Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сборник статей участников.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
4.41 Mб
Скачать

Обучение научному стилю речи иностранных студентов-медиков

Обучение иностранных учащихся русскому языку в российских вузах гуманитарного, технического или медицинского профиля не ограничивается преподаванием только грамматики и страноведения. На определенном этапе обучения студенты выходят на профессиональные модули, требующие специальных знаний в области научного стиля той или иной дисциплины.

В настоящее время для иностранных студентов-медиков издано несколько учебных пособий по научному стилю: Г.М. Люторович, Л.Н. Руднева, М.С. Нетесина «Введение в научный стиль речи», Л.В.Лукьянова «Русский язык для медиков», В.Б. Куриленко, М.А. Макарова, Т.А. Смолдырева «Подготовка к клинической практике» и др. Тем не менее, среди этих изданий трудно выделить пособие, которое можно было бы использовать как основное, не требующее дополнительных разработок. Почему же при наличии учебных пособий по научному стилю потребность в новых пособиях не уменьшается? На наш взгляд существует две основные проблемы. Первая заключается в том, что при существовании требований, предъявляемых к рабочим программам по русскому языку как иностранному Государственным образовательным стандартом, количество учебных часов, выделяемых в каждом отдельном университете на обучение русскому языку как иностранному, варьируется от 450 до 840 часов в год. В связи с этим в учебное пособие включают или самые необходимые темы (при малом количестве часов), или расширяют их дополнительными (при достаточном количестве часов). Вторая проблема – две существенно различающиеся методики обучения иностранцев: English-media (при обучении профильным предметам используется в качестве языка-посредника английский язык) и Russian-media (языком-посредником является русский язык). Естественно, что студентам English-media преподавать научный стиль нужно иначе, чем студентам Russian-media, т.к. обучаясь в российском вузе на английском языке, студентам не требуется умения слушать лекции, писать конспекты, рефераты и другие работы, сдавать зачеты и экзамены на русском языке (за исключением курса РКИ). Следовательно, курс «Научный стиль речи» нужен им в меньшем объеме и, желательно, с той лексикой и конструкциями, которые используются в обучении профессиональному общению.

Изданные пособия по научному стилю рассчитаны как на слушателей подготовительного отделения (т.е. этап довузовского образования), так и для студентов-иностранцев 1-4 курсов. Но для иностранных студентов курса English-media подобного учебного пособия пока еще нет. Рассмотрим сильные и слабые стороны некоторых из существующих сегодня учебников по научному стилю речи, которые ориентированы специально или могут быть использованы в курсе русского языка как иностранного для студентов, обучающихся на английском языке (English-media).

Учебное пособие Г.М. Люторович, Л.Н. Рудневой, М.С. Нетесиной «Введение в научный стиль» рассчитано на иностранных учащихся на этапе довузовской подготовки, поэтому включает в себя вводную часть, состоящую из 4 разделов («Математика», «Физика», «Химия», «Биология»), и основную часть, которая подразделяется на 7 тематических уроков («Определение предмета», «Качественные характеристики предмета» и др.). Среди положительных сторон пособия следует отметить выделение (маркирование) в содержании занятия основных конструкций научного стиля (например, что состоит из чего, что входит в состав чего, процесс протекает/осуществляется как/при помощи чего и т.п.). Пособие прекрасно подходит для иностранных студентов, обучающихся на курсах Russian-media, но для учащихся на английском языке полезными будут не все предложенные в пособии темы: из вводной части для 1 курса необходимым является раздел «Биология». В основной части важными можно признать все темы и конструкции уроков. Однако лексика занятий, необходимая для студентов, обучающихся на русском языке, не всегда столь же нужна студентам курсов English-media. Вряд ли при общении с пациентами во время обучения и прохождения практики они будут ежедневно пользоваться такими терминами как тонопласт, гетерохроматин, формирование пиноцитозного пузырька и т.п. лексикой, использующейся при изучении животной и растительной клетки (этим темам уделяется большое внимание при обучении студентов курсов Russian-media).

Учебное пособие для иностранных студентов 1 курса Л.В. Лукьяновой «Русский язык для медиков» представляет собой систему изучения грамматики и научного стиля русского языка на примерах и текстах из научной и научно-популярной литературы. Сложность использования данного для работы с группами English-media состоит в том, что оно рассчитано на подготовленных студентов, т.е. изучавших основы научного стиля речи на подготовительном отделении по учебному пособию Г.М. Люторович и др. или по пособию Л.А. Колотилиной и др. Лексика в «Русском языке для медиков» далека от лексики «Диалога врача с больным», поэтому довольно трудно вести курс научного стиля и основы профессионального общения параллельно. Пособия Г.М. Люторович, Л.А. Колотилиной и Л.В. Лукьяновой объединяет то, что они рассчитаны на подготовку студентов к восприятию и записи лекции профильного предмета на русском языке, поэтому много внимания уделяется формированию и развитию умений и навыков аудирования и письма: даются примеры сокращения слов, упражнения на сокращение (конспектирование) текста, составление плана, даны задания на увеличение объема памяти, на запись текста под диктовку преподавателя с постепенным сокращением повторов предложений.

