Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сборник статей участников.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
4.41 Mб
Скачать

Е.А.Анисимова, к.В.Вербова

Гродно, Беларусь

Содержание представлений студентов о своем и чужом этносе

Стереотипные представления о своем/чужом этносе находят свое эксплицитное или имплицитное воплощение в языке. Изучение лексических значений в характеристиках, отражающих образ себя и другого, представляется важным как для выявления механизмов языка, так и для уточнения представлений о фрагменте языковой картины мира, особенно при совместном проживании нескольких наций.

Материалом исследования выступили вербализованные ассоциации, полученные в ходе направленного ассоциативного эксперимента. В эксперименте участвовало 162 студента ГрГУ (Гродно) и БГУ(Минск) – белорусы, русские и поляки. Всего получено 2410 релевантных реакций-прилагательных на слова-стимулы «белорус», «русский», «поляк». На первом этапе исследования вербальные ассоциаты были объединены в ряды синонимов и квазисинонимов, а затем (по общекатегориальному признаку) – в лексико-семантические группы (ЛСГ). Состав каждой ЛСГ был подвергнут количественно-качественному анализу, в результате которого определены ядерные и периферийные зоны, выявлены семантические связи между лексемами внутри групп и отдельными ЛСГ, обнаружены скрытые коннотации слов-характеристик. Для синтезирования ведущих признаков стереотипа каждой этнической группы использовалась контентно-аналитическая процедура, предложенная И.М.Кобозевой [Кобозева. 1995:102.], заключающаяся в выделении единого дескриптора из рядов синонимов и квазисинонимов. В результате установления семантических связей между полученными дескрипторами различных ЛСГ определялась обобщенная характеристика – ядерная часть исследуемых этностереотипов.

Полученные данные позволили составить достаточно согласованные стереотипные портреты типичных представителей исследуемых национальных групп. Особенно отчетливо тенденция согласованности стереотипных представлений обнаруживается в содержании автостереотипов, создающих благополучный образ собственной национальной группы.

При подборе дескрипторов к автостереотипу белоруса определяющими и интегрирующими стали многочисленные синонимы и квазисинонимы доминанты добрый; далее по убывающей дескрипторы: трудолюбивый, толерантный, веселый, самоуглубленно-спокойный. Определяя смысловую доминанту дескрипторов добрый и толерантный, отражающих отношение к другим людям, выделили стержневое характерологическое свойство – хороший, нравственный, которое объединяет большую часть полученных реакций и выступает как мотивирующие для других характеристик.

В автостереотипе русских студентов доминирующее положительное отношение к другому человеку представлено дескриптором душевно-гостеприимный. Положительные характеристики русских по отношению к труду незначительны. Отличительной особенностью автостереотипных представлений русских студентов является наличие целого ряда лексем с семантикой исключительности (великий, сильный, непобедимый). Обобщение частотных сем в слова-дескрипторы позволило составить следующий портрет русского: душевно-гостеприимный, сильный духом, неунывающий, способный трудиться, хотя часто ленивый.

Для автостереотипа поляка также характерно преобладание дескриптора добрый. Большинство прилагательных имеет сему со значением эмоционального отношения к другим людям: сочувствие, сопереживание. Особо выделяется ЛСГ, характеризующая образовательно-культурный облик поляка. Следующей по количеству компонентов является ЛСГ слов, характеризующих отношение к себе с дескриптором гордый. В ЛСГ, определяющей отношение к труду, доминирует характеристика предприимчивость. Только студенты-поляки выделили у представителей своей национальности ряд характеристик, мотивирующих деятельность: стремится к лучшей жизни, думающий о будущем, целеустремленный. Объединив дескрипторы основных ЛСГ, можно предложить следующий обобщенный образ поляка в автостереотипных представлениях: добрый, гордый, образованный, предприимчивый.

Создавая в целом положительный образ собственной национальной группы, студенты в отдельных случаях проявляли критичность к определенным качествам своей национальной группы. Среди негативных коммуникативных качеств своей нации студенты-белорусы отмечают: невежливый, равнодушный, агрессивный; поляки выделяют такие характеристики как нудный, злой, суетливый, скрытный, скупой, жадный. Русские студенты наиболее негативно оценивают отношение представителей своей национальности к труду, отмечая лень как самую распространенную черту.

Критичностью и пристрастностью, которая проявляется в выявлении отрицательных черт у представителей других национальностей и в увеличении полярных характеристик по одному и тому же признаку, характеризуется содержание гетеростереотипов.

