Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латинский язык Зеленов.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
10.18 Mб
Скачать

Умовний спосіб. Modus conjunctīvus

Кон’юнктив на відміну від індикатива характеризує дію або стан як бажане, можливe, очікуване і вживається як в незалежних реченнях, так і в підрядних.

Часи кон’юнктива

Praesens conjunctivi actīvi et passīvi (теперішній час умовного способу активного і пасивного стану). Утворюється від основи інфекта за допомогою суфікса -e- для дієслів І дієвідміни, суфікса -а- для дієслів II-IV дієвідмін і особових закінчень активного або пасивного стану.

Imperfectum conjunctīvi actīvi et passĭvi (минулий час недоконаного виду умовного способу активного і пасивного стану) утворюється додаванням до основи на голосний суфікса -re- (ІІІ дієвідміна -erе-) і особових закінчень активного або пасивного стану.

Perfectum conjunctīvi actīvi (минулий час доконаного виду умовного способу активного стану) утворюється додаванням до основи перфекта суфікса -ĭrĭ- і особових закінчень.

Plusquamperfectum conjunctīvi actīvi (давноминулий час умовного способу активного стану) утворюється додаванням до основи перфекта суфікса -ĭssē- і особових закінчень.

Perfectum conjunctīvi passĭvi (минулий час доконаного виду умовного способу пасивного стану) утворюється за допомогою participium perfecti passīvi відмінюваного дієслова і особових форм допоміжного дієслова esse, яке вживається в кон’юнктиві: для утворення перфекта в теперішньому часі кон’юнктива, для participium perfecti passīvi et actīvi – в імперфекті.

Дієслово Esse

Praesens conjunctivi

Sg

1

Sim

Pl

1

Simus

2

Sis

2

Sitis

3

Sit

3

Sint

Imperfectum conjunctivi

Sg

1

Essem

Pl

1

Essēmus

2

Esse

2

Essētis

3

Esset

3

Essent

Activum

I II III а ІІІ б IV

Praesens conjunctivi

Sg. 1.

2.

3.

Pl. 1.

2.

3.

orn -e-m mone-a-m mitt-a-m capi-a-m audi-a-m

orn -e-s mone-a-s mitt-a-s capi-a-s audi-a-s

orn -e-t mone-a-t mitt-a-t capi-a-t audi-a-t

orn -e-mus mone-a-mus mitt-a-mus capi-a-mus audi-a-mus

orn -e-tis mone-a-tis mitt-a-tis capi-a-tis audi-a-tis

orn -e-nt mone-a-nt mitt-a-nt capi-a-nt audi-a-nt

Imperfectum conjunctivi

Sg. 1.

2.

3.

Pl. 1.

2.

3.

orna-re-m mone-re-m mitte-re-m cape-re-m audi-re-m

orna-re-s mone-re-s mitte-re-s cape-re-s audi-re-s

orna-re-t mone-re-t mitte-re-t cape-re-t audi-re-t

orna-re-mus mone-re-mus mitte-re-mus cape-re-mus audi-re-mus

orna-re-tis mone-re-tis mitte-re-tis cape-re-tis audi-re-tis

orna-re-nt mone-re-nt mitte-re- cape-re-nt audi-re-nt

Activum

Perfectum conjunctivi

I II III а III б IV

Sg. 1.

2.

3.

Pl. 1.

2.

3.

ornāverim monuĕrim misĕrim cēpĕrim audīvĕrim

ornāverĭs monuĕrĭs misĕrĭs cēpĕrĭs audīvĕrĭs

ornāverit monuĕrit misĕrit cēpĕrit audīvĕrit

ornāverimŭs monuĕrimŭs misĕrimŭs cēpĕrimŭs audīvĕrimŭs

ornāveritĭs monuĕritĭs misĕritĭs cēpĕritĭs audīvĕritĭs

ornāverint monuĕrint misĕrint cēpĕrint audīvĕrint

Plusquamperfectum conjunctivi

Sg. 1.

2.

3.

Pl. 1.

2.

3.

orvāvĭssem monuĭssem misĭssem cepĭssem audivĭssem

ornāvĭssēs monuĭssēs misĭssēs cepĭssēs audivĭsses

ornāvĭsset monuĭsset misĭsset cepĭsset audivĭsset

ornāvĭssēmŭs monuĭssēmŭs misĭssēmŭs cepĭssēmŭs audivĭssēmŭs

ornāvĭssētĭs monuĭssētĭs misĭssētĭs cepĭssētĭs audivĭssētĭs

ornāvĭssent monuĭssent misĭssent cepĭssent audivĭssent

Passivum

Perfectum conjunctivi

I II III а III б IV

Sg. 1.

2.

3.

Pl. 1.

2.

