
- •Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах
- •IV международной научной конференции
- •Языковая картина мира и художественный мир литературного произведения (диалог культур в ранней прозе н.В. Гоголя)
- •Е.А.Анисимова, к.В.Вербова
- •Содержание представлений студентов о своем и чужом этносе
- •Список литературы
- •Исследовательский потенциал концепта
- •Л.И. Антропова
- •Социокультурные языки общения как отражение языковой картины мира
- •Имя собственное как концепт
- •Концепты общество-человек и общество–компания, как часть концептосферы общество
- •Т. И. Бабкина
- •Значение как интерпретация неязыкового содержания
- •Сопоставительное изучение профессиональной и обыденной картин мира (на материале художественной литературы)
- •Влияние социолингвистических особенностей языка газеты на менталитет человека
- •Лингвострановедческий аспект концепта «via» в итальянской языковой картине мира
- •Концептуальный анализ лексемы “сустав” (на материале якутских эпических текстов)
- •Концепт глупость в составе концептосферы человек
- •Особенности языковой картины мира афро-американцев в когнитивном и аксиологическом пространстве
- •Полевой метод в исследовании концептов
- •Специфика восприятия кинотекста в процессе межкультурного взаимодействия
- •Выражение эмоционального концепта через цветообозначения в когнитивном пространстве
- •Отражение наивной языковой картины мира в рекламных текстах
- •Трансформация лингвокультурной идентичности и картины мира в условиях межкультурной коммуникации
- •Концептуализация русской языковой картины мира и религиозная философия
- •Аксиологический аспект языковых концептов
- •Концептуальное исследование переносного эпитета (на материале концепта «дерево» в лирике м.Цветаевой)
- •Образ женщины в языковой картине мира (на материале пословиц и поговорок английского и русского языков)
- •Языковая картина мира и ее отражение в языковом сознании младшего школьника
- •Актуализация концепта „nebel“ – «туман» в системе стилистических приемов э.М. Ремарка
- •Использование приема уподобления при переводе китайских текстов
- •Коммуникативная релевантность концептов сферы «niederschlag»
- •Этнические стереотипы в языковом сознании (на примере реакций носителей английской и французской культуры)
- •О взаимодействии культурных кодов в стихотворениях ф.К. Сологуба
- •Эпиграф как отражение авторской концептуальной картины мира (на примере рассказа р. Киплинга «За чертой»)
- •Термин «картина мира» в современных лингвистических исследованиях
- •Национально-специфические характеристики концепта «цвет» в немецкой и русской языковых картинах мира
- •Структура архетипического концепта (на примере концепта «холод»)
- •I. Физический смысл.
- •II. Архетипические смыслы.
- •III. Психологические смыслы: III a. Внутренний мир человека.
- •III б. Межличностные отношения.
- •К теме исследования реализации концепта «мужчина» в современном английском языке
- •Englishness vs americanness в идеостиле Джона Фаулза
- •Концепт «җир» (земля) в романе татарского писателя г.Баширова «Җидегән чишмә» (Семь ключей Алтынбикэ)
- •Репрезентация познавательного опыта человека в содержании концепта «труд»
- •Медиавоспитание и взаимодействие культур
- •Личность и коллектив в языках и культурах россии и франции
- •«Зеркало желаний»: новая жизнь древнего концепта
- •Статус понятия в современных лингвистических исследованиях
- •Темпоральный аспект концепта «радость»
- •Цветовой символизм как источник концептуализации цвета
- •Особенности реализации гипонима нарцисс в национальной языковой картине мира
- •Концепт «пространство» в древне- и средневерхненемецком: конституент «внешний» и «граница»
- •Список литературы
- •Структура концепта и ее лексическое выражение
- •Символический компонент концепта Цветок в английской культуре
- •Т.Ю. Кужелева
- •Генезис делового письма в английской и русской лингвокультурах
- •Репрезентация эмоционального концепта «тревога» в современном английском языке
- •Концепт «черный цвет» в древнеанглийских загадках и заклинаниях (на примере цветообозначения «wann»)
- •Специфика концепта «время» в повести е.И. Замятина «алатырь»
- •Русская языковая картина мира через призму шутки
- •Языковая репрезентация концепта закон в публицистических текстах (на материале современных сми)
- •Реализация концепта «военное время» в идиолекте к.Симонова (на материале романа «Живые и мертвые»)
- •Реконструкция семантической модели концепта “flapper” на основе словарных дефиниций
- •Отрицательные предложения в речи британцев и американцев (на материале британской и американской драматургии)
- •Кому она нужна, эта интерлингвистика?
