
- •Алфавіт. Вимова голосних, приголосних, дифтонгів
- •Довгота та короткість складу
- •I. Прочитайте слова і поясніть постановку наголосу:
- •Асиміляція
- •Закон ротацизму
- •Закон редукції короткого голосного
- •Дієслово
- •Неособові форми дієслова
- •Основні форми дієслова (словникова форма)
- •Основи дієслова
- •Творення особових форм
- •Наказовий спосіб. Imperatīvus
- •IV дієвідміна – finīre, 4 – завершувати
- •Terra est stella – Земля – зірка .
- •Наказовий спосіб. Imperatīvus
- •Дієслово Esse
- •Римський дім
- •Іменник. Загальні відомості. І відміна іменників
- •Перша відміна іменників.
- •8)Зробіть транслітерацію слів і поясніть постановку наголосу:
- •Тест № 1
- •Займенники. Прийменники
- •Займенники. Pronomina
- •Особові займенники Зворотний займенник
- •Присвійні займенники
- •Vester,vestra,vestrum ваш, ваша, ваше
- •Означальні займенники
- •Питальні займенники
- •Неозначені займенники
- •Заперечні займенники
- •Грошові одиниці Давнього Риму
- •Синтаксис пасивної конструкції
- •7) Перекладіть українською мовою та зробіть морфологічний аналіз тексту:
- •8) Перекладіть українською мовою та зробіть морфологічний аналіз тексту:
- •Заснування Риму
- •Тест № 2
- •Сигматичний номінатив Третя відміна іменників
- •Сигматичний номінатив
- •Третя відміна іменників
- •Ознаки ііі приголосної відміни
- •Vectigal, – is n – податок
- •Приголосна група
- •Голосна група
- •Винагороди
- •Прикметники ііі відміни. Ступені порівняння прикметників
- •Ступені порівняння прикметників
- •Римський календар
- •Римський календар
- •Зразок відмінювання
- •IV відміна іменників
- •Зразок відмінювання
- •V відміна іменників
- •6) Провідміняйте в однині і множині:
- •Позначення днів місяця
- •Назви місяців
- •Прислівники. Ступені порівняння прислівників
- •Суплетивні ступені порівняння прислівників
- •Перекладіть і зробіть морфологічний аналіз вивчених частин мови:
- •Часи системи перфекта активного та пасивного стану
- •Провідміняйте в часах системи перфекту дієслова:
- •Перекладіть українською мовою:
- •3) Перекладіть українською мовою:
- •4) Перекладіть українською мовою:
- •5) Провідміняйте в однині і множині:
- •Етапи життя
- •Числівник
- •Провідміняйте словосполучення:
- •2) Напишіть словами і римською графікою:
- •3) Перекладіть українською мовою:
- •4) Перекладіть українською мовою:
- •5) Перекладіть українською мовою:
- •6) Провідміняйте в однині і множині:
- •Тест № 3
- •Дієслова, утворені від Esse Неправильні дієслова
- •1) Визначте форму дієслова:
- •2) Перекладіть українською мовою:
- •3) Перекладіть українською мовою:
- •4) Провідміняйте в однині і множині:
- •5) Перекладіть текст. Зробіть мозфологічний аналіз іменників та дієслів:
- •Відкладні та напіввідкладні дієслова. Безособові дієслова
- •Безособові дієслова. Verba impersonalia
- •Умовний спосіб. Modus conjunctīvus
- •Часи кон’юнктива
- •Дієслово Esse
- •Свобода і рабство
- •1) Перекладіть українською мовою:
- •2) Перекладіть українською мовою:
- •3) Перекладіть українською мовою:
- •4) Провідміняйте в однині і множині:
- •5) Проаналізуйте речення:
- •Людина і природа
- •Тест № 4
Умовний спосіб. Modus conjunctīvus
Кон’юнктив на відміну від індикатива характеризує дію або стан як бажане, можливe, очікуване і вживається як в незалежних реченнях, так і в підрядних.
Часи кон’юнктива
Praesens conjunctivi actīvi et passīvi (теперішній час умовного способу активного і пасивного стану). Утворюється від основи інфекта за допомогою суфікса -e- для дієслів І дієвідміни, суфікса -а- для дієслів II-IV дієвідмін і особових закінчень активного або пасивного стану.
Imperfectum conjunctīvi actīvi et passĭvi (минулий час недоконаного виду умовного способу активного і пасивного стану) утворюється додаванням до основи на голосний суфікса -re- (ІІІ дієвідміна -erе-) і особових закінчень активного або пасивного стану.
