
- •Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах
- •IV международной научной конференции
- •Языковая картина мира и художественный мир литературного произведения (диалог культур в ранней прозе н.В. Гоголя)
- •Е.А.Анисимова, к.В.Вербова
- •Содержание представлений студентов о своем и чужом этносе
- •Список литературы
- •Исследовательский потенциал концепта
- •Л.И. Антропова
- •Социокультурные языки общения как отражение языковой картины мира
- •Имя собственное как концепт
- •Концепты общество-человек и общество–компания, как часть концептосферы общество
- •Т. И. Бабкина
- •Значение как интерпретация неязыкового содержания
- •Сопоставительное изучение профессиональной и обыденной картин мира (на материале художественной литературы)
- •Влияние социолингвистических особенностей языка газеты на менталитет человека
- •Лингвострановедческий аспект концепта «via» в итальянской языковой картине мира
- •Концептуальный анализ лексемы “сустав” (на материале якутских эпических текстов)
- •Концепт глупость в составе концептосферы человек
- •Особенности языковой картины мира афро-американцев в когнитивном и аксиологическом пространстве
- •Полевой метод в исследовании концептов
- •Специфика восприятия кинотекста в процессе межкультурного взаимодействия
- •Выражение эмоционального концепта через цветообозначения в когнитивном пространстве
- •Отражение наивной языковой картины мира в рекламных текстах
- •Трансформация лингвокультурной идентичности и картины мира в условиях межкультурной коммуникации
- •Концептуализация русской языковой картины мира и религиозная философия
- •Аксиологический аспект языковых концептов
- •Концептуальное исследование переносного эпитета (на материале концепта «дерево» в лирике м.Цветаевой)
- •Образ женщины в языковой картине мира (на материале пословиц и поговорок английского и русского языков)
- •Языковая картина мира и ее отражение в языковом сознании младшего школьника
- •Актуализация концепта „nebel“ – «туман» в системе стилистических приемов э.М. Ремарка
- •Использование приема уподобления при переводе китайских текстов
- •Коммуникативная релевантность концептов сферы «niederschlag»
- •Этнические стереотипы в языковом сознании (на примере реакций носителей английской и французской культуры)
- •О взаимодействии культурных кодов в стихотворениях ф.К. Сологуба
- •Эпиграф как отражение авторской концептуальной картины мира (на примере рассказа р. Киплинга «За чертой»)
- •Термин «картина мира» в современных лингвистических исследованиях
- •Национально-специфические характеристики концепта «цвет» в немецкой и русской языковых картинах мира
- •Структура архетипического концепта (на примере концепта «холод»)
- •I. Физический смысл.
- •II. Архетипические смыслы.
- •III. Психологические смыслы: III a. Внутренний мир человека.
- •III б. Межличностные отношения.
- •К теме исследования реализации концепта «мужчина» в современном английском языке
- •Englishness vs americanness в идеостиле Джона Фаулза
- •Концепт «җир» (земля) в романе татарского писателя г.Баширова «Җидегән чишмә» (Семь ключей Алтынбикэ)
- •Репрезентация познавательного опыта человека в содержании концепта «труд»
- •Медиавоспитание и взаимодействие культур
- •Личность и коллектив в языках и культурах россии и франции
- •«Зеркало желаний»: новая жизнь древнего концепта
- •Статус понятия в современных лингвистических исследованиях
- •Темпоральный аспект концепта «радость»
- •Цветовой символизм как источник концептуализации цвета
- •Особенности реализации гипонима нарцисс в национальной языковой картине мира
- •Концепт «пространство» в древне- и средневерхненемецком: конституент «внешний» и «граница»
- •Список литературы
- •Структура концепта и ее лексическое выражение
- •Символический компонент концепта Цветок в английской культуре
- •Т.Ю. Кужелева
- •Генезис делового письма в английской и русской лингвокультурах
- •Репрезентация эмоционального концепта «тревога» в современном английском языке
- •Концепт «черный цвет» в древнеанглийских загадках и заклинаниях (на примере цветообозначения «wann»)
- •Специфика концепта «время» в повести е.И. Замятина «алатырь»
- •Русская языковая картина мира через призму шутки
- •Языковая репрезентация концепта закон в публицистических текстах (на материале современных сми)
- •Реализация концепта «военное время» в идиолекте к.Симонова (на материале романа «Живые и мертвые»)
- •Реконструкция семантической модели концепта “flapper” на основе словарных дефиниций
- •Отрицательные предложения в речи британцев и американцев (на материале британской и американской драматургии)
- •Кому она нужна, эта интерлингвистика?
