / А. Вежбицкая. – М.: Школа “Языки русской культуры”, 1999. – 780 с.

  5. Мамонтов, А.С. Язык и культура: сопоставительный аспект изучения [Текст] / А.С. Мамонтов. – М.: Институт языкознания РАН, 2000. – 187 с.

  6. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования [Текст] / Ю.С. Степанов. – М., 1997. – С . 57

  7. Фрумкина, Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога [Текст] / Р.М. Фрумкина // Научно-техническая информация. Серия 2. – 1992. - № 3. – С. 112

Чан Тхи Тху Хыонг, Нгуен Хуи Кыонг

Ханой, Вьетнам