Perfectum conjunctīvi actīvi (минулий час доконаного виду умовного способу активного стану) утворюється додаванням до основи перфекта суфікса -ĭrĭ- і особових закінчень.
Plusquamperfectum conjunctīvi actīvi (давноминулий час умовного способу активного стану) утворюється додаванням до основи перфекта суфікса -ĭssē- і особових закінчень.
Perfectum conjunctīvi passĭvi (минулий час доконаного виду умовного способу пасивного стану) утворюється за допомогою participium perfecti passīvi відмінюваного дієслова і особових форм допоміжного дієслова esse, яке вживається в кон’юнктиві: для утворення перфекта в теперішньому часі кон’юнктива, для participium perfecti passīvi et actīvi – в імперфекті.
Дієслово Esse
Praesens conjunctivi |
|||||
Sg |
1 |
Sim |
Pl |
1 |
Simus |
2 |
Sis |
2 |
Sitis |
||
3 |
Sit |
3 |
Sint |
||
Imperfectum conjunctivi |
|||||
Sg |
1 |
Essem |
Pl |
1 |
Essēmus |
2 |
Esse |
2 |
Essētis |
||
3 |
Esset |
3 |
Essent |
|
Activum |
|
||
|
I II III а ІІІ б IV |
|
||
|
Praesens conjunctivi |
|
||
Sg. 1. 2. 3. Pl. 1. 2. 3. |
orn -e-m mone-a-m mitt-a-m capi-a-m audi-a-m orn -e-s mone-a-s mitt-a-s capi-a-s audi-a-s orn -e-t mone-a-t mitt-a-t capi-a-t audi-a-t orn -e-mus mone-a-mus mitt-a-mus capi-a-mus audi-a-mus orn -e-tis mone-a-tis mitt-a-tis capi-a-tis audi-a-tis orn -e-nt mone-a-nt mitt-a-nt capi-a-nt audi-a-nt |
|
||
|
Imperfectum conjunctivi |
|
||
Sg. 1. 2. 3. Pl. 1. 2. 3. |
orna-re-m mone-re-m mitte-re-m cape-re-m audi-re-m orna-re-s mone-re-s mitte-re-s cape-re-s audi-re-s orna-re-t mone-re-t mitte-re-t cape-re-t audi-re-t orna-re-mus mone-re-mus mitte-re-mus cape-re-mus audi-re-mus orna-re-tis mone-re-tis mitte-re-tis cape-re-tis audi-re-tis orna-re-nt mone-re-nt mitte-re- cape-re-nt audi-re-nt |
|
||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|
Activum |
|
Perfectum conjunctivi |
|
I II III а III б IV |
Sg. 1. 2. 3. Pl. 1. 2. 3. |
ornāverim monuĕrim misĕrim cēpĕrim audīvĕrim ornāverĭs monuĕrĭs misĕrĭs cēpĕrĭs audīvĕrĭs ornāverit monuĕrit misĕrit cēpĕrit audīvĕrit ornāverimŭs monuĕrimŭs misĕrimŭs cēpĕrimŭs audīvĕrimŭs ornāveritĭs monuĕritĭs misĕritĭs cēpĕritĭs audīvĕritĭs ornāverint monuĕrint misĕrint cēpĕrint audīvĕrint |
|
Plusquamperfectum conjunctivi |
Sg. 1. 2. 3. Pl. 1. 2. 3. |
orvāvĭssem monuĭssem misĭssem cepĭssem audivĭssem ornāvĭssēs monuĭssēs misĭssēs cepĭssēs audivĭsses ornāvĭsset monuĭsset misĭsset cepĭsset audivĭsset ornāvĭssēmŭs monuĭssēmŭs misĭssēmŭs cepĭssēmŭs audivĭssēmŭs ornāvĭssētĭs monuĭssētĭs misĭssētĭs cepĭssētĭs audivĭssētĭs ornāvĭssent monuĭssent misĭssent cepĭssent audivĭssent |
|
Passivum |
|
Perfectum conjunctivi |
|
I II III а III б IV |
Sg. 1. 2. 3. Pl. 1. 2. 3. |
ornātus, sim monĭtus, sim missus, sim captus, sim audītus, sim a, um sīs a,um sīs a, um sīs a, um sīs a, um sīs sit sit sit sit sit ornāti, sīmŭs monĭti, sīmŭs missi, sīmŭs capti, sīmŭs audīti, sīmŭs ae, a sītis ae, a sītis ae, a sītis ae, a sītis ae, a sītis sint sint sint sint sint |
|
Plusquamperfectum conjunctivi |
Sg. 1. 2. 3. Pl. 1. 2. 3. |
ornātus, essem monĭtus, essem missus, essem captus, essem audītus, essem a, um essēs a,um essēs a, um essēs a, um essēs a, um essēs esset esset esset esset esset ornāti, essēmŭs monĭti, essēmŭs missi, essēmŭs capti, essēmŭs audīti, essēmŭs ae, a essētis ae, a essētis ae, a essētis ae, a essētis ae, a essētis essent essent essent essent essent |
Gaudeāmus
Назва за першим словом пісні, популярна й сьогодні в багатьох країнах ця студентська пісня, створена в Середньовіччі в Західній Європі, оспівує життя з його радощами, молодість і науку. Це застольна пісня середньовічних бродячих поетів і співців, серед яких були й студенти. Відомий мотив її записав нідерландський композитор ХІ ст. Жан Окенгейм. В 1874 р. П.І. Чайковський переклав її для чоловічого хору. Цього ж року хорова партитура була видана під псевдонімом Б.Л. (так Чайковський підписував свої музичні фейлетони).