- •Список литературы
- •О некоторых французских терминах межкультурной коммуникации
- •Сопоставительный анализ традиционных формул народной сказки в функционально-эквивалентных подсистемах английского и русского языков
- •«Мысль семейная» в индивидуальной (толстовской) языковой картине мира
- •Концептуализация музыки в поэзии в.Ходасевича
- •Особенности концептуализации запаха в тексте рекламы парфюмерной продукции
- •Об этимологии ключевого слова концепта «женщина»
- •Сказочная картина мира: образно-концептуальная репрезентация социально-онтологической семантики
- •1. Социологема «социум» - образ-концепт «Дом/Свое царство»
- •2. Социологема «социальная мобильность» - образ-концепт «Путь/Дорога»
- •3. Социологема «социальный идеал» - образ-концепт «Иное царство»
- •5. Социологема «социальное зло» - образ-концепт «Упадок/недостача»
- •Полилингвизм и этническая идентичность: проблемы взаимоотношения
- •О соотношении понятий «мода» и «языковая мода»
- •Языковая картина мира в антрополингвистическом аспекте
- •Лингвокультурный аспект концепта «число» (на примере французских и русских фразеологизмов)
- •Язык и культура
- •Фольклорные мотивы в современном британском романе (на материале романа «Сорока» Дж. Доусон)
- •Анализ внутренней формы значения лексемы-номинанта (на примере концепта interest в английском языке)
- •Грани русской языковой картины в «диалоге культур»
- •Паремии и языковая игра (на материале русских и белорусских пословиц оппозитивной структуры)
- •Культурная оппозиция «свой/чужой» в пословичной картине мира (на материале испанского и русского языков)
- •Список литературы
- •Словарь профессиональных говоров как лингвокультурологический источник
- •К вопросу о соотношении понятий языковая и этническая картина мира
- •К проблеме языковой картины мира башкир. Концепт “꼥ел” и его вербализация в трилогии з.Биишевой “к свету”
- •Взаимодействие метафор и концептов в русском и итальянском поэтическом тексте
- •Некоторые особенности имен концепта «человек» в современном французском языке
- •Языковое многообразие – фундаментальный принцип Европейского сообщества
- •Концепт «пермь» в языковой картине мира жителей
- •Лингвокультурологическая специфика прозвищ джазовых музыкантов
- •Концепт «война» и вербальные средства его презентации
- •О некоторых особенностях негативной «вежливости» в англоязычной культуре
- •2.Задавайте вопросы, будьте уклончивым:
- •5.Будьте пессимистом:
- •8.Извиняйтесь:
- •Список литературы
- •Псевдоагентивность как семантическая доминанта русской языковой и ментальной картин мира
- •Список литературы
- •Норма-гармония в русской языковой картине мира
- •Языковая личность и культурный код
- •А.А. Финогеева, г.Р. Власян
- •Лингвокультурные особенности реализации концепта «мечта» в американской языковой картине мира
- •Концепт «дружба» в англоязычной и немецкоязычной картинах мира
- •Вселенная глазами русских и вьетнамцев: лингвокультурологический аспект (на материале слов, обозначающих небесные тела)
- •Гендерные отношения в лингвокультурологическом аспекте
- •Смыслообразующий потенциал фонетических средств художественной выразительности в суевериях и приметах английской и русской лингвокультур
- •Концептосфера поэтического текста (на материале «Книги о монашеской жизни» р.М. Рильке)
- •Полипропозитивность как отражение сложной картины мира языковой личности с. Довлатова
- •Предметная метафора как способ объективации концептов «сила» и «слабость» в современном английском языке (на материале газет The Times и The Sunday Times)
- •Операциональные единицы советской идеологической языковой картины мира
- •«Глубина» в сфере интеллектуальной деятельности человека в немецкой языковой картине мира (на примере анализа употребления адъективов tief,flach, seicht)
- •Экспериментальное исследование образов сознания носителей русского и казахского языков