В гетерохарактеристиках русских студентов последовательность выделенных дескрипторов, определяющих белоруса, выглядит следующим образом: добрый терпеливый, спокойный, трудолюбивый, простодушный. Обращает на себя внимание дополнительная коннотация в оценке содержания выделенных дескрипторов: терпеливый ((все терпящий, зависимый, затюканный, угнетенный), спокойный (тихий, незаметный, скромный, пассивный, нерешительный, боязливый), трудолюбивый (усердный, работящий, исполнительный, экономный, бережливый), простодушный, (простой, доверчивый). Особенно отчетливо дополнительные смыслы проявляются в результате лексической декомпозиции выделенных слов-дескрипторов, обнаруживая общие для них семы, связанные со смысловой доминантой: принимающий все, примирившийся с существующим. Так, терпеливый свидетельствует о безропотном перенесении чего-то нежелательного. Свойство, стоящее за дескриптором простодушный, выводится из свойства бесхитростно-простодушный, наивно-доверчивый, характеристика спокойный (ведущий себя тихо, не беспокоящий) – из свойства принимающий все, примирившийся с существующим. Выделенный интегральный компонент имеет явное количественное преимущество и может рассматриваться как основной признак исследуемого стереотипного представления о белорусе, имеющий мотивирующее значение для других характеристик.

Содержание и последовательность расположения дескрипторов в гетерохарактеристиках типичного белоруса, данных студентами-поляками, выглядит следующим образом: добрый, нерешительный, трудолюбивый, бедный, несчастный, веселый. Представляется возможным установить причинно-следственную смысловую доминанту для дескрипторов терпеливый и бедныйничего не делающий для того, чтобы жить лучше. И хотя эта оценочная тенденция не имеет ярко выраженной отрицательной коннотации и не доминирует количественно, она все же создает некоторое когнитивное несоответствие в восприятии белоруса поляками: добрый, трудолюбивый, но социально пассивный. В качестве обобщающей характеристики данных геторостереотипов можно предложить следующую: белорусы добры, но терпеливы и бездейственны, а потому – бедны и несчастны.

В представлениях студентов-белорусов о типичном русском доминируют характеристики, выражающие отношение к другому человеку. В силу преобладания положительной оценки для данного блока выбран дескриптор – гостеприимно-дружелюбный. Синонимический ряд с доминантой энергичный (активный, сильный, целеустремленный) имеет пересечения с отрицательно коннотированными прилагательными: безрассудный, буйный, задиристый. Дескрипторы этих ЛСГ могут быть представлены как жизнерадостный, рискованный, энергичный. Отношение к труду русских в гетеростереотипах белорусских студентов представлено оксюмороном трудолюбиво-ленивый; интеллектуальные качества – характеристиками умный, мудрый, философствующий. Группу пристрастий составляет традиционное определение пьющий. Обобщенный портрет русского глазами белорусских студентов выглядит следующим образом: гостеприимно-дружелюбный, жизнерадостный, рискованно-энергичный, трудолюбиво-ленивый, умный, но пьющий.

Студенты-поляки выделяют прежде всего эмоциональные и коммуникативные качества типичного русского. Дескрипторы этих ЛСГ гостеприимный, веселый, спонтанный. Указанные характеристики дополняются дескриптором настойчивый.

В представлениях белорусских студентов о поляках наибольшую наполняемость имеет ЛСГ личностных характеристик, в которых преобладают прилагательные с дифференциальной семой – «выгода для себя, расчет». Семантическая доминанта – расчетливый. Названная доминанта имеет семантические пересечения с ЛСГ характеристик интеллекта: хитрый, умный, рациональный, находчивый. Смысловой центр ЛСГ рефлексивных качеств представлен дескриптором гордо-надменный. В ЛСГ, характеризующей отношение поляка к другим людям, имеются слова не только с положительной, но и с отрицательной коннотацией, что позволяет выделить дескриптор вежливо-недоброжелательный. ЛСГ, содержащая прилагательные-характеристики культурного облика поляка, не имеет аналогов при характеристике других этносов: культурный, утонченный, элегантный, европейский, аристократичный. Дескриптор – культурный. Стереотипное представление белорусских студентов о поляке содержит интегральные компоненты: расчетливый, гордо-надменный, вежливо-недоброжелательный, культурный.

В стереотипных представлениях русских студентов о поляках доминирует характеризующая отношение поляков к другим людям ЛСГ с преобладанием характеристик «вежливый, соблюдающий правила приличия». В отрицательных характеристиках доминирует значение «ненадежный». Характеристики ЛСГ представлены дескриптором высокомерный. ЛСГ слов с характеристиками по труду представлены дескриптором деловито-изворотливый. Дескрипторы стереотипных представлений русских студентов о поляках: вежливый, высокомерный, деловито-изворотливый.

Проведенный анализ показывает множественные пересечения и совпадения содержания авто- и гетерохарактеристик, составляющих содержание стереотипов белорусов, русских и поляков, что свидетельствует об истинности составленных представлений. Национальный стереотип отражает объективную реальность взаимодействия между белорусами, русскими и поляками, а главное, отношения между ними.