- •Список литературы
- •О некоторых французских терминах межкультурной коммуникации
- •Сопоставительный анализ традиционных формул народной сказки в функционально-эквивалентных подсистемах английского и русского языков
- •«Мысль семейная» в индивидуальной (толстовской) языковой картине мира
- •Концептуализация музыки в поэзии в.Ходасевича
- •Особенности концептуализации запаха в тексте рекламы парфюмерной продукции
- •Об этимологии ключевого слова концепта «женщина»
- •Сказочная картина мира: образно-концептуальная репрезентация социально-онтологической семантики
- •1. Социологема «социум» - образ-концепт «Дом/Свое царство»
- •2. Социологема «социальная мобильность» - образ-концепт «Путь/Дорога»
- •3. Социологема «социальный идеал» - образ-концепт «Иное царство»
- •5. Социологема «социальное зло» - образ-концепт «Упадок/недостача»
- •Полилингвизм и этническая идентичность: проблемы взаимоотношения
- •О соотношении понятий «мода» и «языковая мода»
- •Языковая картина мира в антрополингвистическом аспекте
- •Лингвокультурный аспект концепта «число» (на примере французских и русских фразеологизмов)
- •Язык и культура
- •Фольклорные мотивы в современном британском романе (на материале романа «Сорока» Дж. Доусон)
- •Анализ внутренней формы значения лексемы-номинанта (на примере концепта interest в английском языке)
- •Грани русской языковой картины в «диалоге культур»
- •Паремии и языковая игра (на материале русских и белорусских пословиц оппозитивной структуры)
- •Культурная оппозиция «свой/чужой» в пословичной картине мира (на материале испанского и русского языков)
- •Список литературы
- •Словарь профессиональных говоров как лингвокультурологический источник
- •К вопросу о соотношении понятий языковая и этническая картина мира
- •К проблеме языковой картины мира башкир. Концепт “꼥ел” и его вербализация в трилогии з.Биишевой “к свету”
- •Взаимодействие метафор и концептов в русском и итальянском поэтическом тексте
- •Некоторые особенности имен концепта «человек» в современном французском языке
- •Языковое многообразие – фундаментальный принцип Европейского сообщества
- •Концепт «пермь» в языковой картине мира жителей
- •Лингвокультурологическая специфика прозвищ джазовых музыкантов
- •Концепт «война» и вербальные средства его презентации
- •О некоторых особенностях негативной «вежливости» в англоязычной культуре
- •2.Задавайте вопросы, будьте уклончивым:
- •5.Будьте пессимистом:
- •8.Извиняйтесь:
- •Список литературы
- •Псевдоагентивность как семантическая доминанта русской языковой и ментальной картин мира
- •Список литературы
- •Норма-гармония в русской языковой картине мира
- •Языковая личность и культурный код
- •А.А. Финогеева, г.Р. Власян
- •Лингвокультурные особенности реализации концепта «мечта» в американской языковой картине мира
- •Концепт «дружба» в англоязычной и немецкоязычной картинах мира
- •Вселенная глазами русских и вьетнамцев: лингвокультурологический аспект (на материале слов, обозначающих небесные тела)
- •Гендерные отношения в лингвокультурологическом аспекте
- •Смыслообразующий потенциал фонетических средств художественной выразительности в суевериях и приметах английской и русской лингвокультур
- •Концептосфера поэтического текста (на материале «Книги о монашеской жизни» р.М. Рильке)
- •Полипропозитивность как отражение сложной картины мира языковой личности с. Довлатова
- •Предметная метафора как способ объективации концептов «сила» и «слабость» в современном английском языке (на материале газет The Times и The Sunday Times)
- •Операциональные единицы советской идеологической языковой картины мира
- •«Глубина» в сфере интеллектуальной деятельности человека в немецкой языковой картине мира (на примере анализа употребления адъективов tief,flach, seicht)
- •Экспериментальное исследование образов сознания носителей русского и казахского языков
- •О характере взаимосвязи языка и культуры
- •Роль французского языка в формировании языковой картины мира
- •Методика преподавания иностранных языков
- •Речевая деятельность как средство формирования коммуникативной культуры личности
- •Список литературы
- •Л.А. Андреева
- •Использование дифференцированных заданий при обучении монологическому высказыванию в неязыковом вузе
- •Список литературы
- •Использование проектной методики на занятиях по английскому языку
- •Использование компьютерных технологий в обучении иностранному языку студентов неязыковых специальностей
- •О формировании профессиональной компетентности студентов - будущих переводчиков
