- •Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах
- •IV международной научной конференции
- •Языковая картина мира и художественный мир литературного произведения (диалог культур в ранней прозе н.В. Гоголя)
- •Е.А.Анисимова, к.В.Вербова
- •Содержание представлений студентов о своем и чужом этносе
- •Список литературы
- •Исследовательский потенциал концепта
- •Л.И. Антропова
- •Социокультурные языки общения как отражение языковой картины мира
- •Имя собственное как концепт
- •Концепты общество-человек и общество–компания, как часть концептосферы общество
- •Т. И. Бабкина
- •Значение как интерпретация неязыкового содержания
- •Сопоставительное изучение профессиональной и обыденной картин мира (на материале художественной литературы)
- •Влияние социолингвистических особенностей языка газеты на менталитет человека
- •Лингвострановедческий аспект концепта «via» в итальянской языковой картине мира
- •Концептуальный анализ лексемы “сустав” (на материале якутских эпических текстов)
- •Концепт глупость в составе концептосферы человек
- •Особенности языковой картины мира афро-американцев в когнитивном и аксиологическом пространстве
- •Полевой метод в исследовании концептов
- •Специфика восприятия кинотекста в процессе межкультурного взаимодействия
- •Выражение эмоционального концепта через цветообозначения в когнитивном пространстве
- •Отражение наивной языковой картины мира в рекламных текстах
- •Трансформация лингвокультурной идентичности и картины мира в условиях межкультурной коммуникации
- •Концептуализация русской языковой картины мира и религиозная философия
- •Аксиологический аспект языковых концептов
- •Концептуальное исследование переносного эпитета (на материале концепта «дерево» в лирике м.Цветаевой)
- •Образ женщины в языковой картине мира (на материале пословиц и поговорок английского и русского языков)
- •Языковая картина мира и ее отражение в языковом сознании младшего школьника
- •Актуализация концепта „nebel“ – «туман» в системе стилистических приемов э.М. Ремарка
- •Использование приема уподобления при переводе китайских текстов
- •Коммуникативная релевантность концептов сферы «niederschlag»
- •Этнические стереотипы в языковом сознании (на примере реакций носителей английской и французской культуры)
- •О взаимодействии культурных кодов в стихотворениях ф.К. Сологуба
- •Эпиграф как отражение авторской концептуальной картины мира (на примере рассказа р. Киплинга «За чертой»)
- •Термин «картина мира» в современных лингвистических исследованиях
- •Национально-специфические характеристики концепта «цвет» в немецкой и русской языковых картинах мира
- •Структура архетипического концепта (на примере концепта «холод»)
- •I. Физический смысл.
- •II. Архетипические смыслы.
- •III. Психологические смыслы: III a. Внутренний мир человека.
- •III б. Межличностные отношения.
- •К теме исследования реализации концепта «мужчина» в современном английском языке
- •Englishness vs americanness в идеостиле Джона Фаулза
- •Концепт «җир» (земля) в романе татарского писателя г.Баширова «Җидегән чишмә» (Семь ключей Алтынбикэ)
- •Репрезентация познавательного опыта человека в содержании концепта «труд»
- •Медиавоспитание и взаимодействие культур
- •Личность и коллектив в языках и культурах россии и франции
- •«Зеркало желаний»: новая жизнь древнего концепта
- •Статус понятия в современных лингвистических исследованиях
- •Темпоральный аспект концепта «радость»
- •Цветовой символизм как источник концептуализации цвета
- •Особенности реализации гипонима нарцисс в национальной языковой картине мира
- •Концепт «пространство» в древне- и средневерхненемецком: конституент «внешний» и «граница»
- •Список литературы
- •Структура концепта и ее лексическое выражение
- •Символический компонент концепта Цветок в английской культуре
- •Т.Ю. Кужелева
- •Генезис делового письма в английской и русской лингвокультурах
- •Репрезентация эмоционального концепта «тревога» в современном английском языке
- •Концепт «черный цвет» в древнеанглийских загадках и заклинаниях (на примере цветообозначения «wann»)
- •Специфика концепта «время» в повести е.И. Замятина «алатырь»
- •Русская языковая картина мира через призму шутки
- •Языковая репрезентация концепта закон в публицистических текстах (на материале современных сми)
- •Реализация концепта «военное время» в идиолекте к.Симонова (на материале романа «Живые и мертвые»)
- •Реконструкция семантической модели концепта “flapper” на основе словарных дефиниций
- •Отрицательные предложения в речи британцев и американцев (на материале британской и американской драматургии)
- •Кому она нужна, эта интерлингвистика?
