Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сборник статей участников.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
4.41 Mб
Скачать

Языковое многообразие – фундаментальный принцип Европейского сообщества

В современном мире в связи с процессами самоопределения наций, образования многонациональных государств, активной миграции населения весьма важным стало решение вопроса полилингвального образования в обществе. По оценке учёных динамика развития билингвизма и мультилингвизма в мировом сообществе будет сохранять устойчивую тенденцию к росту. В настоящее время в разных странах накоплен большой опыт полилингвального образования. Это, прежде всего, касается следующих государств: Швейцарии, Люксембурга, Бельгии, Финляндии и др. В то время как лингвисты мира бьют тревогу о том, что языковое разнообразие планеты стремительно сокращается, и языки находятся в опасности, Европейский Союз (ЕС) является одним из убедительнейших примеров стремления современного мира сохранить многоязычие. По мнению многих политиков, лингвистов, социологов взаимопонимание между народами Европы не может быть достигнуто при помощи одного общего языка. Европейский Союз стремится быть больше чем единый рынок, он не может иметь как модель лингвистического развития один единственный язык. Любой язык, будучи носителем видения мира, открывает богатство своей культуры через изучение языков своих соседей.

В 2005 году Еврокомиссия определила новую стратегию в отношении мультилингвизма. Она базируется на двух основных идеях:

- мультилингвизм распространяется для лучшего взаимопонимания на условиях всесторонней поддержки, в том числе и финансовой, каждого государства в отдельности и объединённой Европы в целом;

- комиссия должна наблюдать за гарантиями мультилингвизма в его использовании европейскими гражданами [1].

Европейские народы представляют единый союз, состоящий из огромного количества наций, сообществ, культур, различных языковых групп. Этот союз основан на равноправии идей и традиций, на взаимном принятии народов, имеющих разную историю, но общее будущее. С каждым годом количество государств в составе ЕС увеличивается. Сегодня их уже 27. С 2007 года Европейская комиссия определила 23 официальных языка, действующих в Европейском союзе [2].

Цель единой Европы – сохранение открытого демократического общества, мультилингвизма, мультикультуры, развитие экономических отношений, воспитание гражданина Европы, владеющего необходимыми компетенциями. Советом Европы определены пять ключевых компетенций, которыми должны быть наделены молодые европейцы:

- политические и социальные компетенции;

- компетенции, связанные с возрастанием информатизации общества;

- способность учиться на протяжении всей жизни;

- компетенции, связанные с жизнью в мультикультурном обществе;

- компетенции, относящиеся к владению устной и письменной коммуникацией [3].

В рамках коммуникативной компетенции определено, что каждый гражданин Европы должен владеть как минимум двумя иностранными языками.

Следует отметить, что уровень языковой компетенции граждан Европы очень разнообразен. В связи с этим Еврокомиссия наметила ещё в 2004 году план действий по повышению мотивации к изучению иностранных языков, а также к поддержанию и сохранению многоязычия в Европе. Были обозначены три основных направления деятельности:

- изучение языков в течение всей жизни;

- улучшение качества преподавания языков;

- создание окружающей среды благоприятной для изучения языков [4].

Говоря об изучении языков в течение всей жизни, Еврокомиссия призывает к изучению языков с самых ранних лет. Раннее обучение иностранным языкам, непрерывность, преемственность позволяют использовать язык не только в его коммуникативной, но и в познавательной функции. Определено, что изучение языков должно осуществляться в среднем, профессиональном и даже в высшем образовании, а языковая политика вузов будет ориентирована на сохранение национальных и даже региональных языков. Студенты должны обучаться за границей преимущественно на иностранном языке. Обучение взрослых иностранным языкам необходимо продолжать в языковых центрах и на предприятиях. Рабочие, служащие, иммигранты будут иметь возможность улучшения лингвистических компетенций, которые положительно отразятся на их профессиональной деятельности, карьерном росте и социальной включённости.

Для повышения качества преподавания языков рекомендуется, чтобы обучение в образовательных учреждениях велось на родном языке, на иностранном языке и на языке национальных меньшинств. Такая политика поможет обучающимся всесторонне развивать свои коммуникативные способности. С целью эффективности обучения создаются специально оборудованные языковые классы. Всем желающим предоставляется доступ к обучающим программам, таким как «Сократ», «Леонардо да Винчи», а также имеется возможность осуществлять контакты с учениками других языковых сообществ в режиме on-line и т.д.

Очевидным является тот факт, что в создании многоязычной Европы огромную роль играют преподаватели языков. Необходимо, чтобы все преподаватели имели высокий уровень владения языком и методикой его преподавания. Они должны иметь возможность пожить некоторое время в стране преподаваемого языка, а также регулярно повышать свою квалификацию за рубежом.

Важно осуществлять обмен преподавателями между государствами-членами ЕС. Кроме того, необходимо, чтобы учащиеся и преподаватели регулярно проходили тестирование с целью оценки своих лингвистических компетенций.

Для сохранения лингвистического многообразия необходимы интеграционные процессы, касающиеся создания общих учебных программ в области образования и культуры. Национальные власти должны уделять особое внимание миноритарным языкам.

Сегодня Европа является благоприятной средой для изучения языков. Благодаря свободному передвижению граждане Европы имеют уникальную возможность слышать, повседневно общаться друг с другом, изучать, преподавать другие иностранные языки.

Языковое многообразие стало одной из отличительных черт Евросоюза. Уважение языкового многообразия – фундаментальная ценность и фундаментальный принцип Европейского сообщества.

Многоязычие – это требование времени, поскольку весь мир многоязычен. И для решения главной проблемы современного мира – согласия и понимания между людьми – межкультурная коммуникация и мультилингвизм могут способствовать этому.

Сегодня Европейское сообщество уверенно смотрит в будущее, опираясь на стратегический план по развитию мультилингвизма, который свидетельствует о политической воле Европы:

- сохранить европейское культурное богатство через лингвистическое многообразие;

- развить взаимопонимание между гражданами Европы;

-улучшить информирование о политике Евросоюза в области мультилингвизма [5].

Список литературы

1. Delmoly, J. [Электронный ресурс] J. Delmoly // La nouvelle politique en faveur du Multilinguisme // Режим доступа: www.ciep.fr/courrieleuro/2006/0706_point.htm.

2. Les langues et l’Europe. // Режим доступа: http://europa.eu/languages/fr/home

3. Зимняя, И.А. [Электронный ресурс] / И.А. Зимняя // Ключевые компетенции – новая парадигма результата современного образования // Интернет-журнал «Эйдос». - 2006. - 5 мая. Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/2006/0505.htm.

4. Communication de la Commission, du 24 juillet 2003 - Promouvoir l'apprentissage des langues et la diversité linguistique: un plan d'action 2004-2006 [COM(2003) 449 final - Non publié au Journal officiel].

5. Communication de la Commission du 22 novembre 2005 - Un nouveau cadre stratégique pour le multilinguisme [COM(2005) 596 final - Non publié au Journal officiel].

Т.А. Сироткина

Пермь, Россия

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]