Існує й російський текст (переклад з латинської зробив математик Бугайов, професор Московського університету).
1. Gaudeāmus igĭtur, 5. Vivat omnes virgĭnes
Juvĕnes dum sumus! Gracĭles, formōsae!
Post jucundam juventūtem, Vivant et muliĕres
Post molestam senectūtem Tenĕrae, amabĭles
Nos habēbit humus. Bonae, laboriōsae!
2. Ubi sunt, qui ante nos 6. Vivat et res publĭca
In mundo fuēre? Et qui illam regunt!
Transeas ad supĕros, Vivat nostra civĭtas,
Transeas ad infĕros, Maecenātum carĭtas,
Hos si vis vidēre! Qui nos hic protēgunt
3. Vita nostra brevis est, 7. Pereat tristitia,
Brevi finiētur; Pereant dolō res!
Venit mors velocĭter, Pereat diabŏlus,
Rapit nos atrocĭter, Quivis antiburschis
Nemĭni parcētur ! Atque irrisōres!
4.Vivat academia!
Vivant professōres!
Vivat membrum quodlĭbet!
Vivant membra quaelĭbet!
Simper sint in flore!
1.Отже, веселімося 2.Де ті, що раніше нас 3.Життя наше коротке,
доки ми молоді ! жили у світі? скоро воно кінчиться.
Після прємної юності, Підіть на небо, Смерть приходить швидко, після тяжкої старості перейдіть у пекло, уносить нас безжально,
нас візьме земля. де вони вже були. нікому пощади не буде.
4. Хай живе університет, 5. Хай живуть всі дівчати,
хай живуть професори! ласкаві, красиві!
Хай живе кожний його член, Хай живуть і жінки,
хай живуть всі члени, ніжні, достойні любові,
хай вічно вони процвітають! добрі, трудящі.
6. Хай живе і республіка 7. Хай зникне печаль,
і ті, хто нею управляє! хай згинуть ненависники наші,
Хай живе наше місто, хай згине диявол,
милість меценатів, всі вороги студентів і ті, хто
яка нам тут покровительствує! з нас сміється!
Pater noster
Pater noster, qui es in caelis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitorĭbus nostris: et ne nos inducas in temptātionem; sed libera nos a malo. Amen.
Вправи
1) Провідміняйте в praesens conjunctīvi actīvi дієслово: Intellĕgo 3;
2) Визначте форму дієслів і перекладіть українською мовою:
Florent, floreant, audiunt, audiant, dicunt, dicant, scribēbant, scribĕrent, nominābant, nominārent, mitte, mittas, amēmus, loquāmur, vivāmus, gaudeāmus.
3) Перекладіть українською мовою:
1. Ama patriam nostrum. 2. Amāte patriam vestram et parēte legĭbus ejus. 3.Amīci, dum vivĭmus, vivāmus! 4. Sit mens sana in corpŏre sano. 5. Feci, quod potui, faciant meliora potentes
4) Перекладіть українською мовою:
1. Consuetūdo – altĕra natūra. 2. Memoria minuitur nisi eam exerces. 3. Amīcus certus in re incerta cernĭtur.
5) Провідміняйте в однині і множині:
id homo doctus
6) Вивчіть напам’ять «Gaudeāmus».
7) Перекладіть українською мовою і вивчіть напам’ять «Pater noster».
Життя римлян