- •О характере взаимосвязи языка и культуры
- •Роль французского языка в формировании языковой картины мира
- •Методика преподавания иностранных языков
- •Речевая деятельность как средство формирования коммуникативной культуры личности
- •Список литературы
- •Л.А. Андреева
- •Использование дифференцированных заданий при обучении монологическому высказыванию в неязыковом вузе
- •Список литературы
- •Использование проектной методики на занятиях по английскому языку
- •Использование компьютерных технологий в обучении иностранному языку студентов неязыковых специальностей
- •О формировании профессиональной компетентности студентов - будущих переводчиков
- •Обучение межкультурной коммуникации в системе подготовки специалистов экономического профиля
- •Обучение научному стилю речи иностранных студентов-медиков
- •Проблемы профессионального тренинга будущих переводчиков
- •Разработка эффективной методики преподавания японских иероглифов на основе их анализа методами математической лингвистики
- •Категория связности в учебно-педагогическом дискурсе
- •Использование проектной методики в организации самостоятельной работы студентов
- •Обучение иностранному языку посредством применения информационно-компьютерных технологий и Интернет
- •Применение технологии коллективного взаимодействия на уроке иностранного языка
- •Интерактивные методы в преподавании курса «история и культура страны изучаемого языка»
- •Н.Г. Закутская
- •Некоторые проблемы формирования социокультурной компетенции
- •Как добиться успеха в обучении иностранным языкам
- •Особенности коллективных видов работы на уроках русского языка в количественно больших группах (с учетом каналов восприятия)
- •Роль дистанционного иноязычного образования в профессиональной подготовке сотрудников правоохранительных органов
- •По иностранному языку в вузе
- •Мотивация как основная функция изучения русского языка иностранными учащимися
- •Реализая регионального компонента содержания образования на языковом факультете вуза
- •Формирование коммуникативной компетенции в письменной речи учащихся: диктант на уроке иностранного языка в высшей школе: новое или забытое старое?
- •Использование технологии формирования познавательной активности при обучении студентов технических факультетов реферированию и аннотированию иноязычных текстов по специальности
- •Особенности вербализации предметной картины мира ребенком среднего дошкольного возраста
- •Н.А. Пластинина
- •Использование открытых образовательных ресурсов для организации самостоятельной работы студентов (на примере Flamentality Hotlist и Hunt)
- •Взаимодействие познавательных и речевых процессов в формировании речевой деятельности ребенка
- •Использование информационных технологий в обучении иностранным языкам (на примере международных телекоммуникационных проектов)
- •Использование аутентичных материалов при обучении иностранному языку: преимущества и недостатки
- •Аутентичный языковой материал с учетом субъектного опыта студентов при формировании профессиональной направленности будущих переводчиков
- •Список литературы
- •Лингводидактический аспект применения прецедентных текстов при обучении иностранным языкам
- •Л.В. Сухова
- •Языковая переподготовка и подготовка к переводческой деятельности на основе психотехник
- •Курган, Россия обучение устной иноязычной речи в неязыковом вузе
- •Организация процесса обучения иностранным языкам в условиях работы по модульно-рейтинговой системе
- •Организация самостоятельной работы студентов неязыковых вузов на занятиях по иностранному языку
- •Ретроспективный анализ понятия «готовность к билингвальной коммуникации»
- •«Контракт обучения» и лингвистическая компетенция: современный европейский подход к изучению иностранного языка
- •Понимание иноязычных текстов по специальности в информативном чтении провизора
