Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сборник статей участников.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
4.41 Mб
Скачать

Курган, Россия обучение устной иноязычной речи в неязыковом вузе

Исторически иностранные языки, как и родной язык, были объективной потребностью общества. Низкий уровень иностранной и коммуникативной грамотности специалистов не только снижает конкурентноспособность наших предприятий, но и мешает перестройке экономики государства, становится барьером к получению образования, повышению квалификации специалистов в другой стране, к установлению прямых контактов между людьми на всех уровнях.

Широко и интенсивно развивающиеся международные экономические связи, проведение международных конференций, семинаров предъявляют все более высокие требования к специалистам, способным вступать в деловую коммуникацию в профессиональной сфере не только на родном языке, но и на иностранном.

В высшей школе будущие специалисты изучают много различных предметов. Дисциплина «иностранный язык» занимает особое место в неязыковом вузе и имеет ряд особенностей. Во-первых, в отличие от большинства дисциплин, иностранный язык является своего рода продолжением использования основ языка, заложенных в средней школе. Во-вторых, на занятиях осуществляется и совершенствуется практическая деятельность учащегося как в устной, так и в письменной речи. В-третьих, помимо коммуникативной направленности учебно-воспитательного процесса, предмет имеет профессиональную направленность содержания обучения иностранному языку.

Согласно действующим программам по иностранным языкам, в техническом вузе осуществляется профессионально ориентированное обучение иностранному языку, целью которого является письменная коммуникация в форме чтения и понимания текстов по специальности и устная коммуникация в форме говорения и аудирования в объеме материала, предусмотренного программой.

Специфика обучения иностранным языкам в техническом вузе требует выполнения большого количества тренировочных упражнений, которые приводят к расширению лексического и грамматического материала, что в свою очередь ведет к развитию устной речевой иноязычной коммуникации.

Вопрос о том, следует или нет обучать студентов устной речи стоит давно. Малое количество учебных часов, наличие ряда недостатков в обучении этому виду речевой деятельности приводят к вопросу: а нужно ли, собственно, обучать устной речи специалистов неязыковых специальностей?

Одни считают, что учебный труд, затраченный на обучение устной речи велик, а результаты – мизерны, так как без постоянных тренировок умения и навыки постепенно «стираются», кроме того, не каждый молодой специалист имеет непосредственный контакт с иностранцами.

Большинство других ученых – Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, М.В. Ляховицкий, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, И.А. Грузинская и др. говорят, что при любой программе обучения устная речь необходима: в одних случаях как цель и средство, а в других – как средство решения конкретной задачи.

Сегодня существует множество методик и приемов обучения устной иноязычной речи: коммуникативный метод Е.И. Пассова, метод интенсивного обучения Г.А. Китайгородской, методика с применением учебных игр А.А. Деркач и С.Ф. Щербак, сознательно-коммуникативный метод Я.М. Колкер и Е.С. Устиновой и др.

Нас заинтересовал сознательно-коммуникативный метод, основы которого были заложены Л.В. Щербой и разработаны его последователями А.А. Миролюбовым, И.В. Рахмановым, З.М. Цветковой, суть которого заключается в том, что он обеспечивает максимальную мыслительную активность студентов в процессе речевой тренировки. Данные исследователи подчеркивают, что единство ознакомления, тренировки и речевой практики дают возможность «овладения языком как средством общения».

Основная особенность сознательно-коммуникативного метода, в отличие от других методов в русле сознательного подхода к обучению, заключается в том, что расширяется содержание базисного принципа сознательности. Помимо языковых правил-инструкций, предшествующих тренировке, осмыслению со стороны учащихся подлежат:

  • структура речевых умений;

  • особенности коммуникативной ситуации;

  • роль каждого типа заданий и способы его правильного выполнения;

  • результаты, достигнутые на занятиях;

  • логика построения занятия.

Второй ведущий принцип – коммуникативный характер обучения – неразрывно связан с принципом сознательности, о чем говорят требования осмыслять коммуникативную ситуацию, компоненты формируемых речевых умений и коммуникативную цель занятия.

Сознательно-коммуникативный метод как нельзя кстати подходит для обучения иностранным языкам студентов технических специальностей вуза. Объясним почему. Многие исследователи признают наличие специфического «технического мышления», потому что своеобразие производственно-технического труда преимущественно развивает определенные стороны мышления, накладывает отпечаток на психологическую структуру мыслительной деятельности и вырабатывает определенную направленность мышления. Техническое мышление, говорит А.Б. Кюппер, трехкомпонентно: оно является понятийно-образно-практическим. Кроме того, техническое мышление характеризуется быстротой и легкостью перехода от теоретического, понятийного плана к действенному, практическому.

Возвращаясь к сознательно-коммуникативному методу, хочется отметить, что процесс формирования навыков и умений осуществлять речевое действие предполагает сначала осознание того или иного правила, а затем тренировку в его употреблении. Затем данный метод предполагает постепенный переход к следующему уровню – сознательному контролю. Этот уровень характерен не для процесса осмысления правил, а для процесса естественного общения. Высказываясь человек не задумывается над способами использования языковых единиц, его внимание сосредоточено на содержании речи. Однако он все же осознает форму высказывания, которая находится на «периферии» сознания.

Таким образом, процесс обучения иностранным языкам в неязыковом вузе, в частности обучение говорению, должно строится на применении наиболее активных методов и форм работы с учетом индивидуальных особенностей студентов тех или иных специальностей. Применение сознательно-коммуникативного метода обучения на занятиях, то есть, активизация мыслительной деятельности студентов вместе с применением речевых ситуаций, ролевых игр и других приемов, помогает добиться достаточно свободного владения языковым материалом и эффективного оформления мысли.

Список литературы

1. Ляховицкий, М.В. Методика преподавания иностр. языков [Текст]: Учеб. пособие для филол. фак. вузов / М.В. Ляховицкий – М.: Высш.шк., 1981 – 159с.

2. Колкер, Я.М., Устинова, Е.С., Еналиева, Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку [Текст]: Учеб. пособие / Я.М.Колкер, Е.С.Устинова, Т.М.Еналиева. – М.: Издательский центр «Академия», 2000. – 264с.

3. Кюппер, А.Б. Пути совершенствования практических занятий в высшей школе [Текст] / А.Б. Кюппер // Совершенствование методов и форм учебного процесса в высшей школе. – М.: Знание, 1982. – 88с.

4. Серова, Т.С. Концепция языковой и коммуникативной подготовки специалиста в процессе инженерного образования [Текст] / Т.С. Серова // Гуманитарная подготовка инженеров и специалистов в Пермском государственном техническом университете – М.: «Луч», 2001. – 320с.

Т.В. Трусова, В.И. Белай, Л.Г. Лазовая

Шахты, Россия

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]