- •Обучение межкультурной коммуникации в системе подготовки специалистов экономического профиля
- •Обучение научному стилю речи иностранных студентов-медиков
- •Проблемы профессионального тренинга будущих переводчиков
- •Разработка эффективной методики преподавания японских иероглифов на основе их анализа методами математической лингвистики
- •Категория связности в учебно-педагогическом дискурсе
- •Использование проектной методики в организации самостоятельной работы студентов
- •Обучение иностранному языку посредством применения информационно-компьютерных технологий и Интернет
- •Применение технологии коллективного взаимодействия на уроке иностранного языка
- •Интерактивные методы в преподавании курса «история и культура страны изучаемого языка»
- •Н.Г. Закутская
- •Некоторые проблемы формирования социокультурной компетенции
- •Как добиться успеха в обучении иностранным языкам
- •Особенности коллективных видов работы на уроках русского языка в количественно больших группах (с учетом каналов восприятия)
- •Роль дистанционного иноязычного образования в профессиональной подготовке сотрудников правоохранительных органов
- •По иностранному языку в вузе
- •Мотивация как основная функция изучения русского языка иностранными учащимися
- •Реализая регионального компонента содержания образования на языковом факультете вуза
- •Формирование коммуникативной компетенции в письменной речи учащихся: диктант на уроке иностранного языка в высшей школе: новое или забытое старое?
- •Использование технологии формирования познавательной активности при обучении студентов технических факультетов реферированию и аннотированию иноязычных текстов по специальности
- •Особенности вербализации предметной картины мира ребенком среднего дошкольного возраста
- •Н.А. Пластинина
- •Использование открытых образовательных ресурсов для организации самостоятельной работы студентов (на примере Flamentality Hotlist и Hunt)
- •Взаимодействие познавательных и речевых процессов в формировании речевой деятельности ребенка
- •Использование информационных технологий в обучении иностранным языкам (на примере международных телекоммуникационных проектов)
- •Использование аутентичных материалов при обучении иностранному языку: преимущества и недостатки
- •Аутентичный языковой материал с учетом субъектного опыта студентов при формировании профессиональной направленности будущих переводчиков
- •Список литературы
- •Лингводидактический аспект применения прецедентных текстов при обучении иностранным языкам
- •Л.В. Сухова
- •Языковая переподготовка и подготовка к переводческой деятельности на основе психотехник
- •Курган, Россия обучение устной иноязычной речи в неязыковом вузе
- •Организация процесса обучения иностранным языкам в условиях работы по модульно-рейтинговой системе
- •Организация самостоятельной работы студентов неязыковых вузов на занятиях по иностранному языку
- •Ретроспективный анализ понятия «готовность к билингвальной коммуникации»
- •«Контракт обучения» и лингвистическая компетенция: современный европейский подход к изучению иностранного языка
- •Понимание иноязычных текстов по специальности в информативном чтении провизора
- •Учет прагматических факторов при подготовке переводчиков
- •Реализация методики поэтапного развития перцептивно-коммуникативной компетентности будущих переводчиков
- •Функционирование социального дейксиса в немецкой политической речи
- •Наши авторы
- •Григорьева Наталья Юрьевна - преподаватель кафедры иностранных языков Магнитогорского государственного технического университета, e-mail: Dmitri-Grigoriev@yandex.Ru
- •Плотникова Юлия Анатольевна - аспирант факультета романо-германской филологии Белгородского государственного университета, e-mail: pl44@yandex.Ru
- •Порожняк Наталья Федоровна – преподаватель кафедры иностранных языков Южно-российского государственного университета экономики и сервиса (г. Шахты), e-mail: porozhnjak@list.Ru
- •Содержание
- •IV международной научной конференции
Речевая деятельность как средство формирования коммуникативной культуры личности
Обращение к проблеме общения, речевой деятельности как к одному из главных средств формирования как общей личностной культуры, так и всех ее интегральных компонентов не случайно. Ученые считают, что события 90-х годов 20 столетия по своему воздействию на общество и язык подобны революции. Возможность, а зачастую и потребность высказать и доказать свое мнение приводит к "заказу "на человека говорящего".