- •Учет прагматических факторов при подготовке переводчиков
- •Реализация методики поэтапного развития перцептивно-коммуникативной компетентности будущих переводчиков
- •Функционирование социального дейксиса в немецкой политической речи
- •Наши авторы
- •Григорьева Наталья Юрьевна - преподаватель кафедры иностранных языков Магнитогорского государственного технического университета, e-mail: Dmitri-Grigoriev@yandex.Ru
- •Плотникова Юлия Анатольевна - аспирант факультета романо-германской филологии Белгородского государственного университета, e-mail: pl44@yandex.Ru
- •Порожняк Наталья Федоровна – преподаватель кафедры иностранных языков Южно-российского государственного университета экономики и сервиса (г. Шахты), e-mail: porozhnjak@list.Ru
- •Содержание
- •IV международной научной конференции
Особенности концептуализации запаха в тексте рекламы парфюмерной продукции
Запах, объект обонятельного восприятия, играет важную роль в жизнедеятельности человека, воздействуя на него на физическом, психологическом и социальном уровнях. Человечеству известны природные, естественные запахи и запахи, синтезированные искусственным путем. Производством искусственных пахнущих веществ традиционно занимается парфюмерная промышленность, создающая бесчисленное многообразие духов, которые впоследствии становятся неотъемлемой частью внешнего облика индивида.
Языковое описание парфюмерной композиции для неподготовленного в узкопрофессиональном смысле потребителя составляет особый вид дискурса – реклама парфюмерной продукции. По мнению Р. Барта, касаясь товара языком рекламы, люди придают ему осмысленность и, тем самым, превращают простое пользование им в духовный опыт [Барт 2003: 415]. В данной практике коммуникации большой интерес для изучения представляет речевое воздействие, поскольку оно должно объяснить, как человек осмысляет феномен «запах» в одном из важнейших его проявлений, которым являются духи.
Процесс концептуализации и интерпретации синтезированных запахов во многом определяется аргументативной направленностью рекламы парфюмерной продукции, изучение которой дает возможность выявить ценностные ориентиры, выступающие в качестве средств аргументации в данной составляющей рекламного дискурса, и обусловливающие социальную значимость искусственно созданного запаха. Вслед за Е.А. Витлицкой под ценностными ориентирами мы понимаем “набор понятий, представлений, образов, суждений в сознании человека, определяющих его жизненную ситуацию” [Витлицкая 2005: 8]. Аргументация, как всеобщий мыслительный феномен, отвечая прагматическим задачам рекламного текста, способствует процессу интегрирования нового знания в модель мира адресата. Иными словами, в рекламной коммуникации под влиянием аргументирования, приобретая те или иные знания об окружающем мире, человек вводит их в свою ментальную модель и получает способность апеллировать к ним в случае необходимости, с такой же степенью доверия, как к личному опыту [Баранов 1990].
Анализ текстов по исследуемой проблематике показывает, что в качестве аргументов в рекламе парфюмерной продукции выступают два вида понятий – чувственно-психические и чувственно-физиологические понятия.
К чувственным проявлениям физиологического характера относятся представления о связи запаха с человеческим телом. “Телесность” ольфакторного явления проявляется в таких понятиях как «Гигиена», «Хорошее физическое самочувствие».
В рекламе туалетной воды “Ajonc” фирмы Yves Rocher воздействие запаха описывается в терминах проявлений физиологического характера: “Tonique et stimulante comme le vent courant sur les ajoncs de lа lande bretogne… Quelques goutte d'Ajonc, ça vous mets un homme en forme pour toute la journée” [LVB 1982]. В тексте доказывается, что запах туалетной воды влияет на физическое самочувствие, оказывая тонизирующее (tonique) и стимулирующее (stimulante) действие.