3.

ornātus, sim monĭtus, sim missus, sim captus, sim audītus, sim

a, um sīs a,um sīs a, um sīs a, um sīs a, um sīs

sit sit sit sit sit

ornāti, sīmŭs monĭti, sīmŭs missi, sīmŭs capti, sīmŭs audīti, sīmŭs

ae, a sītis ae, a sītis ae, a sītis ae, a sītis ae, a sītis

sint sint sint sint sint

Plusquamperfectum conjunctivi

Sg. 1.

2.

3.

Pl. 1.

2.

3.

ornātus, essem monĭtus, essem missus, essem captus, essem audītus, essem

a, um essēs a,um essēs a, um essēs a, um essēs a, um essēs

esset esset esset esset esset

ornāti, essēmŭs monĭti, essēmŭs missi, essēmŭs capti, essēmŭs audīti, essēmŭs

ae, a essētis ae, a essētis ae, a essētis ae, a essētis ae, a essētis

essent essent essent essent essent

Gaudeāmus

Назва за першим словом пісні, популярна й сьогодні в багатьох країнах ця студентська пісня, створена в Середньовіччі в Західній Європі, оспівує життя з його радощами, молодість і науку. Це застольна пісня середньовічних бродячих поетів і співців, серед яких були й студенти. Відомий мотив її записав нідерландський композитор ХІ ст. Жан Окенгейм. В 1874 р. П.І. Чайковський переклав її для чоловічого хору. Цього ж року хорова партитура була видана під псевдонімом Б.Л. (так Чайковський підписував свої музичні фейлетони).

Існує й російський текст (переклад з латинської зробив математик Бугайов, професор Московського університету).

1. Gaudeāmus igĭtur, 5. Vivat omnes virgĭnes

Juvĕnes dum sumus! Gracĭles, formōsae!

Post jucundam juventūtem, Vivant et muliĕres

Post molestam senectūtem Tenĕrae, amabĭles

Nos habēbit humus. Bonae, laboriōsae!

2. Ubi sunt, qui ante nos 6. Vivat et res publĭca

In mundo fuēre? Et qui illam regunt!

Transeas ad supĕros, Vivat nostra civĭtas,

Transeas ad infĕros, Maecenātum carĭtas,

Hos si vis vidēre! Qui nos hic protēgunt

3. Vita nostra brevis est, 7. Pereat tristitia,

Brevi finiētur; Pereant dolō res!

Venit mors velocĭter, Pereat diabŏlus,

Rapit nos atrocĭter, Quivis antiburschis

Nemĭni parcētur ! Atque irrisōres!

4.Vivat academia!

Vivant professōres!

Vivat membrum quodlĭbet!

Vivant membra quaelĭbet!

Simper sint in flore!

1.Отже, веселімося 2.Де ті, що раніше нас 3.Життя наше коротке,

доки ми молоді ! жили у світі? скоро воно кінчиться.

Після прємної юності, Підіть на небо, Смерть приходить швидко, після тяжкої старості перейдіть у пекло, уносить нас безжально,

нас візьме земля. де вони вже були. нікому пощади не буде.

4. Хай живе університет, 5. Хай живуть всі дівчати,

хай живуть професори! ласкаві, красиві!

Хай живе кожний його член, Хай живуть і жінки,

хай живуть всі члени, ніжні, достойні любові,

хай вічно вони процвітають! добрі, трудящі.

6. Хай живе і республіка 7. Хай зникне печаль,

і ті, хто нею управляє! хай згинуть ненависники наші,

Хай живе наше місто, хай згине диявол,

милість меценатів, всі вороги студентів і ті, хто

яка нам тут покровительствує! з нас сміється!

Pater noster

Pater noster, qui es in caelis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitorĭbus nostris: et ne nos inducas in temptātionem; sed libera nos a malo. Amen.

Вправи

1) Провідміняйте в praesens conjunctīvi actīvi дієслово: Intellĕgo 3;

2) Визначте форму дієслів і перекладіть українською мовою:

Florent, floreant, audiunt, audiant, dicunt, dicant, scribēbant, scribĕrent, nominābant, nominārent, mitte, mittas, amēmus, loquāmur, vivāmus, gaudeāmus.

3) Перекладіть українською мовою:

1. Ama patriam nostrum. 2. Amāte patriam vestram et parēte legĭbus ejus. 3.Amīci, dum vivĭmus, vivāmus! 4. Sit mens sana in corpŏre sano. 5. Feci, quod potui, faciant meliora potentes

4) Перекладіть українською мовою:

1. Consuetūdo – altĕra natūra. 2. Memoria minuitur nisi eam exerces. 3. Amīcus certus in re incerta cernĭtur.

5) Провідміняйте в однині і множині:

id homo doctus

6) Вивчіть напам’ять «Gaudeāmus».

7) Перекладіть українською мовою і вивчіть напам’ять «Pater noster».

Життя римлян