Бльшую роль в создании стройной теории красноречия и приемов овладения ораторским искусством сыграл Аристотель, определивший риторику как "способность находить возможные способы убеждения относительно данного предмета". Аристотель указывал, что "речь слагается из 3 элементов: из самого оратора, из предмета, о котором он говорит, и из лица, к которому он обращается – оно-то и есть конечная цель всего (я разумею слушателя)" [Риторика 1894: 15].
Еще во времена Цицерона и Квинтилиана педагоги стремились обучать детей технике речи, умению импровизировать, обеспечивая при этом индивидуальный подход в обучении на основе учета уровня сформированности культуры человека.
Историческая эпоха, в которую вступает наше общество, коренным образом отличается от предшествующей всей системой ценностей - социальных, моральных, производственных, идеологических. В этом ряду весьма существенное место отводится ценностям коммуникативного типа. Налицо необходимость переосмысления ценностей общения и способов приобщения к ним, статуса личности как субъекта коммуникативной культуры. Можно, предполагая новый статус коммуникативной культуры, пассивно ожидать ее прихода, анализируя различные варианты и их жизненную эффективность. Но можно и активно включиться в этот процесс, готовиться к предстоящему образу жизни, общению в новых условиях.
Разработка концепции формирования коммуникативной культуры обучающегося, как условия его личностного развития детерминировано разработанностью междисциплинарных теоретико-методологических положений по проблеме культуры в целом, составной частью которой является коммуникативная культура.
В зависимости от сферы деятельности существует утвердившееся деление культуры на материальную, духовную, социальную, так как "культура включает в себя не только предметные результаты деятельности людей ..., но и субъективные человеческие силы и способности, реализуемые в деятельности (знания и умения, производственные и профессиональные навыки, способы и формы взаимного общения людей в рамках коллектива и общества") [Философский энциклопедический словарь 1989: 294].
Культура имеет свойство накапливаться, аккумулируя исторический опыт. Современная культура базируется на культуре прошлых времен, концентрируя представление о совокупности всех прошлых культур. Поскольку деятельность человека является основой для создания культуры своей эпохи, то часть ее перейдет в будущее в виде отдельных эталонов и образцов.
Культура функционирует на разных уровнях. С этой точки зрения можно говорить о культуре личности.
Культура, как характеристика личности, выявляющая максимальную степень развития какого-то качества, свойства личности имеет исторический характер, поскольку она опосредована культурой эпохи общественного развития, зависит от социальных эталонов и норм: имеет национальный характер, так как зависит от обычаев и традиций народа. Можно говорить и об индивидуальном характере культуры личности, отражающем ее уникальность и неповторимость. При этом каждая личность самоценна, поскольку является источником сохранения, передачи и преобразования культуры.
В свою очередь, общая культура личности может рассматриваться как совокупность нескольких культур - нравственной, психологической, эстетической и др. Особое место среди компонентов общей культуры личности занимает коммуникативная культура.
Существуют определенные философские положения механизма формирования культуры личности, которые формулируются следующим образом:
-личностная культура формируется во всесторонней деятельности; полнота развития и самоопределения личности обусловлена широтой, диапазоном и содержанием деятельности;
-качество воспитания опосредуется качеством деятельности и общения; в организации учебно-воспитательного процесса, деятельности и самодеятельности обучающихся необходимо исходить из анализа воспитательных ситуаций и определения приоритетов воспитательной работы (т.е. идти от реальности, а не от идеала);
-повышение культуры воспитания связано с процессом его гуманизации; процессы гуманизации воспитания, гуманитаризации образования и задачи формирования целостной культуры тесно связаны;
-формирование культуры обучающегося в системе образования опосредуется всей складывающейся и динамично изменяющейся социокультурной ситуацией в обществе.