- •Список литературы
- •О некоторых французских терминах межкультурной коммуникации
- •Сопоставительный анализ традиционных формул народной сказки в функционально-эквивалентных подсистемах английского и русского языков
- •«Мысль семейная» в индивидуальной (толстовской) языковой картине мира
- •Концептуализация музыки в поэзии в.Ходасевича
- •Особенности концептуализации запаха в тексте рекламы парфюмерной продукции
- •Об этимологии ключевого слова концепта «женщина»
- •Сказочная картина мира: образно-концептуальная репрезентация социально-онтологической семантики
- •1. Социологема «социум» - образ-концепт «Дом/Свое царство»
- •2. Социологема «социальная мобильность» - образ-концепт «Путь/Дорога»
- •3. Социологема «социальный идеал» - образ-концепт «Иное царство»
- •5. Социологема «социальное зло» - образ-концепт «Упадок/недостача»
- •Полилингвизм и этническая идентичность: проблемы взаимоотношения
- •О соотношении понятий «мода» и «языковая мода»
- •Языковая картина мира в антрополингвистическом аспекте
- •Лингвокультурный аспект концепта «число» (на примере французских и русских фразеологизмов)
- •Язык и культура
- •Фольклорные мотивы в современном британском романе (на материале романа «Сорока» Дж. Доусон)
- •Анализ внутренней формы значения лексемы-номинанта (на примере концепта interest в английском языке)
- •Грани русской языковой картины в «диалоге культур»
- •Паремии и языковая игра (на материале русских и белорусских пословиц оппозитивной структуры)
- •Культурная оппозиция «свой/чужой» в пословичной картине мира (на материале испанского и русского языков)
- •Список литературы
- •Словарь профессиональных говоров как лингвокультурологический источник
- •К вопросу о соотношении понятий языковая и этническая картина мира
- •К проблеме языковой картины мира башкир. Концепт “꼥ел” и его вербализация в трилогии з.Биишевой “к свету”
- •Взаимодействие метафор и концептов в русском и итальянском поэтическом тексте
- •Некоторые особенности имен концепта «человек» в современном французском языке
- •Языковое многообразие – фундаментальный принцип Европейского сообщества
- •Концепт «пермь» в языковой картине мира жителей
- •Лингвокультурологическая специфика прозвищ джазовых музыкантов
- •Концепт «война» и вербальные средства его презентации
- •О некоторых особенностях негативной «вежливости» в англоязычной культуре
- •2.Задавайте вопросы, будьте уклончивым:
- •5.Будьте пессимистом:
- •8.Извиняйтесь:
- •Список литературы
- •Псевдоагентивность как семантическая доминанта русской языковой и ментальной картин мира
- •Список литературы
- •Норма-гармония в русской языковой картине мира
- •Языковая личность и культурный код
- •А.А. Финогеева, г.Р. Власян
- •Лингвокультурные особенности реализации концепта «мечта» в американской языковой картине мира
- •Концепт «дружба» в англоязычной и немецкоязычной картинах мира
- •Вселенная глазами русских и вьетнамцев: лингвокультурологический аспект (на материале слов, обозначающих небесные тела)
- •Гендерные отношения в лингвокультурологическом аспекте
- •Смыслообразующий потенциал фонетических средств художественной выразительности в суевериях и приметах английской и русской лингвокультур
- •Концептосфера поэтического текста (на материале «Книги о монашеской жизни» р.М. Рильке)
- •Полипропозитивность как отражение сложной картины мира языковой личности с. Довлатова
- •Предметная метафора как способ объективации концептов «сила» и «слабость» в современном английском языке (на материале газет The Times и The Sunday Times)
- •Операциональные единицы советской идеологической языковой картины мира
- •«Глубина» в сфере интеллектуальной деятельности человека в немецкой языковой картине мира (на примере анализа употребления адъективов tief,flach, seicht)
- •Экспериментальное исследование образов сознания носителей русского и казахского языков
- •О характере взаимосвязи языка и культуры
- •Роль французского языка в формировании языковой картины мира
- •Методика преподавания иностранных языков
- •Речевая деятельность как средство формирования коммуникативной культуры личности
- •Список литературы
- •Л.А. Андреева
- •Использование дифференцированных заданий при обучении монологическому высказыванию в неязыковом вузе
- •Список литературы
- •Использование проектной методики на занятиях по английскому языку