В следующем контексте говорится, что хорошее самочувствие утром достигается с помощью использования туалетной воды “Fraîcheur rosée du matin” (Yves Rocher): “Pour réveiller tout à fait votre corps après la toilette, offrez-lui la caresse vivifiante d'une eau tonique qui sent bon la rosée du matin. Aspergez-vous largement d'une délicieuse impression de bien-être, de pureté” [там же 1982]. Воздействие рекламируемого запаха характеризуется как оживляющее, бодрящее (vivifiante). Создатели рекламы настаивают на том, что запах туалетной воды является необходимой частью утреннего туалета, приписывая пахнущему веществу свойство создавать ощущение чистоты (de pureté),
Выбор аргумента в следующем контексте довольно точно продолжает тематику названия туалетной воды “Fraîcheur fleurs champêtres” (Yves Rocher): “Le corps inondé de fraîcheur, avec cette eau tonique, vous aurez dès le matin l'impression d'ouvrir votre fenêtre sur un paysage de fleurs sauvages” [там же 1982]. Цель аргументирования здесь передается путем сравнения, ассоциирующего воздействие рекламируемого запаха с ощущением утреней свежести.
Для репрезентации парфюмерной продукции в рекламных текстах запахи отождествляют с такими общеизвестными чувственно-психическими ценностями как «Любовь», «Красота», «Жизненная энергия».
Тема “Любви” в ольфакторной сфере выступает наиболее распространенным аргументом. В текстах, рекламирующих парфюмерию, отражаются представления о различных ее сторонах. Например, в рекламе туалетной воды “Ode à l'amour” (Yves Rocher) наряду с эмоциональным состоянием актуализируется физиологическая сторона любви, то есть запахи соотносятся с “чувственностью”, “соблазнением” и с гиперболизированным проявлением любовного влечения – “сладострастием”: “Un frisson vous parcourt, ne cherchez pas, c'est l'amour. Un parfum voluptieux et gourmand qui vous trouble et envoûte ceux qui le découvrent. Il vous emmène dans un tourbillon de séduction et de sensualité ambrée. …mystérieux, spontané, hésitant, il vous donne la plus belle des audaces: celle d'aimer” [LVB 2001].
В тексте рекламы духов “Venise” (Yves Rocher) в процесс аргументирования включается иррациональная сторона любви – чары, колдовство: “Audace d'une séduction passionnée. Ce parfum de passion et de séduction vous emmène dans un tourbillon irrésistible et voluptieux, dans son sillage riche et inoubliable de sensualité. Essayez! C'est magique: quelques gouttes suffisent à créer l'envoûtement...” [LVB 1982].
Запах закономерно связывается с интимной сферой жизни человека. При этом затрагивается та сторона любви, которую составляют физиологические потребности. Основанием для вербализации подобной особенности в рекламе духов “Attraction” (Lancôme) служит само тело человека: “Un élixir aphrodisiaque pour attirer l'Autre. Particulièrement sexy, le nouveau féminin de Lancôme associe … ingrédients torrides par définition. Quand au design 100% rond du flacon, n'évoquerait-il pas par hasard un sublime spécimen de sein féminin?” [20 ans 2003].
Тема “Любви”, как показывает исследование, чаще всего адресована женщине. Выбор стереотипа при этом может достаточно варьировать. В рекламе духов “Cléa” (Yves Rocher) проявлением “женственности”, являются обаяние, эмоциональность и романтичность: “Parfum de femme, parfum de charme, est un succès. Respirez Cléa. Sa magie vous entraîne vers les plus beaux souvenirs. La tendresses des jours heureux, les premières émotions du cœur se rappellent à votre mémoire, dans un romantisme teinté de nostalgie. … Cléa en eau de toilette soulignera votre charme au long du jour” [LVB 1982]. В рекламе духов “Anaïs Anaïs” (Cacharel) несменным атрибутом женской натуры является нежность: “Un jour la tendresse s'étendra sur le monde” [FA 1998].