Следовательно, личностная культура представляет собой единый процесс накопления знаний, опыта и качественной реализации их в деятельности и поведении.
Процесс воспитания в широком смысле может пониматься как приспособление к культуре данного общества [Верещагин 1990: 118]. При этом средством "социального наследования" выступает общение.
Изучая "мир общения", в котором развивается и формируется личность, исследователи рассматривают модель коммуникативного мира личности, ее коммуникативного потенциала. Р.А.Максимова использует понятие коммуникативного потенциала личности для обозначения "определенного комплекса коммуникативных качеств, характеризующих возможности человека в плане общения и обеспечивающих равновесие во взаимоотношениях с окружающими" [Максимова 1981: 6]. Достаточно развитый коммуникативный потенциал есть необходимая существенная характеристика человека, способствующая нормальной жизнедеятельности его как личности и эффективности его как субъекта деятельности. К числу существенных компонентов коммуникативного потенциала личности были отнесены: коммуникативная активность, эмоциональная реактивность и уверенность в общении. Говоря о важной роли коммуникативного потенциала в социальном развитии личности, автор отмечает, что он является важной предпосылкой для успешной адаптации человека в ближайшем социальном окружении. Адаптация протекает таким образом, что "в процессе социального развития ... личности она не только овладевает определенными языками ..., но и сознательно меняет их, включаясь в соответствующее поведение. Неразличение или незнание этих языков приводит к тому, что человека называют "невоспитанным" (= не овладел языком социума), "некультурным" (= не овладел специальными языками)" [Философский энциклопедический словарь 1989: 48-49].
Многообразные связи между культурой и педагогикой, в особенности дидактикой, подразумеваются в известной концепции состава содержания образования (И.Я.Лернер, М.Н. Скаткин). Если в основу классификации положить предметный или содержательный признак, то можно говорить о математической, политической, коммуникативной и других культурах.
Учеными признается наличие компонента или компонентов, единых для всех культур. В нашем понимании таким компонентом можно считать коммуникативную культуру, представляющую собой совокупность когнитивно-мотивационного, содержательного и операционального компонентов, в структуре которых интегрируются коммуникативные качества и коммуникативные умения личности, выражающие ее интеллектуальные, эмоциональные, деятельностные проявления, без которых ни одна их культур не получит своего развития.
Понятие "коммуникативная культура" не совпадает по своей сущности с понятиями "правильность" и "нормативность". Оно связывается с возможностями всей коммуникативной системы, выражающей конкретное содержание в каждой реальной ситуации общения. Коммуникативная культура вырабатывает умения отбирать и употреблять коммуникативные средства в процессе общения, помогает формировать сознательное отношение к их использованию в практике.
Коммуникативная культура служит одним из важнейших показателей духовного богатства личности, культуры мышления человека.
Существенное значение имеет и понимание коммуникативной культуры как средства и условия воспитания и формирования личности. Оно основано на признании адаптационных возможностей коммуникативной культуры, которые помогают субъекту общения действовать в соответствии с культурными стандартами значимого окружения.
Задача формирования коммуникативной культуры молодого поколения является важным компонентом его социального становления.
Существующая в виде правил, предписаний, кодов, символов, представляющих собой язык общения, она закреплена в исторически сложившейся форме общения - этикете. Он несет в себе кодированную информацию о способах и приемах коммуникации, особенностях выбора средств коммуникации, способствующих эффективному общению.
Уникальные особенности общения, как формы, в которой протекает деятельность людей, в том числе и такая специфическая, как воспитание, заставляет педагогов серьезно изучать проблемы общения, проблемы формирования коммуникативной культуры личности.
Список литературы
Риторика [Текст] / Пер. с греч. Н.М.Платоновой. – С.-Петербургъ, 1894. – 336с.
Философский энциклопедический словарь [Текст]. – 2-е изд. – М.: Советская энциклопедия, 1989. – 815с.
Верещагин, Е.М., Костомаров, Е.Т. Язык и культура [Текст] / Е.М. Верещагин. – М.: Русский язык, 1990. – 246с.