- •Использование компьютерных технологий в обучении иностранному языку студентов неязыковых специальностей
- •О формировании профессиональной компетентности студентов - будущих переводчиков
- •Обучение межкультурной коммуникации в системе подготовки специалистов экономического профиля
- •Обучение научному стилю речи иностранных студентов-медиков
- •Проблемы профессионального тренинга будущих переводчиков
- •Разработка эффективной методики преподавания японских иероглифов на основе их анализа методами математической лингвистики
- •Категория связности в учебно-педагогическом дискурсе
- •Использование проектной методики в организации самостоятельной работы студентов
- •Обучение иностранному языку посредством применения информационно-компьютерных технологий и Интернет
- •Применение технологии коллективного взаимодействия на уроке иностранного языка
- •Интерактивные методы в преподавании курса «история и культура страны изучаемого языка»
- •Н.Г. Закутская
- •Некоторые проблемы формирования социокультурной компетенции
- •Как добиться успеха в обучении иностранным языкам
- •Особенности коллективных видов работы на уроках русского языка в количественно больших группах (с учетом каналов восприятия)
- •Роль дистанционного иноязычного образования в профессиональной подготовке сотрудников правоохранительных органов
- •По иностранному языку в вузе
- •Мотивация как основная функция изучения русского языка иностранными учащимися
- •Реализая регионального компонента содержания образования на языковом факультете вуза
- •Формирование коммуникативной компетенции в письменной речи учащихся: диктант на уроке иностранного языка в высшей школе: новое или забытое старое?
- •Использование технологии формирования познавательной активности при обучении студентов технических факультетов реферированию и аннотированию иноязычных текстов по специальности
- •Особенности вербализации предметной картины мира ребенком среднего дошкольного возраста
- •Н.А. Пластинина
- •Использование открытых образовательных ресурсов для организации самостоятельной работы студентов (на примере Flamentality Hotlist и Hunt)
- •Взаимодействие познавательных и речевых процессов в формировании речевой деятельности ребенка
- •Использование информационных технологий в обучении иностранным языкам (на примере международных телекоммуникационных проектов)
- •Использование аутентичных материалов при обучении иностранному языку: преимущества и недостатки
- •Аутентичный языковой материал с учетом субъектного опыта студентов при формировании профессиональной направленности будущих переводчиков
- •Список литературы
- •Лингводидактический аспект применения прецедентных текстов при обучении иностранным языкам
- •Л.В. Сухова
- •Языковая переподготовка и подготовка к переводческой деятельности на основе психотехник
- •Курган, Россия обучение устной иноязычной речи в неязыковом вузе
- •Организация процесса обучения иностранным языкам в условиях работы по модульно-рейтинговой системе
- •Организация самостоятельной работы студентов неязыковых вузов на занятиях по иностранному языку
- •Ретроспективный анализ понятия «готовность к билингвальной коммуникации»
- •«Контракт обучения» и лингвистическая компетенция: современный европейский подход к изучению иностранного языка
- •Понимание иноязычных текстов по специальности в информативном чтении провизора
- •Учет прагматических факторов при подготовке переводчиков
- •Реализация методики поэтапного развития перцептивно-коммуникативной компетентности будущих переводчиков
- •Функционирование социального дейксиса в немецкой политической речи
- •Наши авторы
- •Григорьева Наталья Юрьевна - преподаватель кафедры иностранных языков Магнитогорского государственного технического университета, e-mail: Dmitri-Grigoriev@yandex.Ru
- •Плотникова Юлия Анатольевна - аспирант факультета романо-германской филологии Белгородского государственного университета, e-mail: pl44@yandex.Ru
- •Порожняк Наталья Федоровна – преподаватель кафедры иностранных языков Южно-российского государственного университета экономики и сервиса (г. Шахты), e-mail: porozhnjak@list.Ru
- •Содержание
- •IV международной научной конференции
Список литературы
Вернадский, В. И. Очерки геохимии [Текст] / В. И. Вернадский // Избранные сочинения: в 6 т. — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1954. — Т. 1. — С. 7-392.