В тексте рекламы духов “Gaelle” (Yves Rocher) женская привлекательность задается “феминистскими” стратегиями, актуальными для современных женщин – свобода, оптимизм: “Gaëlle est un mariage de subtiles essences pleines de charme et de féminité. … Gaëlle est une invitation à prendre la vie avec l'optimisme des femmes bien dans leur peau. Gaëlle respire la liberté, comme le vent courant sur la lande et la mer. Elle est spontanée comme tout ce qui est bien vivant. Comme vous peut-être” [LVB 1982].
В анализируемой составляющей рекламного дискурса “любовной” тематике необходимо сопутствует такое всеобъемлющее понятие как «Красота». Данное понятие соотносимо с гармоничным идеалом каждой гендерной группы. Как показал анализ в рекламе женской парфюмерной продукции на первый план выходит тема “Любви”, тогда как образ “Красоты” является ее составляющей. В рекламных же текстах, адресованных мужчинам, наиболее значимо понятие “Красота”, где обязательно присутствие “любовной тематики”.
Для мужчин образ “Красоты” создается посредством темы “приключений и больших путешествий”, при этом весомым аргументом выступает так называемая “аура легендарной силы”, как например, в тексте рекламы туалетной воды “Trimaran” (Yves Rocher): “Votre passion: la force de l'océan, le vent, la mer et les embruns. Vous aimez le défi des compétitions et le parfum du grand large sur votre peau... ” [LVB 2001]. В приведенном контексте успех реализации процесса аргументирования обусловлен включением в номинацию морской тематики, где для мужчин значимы стихия воды и образ ее покорителя. В рекламе мужской туалетной воды “Givenchy” в качестве ценностных ориентиров выбраны элегантность и мужская привлекательность: “Le nouveau parfum pour homme. Very irréssistible. Very intense, very élégant, very you” [Elle 2005].
В тексте рекламы мужской туалетной воды “Eau de Vetyver” (Yves Rocher) ими являются: элегантность, утонченность, умение ценить красоту. “… une eau de toilette à la fois très masculine et très raffinée. …cette eau de toilette de caractère soulignera l'élégance des hommes d'aujourd'hui. S'il est soucieux de son élégance sans pour autant refuser une certaine décontraction, s'il soigne sa présentation avec personnalité, et s'il aime les jolies choses, les beaux objets, s'il est cet homme-là, il est l'homme de Vétyver et Eau de Vétyver sera son parfum” [LVB 2001].
Активную жизненную позицию, радость бытия включает понятие «Жизненная энергия», актуализируемое, например, в рекламе туалетной воды “Ode à la vie” (Yves Rocher): “… une énergie, vous le sentez, c'est la vie. Un élixir de vie... qui vous apportera une nouvelle énergie... comme un souffle de vie” [LVB 1982]. Выбор такого стереотипа, по-видимому, связан со спецификой самих рекламных текстов, которые репрезентируют товар как необходимое условие благополучия в жизни.
Таким образом, источником концептуализации искусственно созданных запахов является социальная значимость обонятельного феномена, определяемая чувственно-физиологическими и чувственно-психическими понятиями. Первая группа аргументов является нейтральной по отношению к гендерным ориентирам, в то время как вторая формирует представления, обусловленные гендерными различиями покупателей, что и составляет факт “закономерного” в процессе номинации запаха в рекламе парфюмерной продукции.
Список литературы
1. Барт, Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры [Текст] / Р. Барт. – М.: Издательство им. Сабашниковых, 2003. – 512 с.
2. Баранов, А.Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен [Текст] / А.Н. Баранов // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. – М.: Наука, 1990. – С. 40-52.
3. Витлицкая, Е.В. Лингвистическая интерпретация гендерных стереотипов в рекламе (на материале англоязычных и русскоязычных текстов): Автореф. дис. …канд. филол. наук: 10.02.19 [Текст] / Витлицкая Елена Викторовна. – Волгоград, 2005. – 19 с.
4. Журналы: “Elle”, “Le livre Vert de la Beauté” (LVB), “Femme Actuelle”.
И.А.Морозова
Борисоглебск, Россия