Максимова, Р.А. Коммуникативный потенциал человека и его влияние на разные стороны жизнедеятельности [Текст] / Р.А. Максимова: Дисс. … к. псих. наук. – Л., 1981. – 191с.
Ж.А. Азимбаева
Караганда, Казахстан
ВНЕДРЕНИЕ НОВЫХ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ С ПОМОЩЬЮ МЕТОДОВ КОГНИТИВНОЙ ПСИХОЛОГИИ
В данной статье мы ставим перед собой задачу: раскрыть состояние проблемы разработки и реализации новых педагогических технологий в обучении русскому языку как иностранному с точки зрения когнитологии.
Как известно, когнитология – это область создания искусственного интеллекта. Дадим краткую характеристику когнитивному аспекту в обучении русскому языку студентов-иностранцев. Когнитивный аспект, как полагают многие исследователи, связан с формированием языковых/речевых способностей, психических процессов субъекта. А любые способности, по мнению психологов, существуют только в движении, динамичном развитии. Иначе говоря, под языковыми / речевыми способностями понимаются индивидуально-психологические особенности личности, способствующие овладению знаниями, умениями и навыками, необходимыми для практического использования в речевой деятельности. Более того, когнитивное направление подчеркивает влияние интеллектуальных или мыслительных процессов на поведение человека. Известный американский психолог Дж. Брунер, являющийся основоположником когнитивной теории обучения, подчёркивал, что язык представляет собой важнейшее орудие развития когнитивных процессов и, исходя из этого, обосновал три процесса при овладении языком: 1) получение новой информации в виде знаний; 2) закрепление этих приобретённых знаний; 3) возможность адекватного применения полученных знаний, умений и навыков.
Основные преимущества когнитивного (или познавательного) аспекта обучения состоят, по нашему мнению, в учете важной роли такой стороны мотивации деятельности, как установка на результат. В этот период у студентов-иностранцев через обучение совершается воспитание и формируется характер, мировоззрение, при этом познавательные, т.е. когнитивные интересы, возможности достигают определённого уровня. Большое значение на современном этапе обучения языкам уделяется метакогнитивности, то есть размышлению о процессе учения. Размышления – это адаптивный опыт и знания. Иначе говоря, метакогнитивный метод – это размышление об обучении: планирование своей учебной деятельности, контроль, оценка своих результатов.
Осмысление, закрепление и овладение знаниями, более развитое мышление, максимально осознанное усвоение и умение оперировать полученными языковыми и неязыковыми понятиями - все эти факторы говорят о необходимости учёта когнитивного аспекта в обучении, когда конечной целью является практическое овладение русским языком для достижения своих целей.
Сознательное усвоение практически необходимых для пользования языком знаний и формирование на их основе речевых навыков и умений происходит через овладение накопленных человечеством знаний, т.е. через опосредованное познание мира.
Как известно, в начале XXI века получает развитие концепция:
управление знаниями;
устойчивое обучение (сохранение знаний).
«Известно, что быстрое и прочное усвоение знаний, умение быстро найти правильное решение в новой производственной или жизненной обстановке во многом зависят от правильного воспитания внимания, памяти и в особенности мышления учащихся. Но существующие методы обучения почти не обеспечивают сознательной и систематической работы учителя по формированию этих психических деятельностей» [Щедровицкий 1993: 25]. В связи с этим преподаватель русского языка как иностранного должен:
активно изучать мышление студентов;
создавать ситуации, позволяющие раскрыть мышление;
выявлять предшествующие знания;
осуществлять постепенный переход от простого к сложному;
содействовать взаимному обучению;
совершенствовать педагогическое мастерство;
предоставлять студенту-иностранцу своевременную, конструктивную обратную связь;
дать студенту возможность высказать свое мнение о процессе обучения;
уделять особое внимание метакогнитивным и социальным стратегиям.
Активизация познавательного интереса может проявляться через умение преодолевать языковые трудности; умение четко ориентироваться в речевой ситуации; умение планировать и обобщать; умение ставить вопросы; стремление познавать все новое; творчески подходить к практической деятельности. Важным приемом оптимизации познавательного интереса к обучению студентами-иностранцами, может быть, на наш взгляд, стимулирование активности и самостоятельности, для чего необходимо ориентировать обучаемых на самостоятельный поиск знаний, обуславливающий появление качественно новых черт личности студента. Студент, понимая, какая информация для него новая, должен осознавать, соответствует ли это тому, что он уже знает.