Вернадский, В. И. Химическое строение биосферы Земли и её окружения [Текст] / В. И. Вернадский. — М.: Наука, 1965. — 374с.
Гумилевский, Л. И. Вернадский [Текст] / Л. И. Гумилевский. — 3-е изд. М.: Мол. гвардия, 1988. — 255с.
Попова, З. Д. Очерки по когнитивной лингвистике [Текст] / З. Д. Попова, И. А. Стернин. — Воронеж: Истоки, 2001. — 191с.
Токарев, Г. В. Концепт как объект лингвокультурологии (На материале репрезентаций концепта «Труд» в русском языке) [Текст]: монография / Г. В. Токарев. — Волгоград: Перемена, 2003. — 233с.
Резниченко Л.Ю.
Архангельск, Россия
ДИМИНУТИВНОСТЬ КАК СПОСОБ
КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ
При описании лингвокультурных особенностей категории диминутивности хочется вспомнить мысль Вильгельма фон Гумбольдта о том, что различия между языками выходят за пределы языковых различий слов и формы слов, что различные языки по сути своей, по своему влиянию на познание и на чувства являются в действительности различными мировидениями.
В настоящей статье речь пойдет о специфике категории диминутивности как способе концептуализации действительности и ее объективации в языке. Диминутивность представляет собой когнитивную категорию, обладающую мощным прагматическим потенциалом, что позволяет рассматривать ее как категорию когнитивно-прагматическую. Будучи когнитивной категорией, диминутивность носит универсальный характер и имеет определенный план содержания и план выражения в любом языке. Однако по-настоящему значимость этой категории может быть измерена только в межъязыковом и межкультурном сопоставлении: есть языки, где эта категория представлена наиболее развернуто и системно (например, славянские), менее развернуто (ряд германских: немецкий, шведский) и представлена достаточно формально с точки зрения морфологического способа (английский). Диминутивность специфическим узором пронизывает различные уровни языка: грамматический, лексический, морфологический, находя способ выражения в различных частеречных группах: существительном, глаголе, прилагательном, наречии, но набор этих групп не одинаков для всех языков. Различие способов выражения диминутивности в различных языках и интенсивность экспликации семантики диминутивности дает возможность говорить о специфике рассматриваемой категории в исследуемых языках, а ее развернутость в определенном языке свидетельствует о том, что эта категория обозначает приоритетный для данной лингвокультуры признак.
Исследование рассматриваемой категории заставляет искать ответ на вопрос о месте диминутивности в сознании носителя языка и собственно в языке как способе концептуализации действительности. В основе диминутивности - реализация семы "малости", под которой понимается достаточно широкий спектр количественных значений: небольшой размер, объем, количество, признак и т.д., а также ряд эмоциональных приращений имеющих связь с объективно-логическим значением (либо утративших эту связь) или эксплицирующих эмоционально-оценочную семантику. Диминутивная семантика обладает гетерогенностью и находит системное выражение в лексических, морфологических и др. значениях как дескриптивного, так и оценочного плана, что позволяет рассматривать диминутивность в качестве оформленного концепта. Структура данного концепта сложна, она представляет собой совокупность сем, находящихся в иерархической зависимости, совокупно или поочередно актуализирующих диминутивную семантику. Ядром концепта является понятие уменьшенного количества\качества. Количественное значение представляет первичное объективно-логическое значение, фокусирующееся на объектах внешнего мира, выполняющее объективно-логическую различительную функцию, на которую в процессе мыслительной деятельности (оценочного или эмоционально-оценочного осмысления) поэтапно или параллельно нанизывались дополнительные со-значения. Когнитивным механизмом, стимулирующим развитие комплементарной семантики, стала оценка, непосредственно связанная с познавательной активностью субъекта. В основе оценочного механизма лежит сравнение. Феномен сравнения является универсальным для восприятия человека, находя основания как в психологии восприятия, так и в ассоциативном мышлении и предметной деятельности. В данном случае речь идет о механизме совмещенного оценивания (косвенной