Восполнить методическую лакуну призвано кафедральное пособие «Основы научного стиля речи», созданное на основе опыта работы кафедры русского языка как иностранного Саратовского государственного медицинского университета и специально предназначенное для иностранных студентов, обучающихся на курсе English-media. Учитывая тот факт, что данные студенты изучают профильные предметы на английском языке, задачи преподавателей русского языка трансформируются в связи с потребностями обучающихся: в пособии по научному стилю речи необходимо отразить материал, который помог бы эффективно овладеть основами и научного стиля речи на русском языке для чтения литературы по специальности и профессионального общения (диалог врача с больным, диалог с коллегой, клиническая конференция). В связи с задачей курса структура и отбор материала пособия имеют некоторую специфику. Во-первых, темы занятий располагаются в той же последовательности, в какой располагаются темы в «Диалоге врача с больным». Во-вторых, в конце таких занятий, как Кровеносная система, состав крови, Дыхательная система, Выделительная система, Пищеварительная система, Орган зрения, Орган слуха, даются тексты с описанием заболеваний, характерных для данных систем и органов. Более того, подбиралось описание тех заболеваний, которые указаны в пособии «Диалог врача с больным». В-третьих, лексика занятий пособия по научному стилю речи приближена к темам и лексике пособия В.Н. Дьяковой с тем, чтобы обучение основам профессионального общения проходило максимально эффективно. Наконец, в разработанном нами пособии даются и отрабатываются те конструкции, которые являются наиболее типичными и частотными в научных и научно-популярных текстах.

В кафедральном пособии бульшая часть упражнений направлена именно на развитие умений оперировать научными конструкциями в устной и письменной формах речи. Много внимания уделяется также на формирование навыков работы с научно-популярными и научными текстами: уметь выделять главную и второстепенную информации, передать содержание текста в развернутом или сжатом, т.е. схематичном, виде. В связи с этим в пособии даются упражнения на восстановление предложений, а затем текстов с помощью конструкций (примеры конструкций даются в начале их изучения, в дальнейшем студенты сами определяют, где и какие конструкции нужно/можно использовать), на замену конструкций синонимичными. С первого занятия студенты учатся передавать основное содержание текста по данной схеме (в схеме даются опорные слова, примеры конструкций – в формулировке задания). Затем студенты самостоятельно «сворачивают» текст в схему, определяют опорные слова.

Опыт практической работы с данным пособием свидетельствует о том, что прагматический профессиональный подход в обучении русскому языку дает хорошие результаты: способствует изучению основ профессионального общения и готовит иностранного студента к клинической практике, помогает получить знания о самых распространенных конструкциях научного стиля для возможного продолжения научной деятельности.

Список литературы

1. Дьякова, В.Н. Диалог врача с больным [Текст]: пособие по развитию речи для иностранных студентов-медиков / В.Н. Дьякова. – СПб.: «Златоуст», 2002. – 232с.

2. Куриленко, В.Б., Макарова М.А., Смолдырева Т.А. Подготовка к клинической практике [Текст]: учебное пособие по русскому языку для студентов-медиков 3 курса / В.Б. Куриленко. – М.: ЭКОН-ИНФОРМ, 2004. – 120с.

3. Лукьянова, Л.В. Русский язык для медиков [Текст]: учебное пособие для иностранных студентов 1 курса / Л.В. Лукьянова. – СПб.: «Златоуст», 2001. – 119с.

4. Люторович, Г.М., Руднева Л.Н., Нетесина М.С. Введение в научный стиль [Текст]: учебное пособие для иностранных учащихся (этап довузовской подготовки) / Г.М. Люторович . – СПб.: «Златоуст», 2005. – 96с.

5. Пособие по научному стилю речи для подготовительных факультетов вузов СССР. Медико-биологический профиль [Текст] / Колотилина Л.А., Борзова И.А., Донскова Л.П. и др. – М.: Русский язык, 1987. 231с.

6. Беляева, А.Ю. Основы научного стиля речи для иностранных студентов-медиков II-IV курсов English-media [Текст] / А.Ю. Беляева – Саратов: Изд-во Саратовского гос. медицинского ун-та, 2008. – 100с.

В.И. Биличенко

Магнитогорск, Россия

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]