Итак, высокий уровень учебно-познавательной активности студентов-иностранцев должен обеспечивать именно познавательный интерес.
Нам представляется, что на начальном этапе обучения русскому языку иностранных граждан важными задачами, сформированными на коммуникативно-когнитивной основе, являются:
наличие фактора сознательного усвоения знаний как языкового, так и культурно-страноведческого характера;
формирование элементарных умений и навыков в говорении, аудировании, чтении, письме;
необходимость учёта индивидуальных способностей, особенностей контингента обучаемых;
возможность опираться на родной язык в процессе речемыслительной деятельности. Все эти и другие задачи призваны обеспечить активное участие студентов-иностранцев в процессе обучения и познания.
Степень включенности в учебный процесс и проявления познавательной активности – это динамический процесс развития студентов-иностранцев с разным уровнем активности:
нулевой (студенты не желают активно участвовать в учебном процессе);
ситуативный (студентов привлекает новизна, необычность приемов преподавания, умелое использование алгоритмов, опорных сигналов);
исполнительский (студенты, вовлеченные в проблемные, поисковые ситуации и имеющие прочные знания);
творческий (студенты с нестандартным мышлением).
Для студентов-иностранцев с разным уровнем активизации познавательной деятельности необходимо использовать и различные новые педагогические технологии: интенсивного, опережающего, игрового, проблемного и др. обучения. Так, например, педагогическая технология С.Н. Лысенковой заключается в перспективно-опережающем обучении с использованием опорных схем, оформленных в виде рисунков, таблиц, чертежей, карточек. Такие опорные схемы, на наш взгляд, помогают устранить боязнь речевых несоответствий, вооружают обучаемых способами учения и саморегулируют познавательную деятельность
Из этого понятно, что на современном этапе обучения русскому языку иностранных студентов большая роль, в первую очередь, уделяется активизации когнитивного, т.е. познавательного интереса студента к обучению.
Владеть русским языком - значит уметь общаться на нем адекватно условиям коммуникации. Мы считаем, что при использовании и внедрении новых педагогических технологий в обучении русскому языку как иностранному студент может быть и творческим, и инициативным в своей учебной деятельности. Творческая же деятельность, как правило, помогает лучше реализовать коммуникативные цели обучения.
С точки зрения методики РКИ владеть языком – значит обладать в той или иной мере коммуникативной компетенцией. Если говорить о связи когнитивной теории и коммуникативной компетенции, то необходимым компонентом коммуникативной компетенции является когнитивная компетенция.
Мы разделяем точку зрения профессора А.А. Чингисовой, подчеркивающей, что для формирования коммуникативной компетенции при обучении русскому языку студентов-иностранцев в условиях Казахстана важен когнитивный подход, согласно которому предполагается сознательное усвоение знаний практически необходимых для пользования языком и формирование на их основе речевых навыков и умений [Чингисова 2004: 208].
Следует отметить, что освоение новых педагогических технологий с помощью знаний в области когнитивной психологии помогает раскрыть психолого-педагогические возможности личности, т.е. активизировать резервы личности преподавателя и студента:
развивают творческую активность и самостоятельность студентов в учебной деятельности;
меняют характер взаимодействий преподавателя и студента, когда они оба становятся полноправными участниками учебного процесса. Студент-иностранец, который ранее был лишь пассивным участником в обучении, при применении новых педагогических методов становится активным субъектом учебного процесса, учится мыслить креативно, делать прогнозы относительно содержания новой информации и познавать обсуждаемый материал глубоко, т.е. контролировать, корректировать, организовывать, иначе говоря, сознательно управлять своей учебной деятельностью. Задача преподавателей – развивать творческую личность современного студента, способного реализовать требования новой парадигмы образования, опираясь на новые педагогические технологии.
Таким образом, необходимо подчеркнуть, чтобы повысить интерес и учебную активность студентов-иностранцев к русскому языку необходимо адаптировать содержание обучения к когнитивным возможностям обучаемых, уметь определять скорость усвоения учебного материала, выбирать адекватные педагогические технологии с использованием новейших знаний в области когнитивной психологии.