оценочности): маленький\большой и это хорошо\плохо, позволяющем выразить отношение к оцениваемому объекту\субъекту. Оценка осуществляется человеком, позволяя ориентироваться в ценностной в картине мира, сообщая антропоцентрический "заряд" категории диминутивности. Таким образом, категория диминутивности пересекается с категориями количества, оценки, эмотивности, экспрессивности и рядом других категорий, связанных с прагмтической функцией. Говорить о структуре концепта диминутивности как о статическом конструкте не представляется правомерным: его проекция заключена в когнитивном механизме, упомянутом выше. В этой связи рассматривать указанный концепт следует в динамике его развития и трансформации в процессе мыслительной деятельности. Трансформация и изменения в структуре концепта связаны с трансформацией категории (от объективно-логической к субъективной оценочно-ценностной, имеющей модальную оттеночность). Именно компонент оценочности (квантитивной или квалификативной) послужил развитию рассматриваемой категории. Поиски причин трансформации семантики диминутивности, идущей по пути приращения значений, заставляют обращаться к истокам отражения мира в сознании носителя языка в виде древних представлений и верований об устройстве мира и его членимости. Поскольку диминутивность составляет достаточно весомый фрагмент картины мира любого из исследуемых языков, он находит отражение в сознании носителя языка, имеет прочные корни в народно-мифологическом сознании. Исследование лексики показывает, что семантика современных слов нередко может иметь отголоски древних значений, и быть обусловленной семантикой древнейшего корня, суффикса, их отдельными семами, семантической трансформацией сем и значения в целом.
Репрезентация мира в виде образа оказывается зависимой от мотивационно-потребностной сферы и эмоционального состояния субъекта. Нарушение константности восприятия, проявляющиеся у человека под влиянием мотивационного фактора [Петренко 2005] может трансформировать восприятие в сторону увеличения или уменьшения свойств объекта, например роста, веса, размера под воздействием эмоционального фактора. Этот механизм известен давно: человек, осваивая действительность, пытался определить свое место в этом мире, который, в сравнении с человеком, казался большим, непознанным, таящим множество опасностей, что мотивировало развитие аугментативной семантики, позже развившей (как и диминутивность) дополнительные значения. Диминутивность также представляет часть системы человек – среда обитания – внешний мир, – своеобразная модель Вселенной, приспособленной к размерам и потребностям человека, и в какой-то мере проекция самого человека. "Малое" (все, что меньше человека) можно было и понять и измерить. “Приуменьшение” активировало сразу несколько направлений, по которым шло дальнейшее развитие и приращение семантики, которые можно представить в виде приблизительной реконструкции когнитивно-прагматических моделей:
1). Объективно-логическое значение, в результате оценочной деятельности развивающее мелиоративную или пейоративную семантику. 2). Объективно-логичекое и эмоциональное значение. "Малое" вызывало покровительство, имея корни в родительском инстинкте.
3). Идентификация "малого" с молодостью, незрелостью, которое не достигло необходимых параметров полноценности или > 4). или утратило их (покровительство, жалость) 5). "Малое" – неопасное (развитие семантики незначительности, фамильярности, пренебрежения). Отметим, что представленные моделей могут быть дополнены в соответствии с реализующимися в различных контекстах оттенками значения диминутивности. Когнитивные процессы приводят к глубинной трансформации, вплоть до развития пейоративной семантики диминутивности и проявления амбивалентности диминутивных суффиксов и прилагательных в атрибутивных словосочетаниях как выразителей диминутивности. Показанная реконструкция формирования и реализации механизма диминутивности, однако, не означает, что в сознании носителя языка возникает вся цепочка семантических трансформаций. Когнитивный механизм реализуется в готовой свернутой форме, основанной на ассоциации.
Список литературы
1. Петренко В.Ф. Основы психосемантики [Текст] / В.Ф. Петренко. – Спб.: Питер, 2005.
Т.И. Ретинская
Орёл, Россия
