
- •Теория языка рубеж хх-XXI века
- •1. Введение
- •1.1. Определение предмета изучения языкознания
- •1.2. Важнейшие признаки языка
- •2. Принципы системного устройства языка 2.1. Специфика системного описания объекта науки
- •2.2. Элементы системы языка
- •2.3. Структура системы 2.3.1. Внутриуровневые отношения элементов
- •2.3.1.1. Парадигматические отношения
- •2.3.1.2. Синтагматические отношения
- •2.3.2. Отношения средства/функции
- •2.3.3. Отношения манифестации
- •2.4. Функции системы
- •2.4.1. Базовые языковые функции
- •2.4.2. Частные языковые функции
- •3. Знаковый аспект языка 3.1. Определение знака
- •3.2. Типы знаков
- •3.3. Знаковые отношения
- •3.4. Языковые знаки 3.4.1. Свойства языковых знаков
- •3.4.2. Типы языковых знаков
- •3.4.3. Естественный язык в ряду семиотических систем
- •3.4.3.1. Принципы характеристики знаковых систем
- •3.4.3.2. Принципы, характеризующие отношения между системами
- •3.4.3.3. Характер отношений между семиологическими системами
- •3.4.3.4. Семиотика языка и семиотика музыки
- •3.4.3.5. Семиотика языка и семиотика изобразительных искусств
- •4. Деятельностный аспект языка 4.1. Речевая деятельность. Общая характеристика
- •4.2. Язык и речь – две стороны осуществления языковой деятельности
- •4.3. Исследование речевой деятельности в психолингвистике
- •4.3.1. Этапы порождения речи
- •4.3.2. Этапы восприятия речи
- •5. Аспект исторической динамики языка 5.1. Соотношение тенденций к изменчивости и устойчивости языка
- •5.2. Соотношение статики и динамики, синхронии и диахронии
- •5.3. Внутренние и внешние языковые изменения
- •5.4. Внутренние и внешние факторы языкового развития 5.4.1. Внутренние причины языковых изменений
- •5.4.1.1. Внутренние противоречия системы языка как источник ее саморазвития
- •5.4.1.2. Приспособление языкового механизма к особенностям человеческого организма
- •5.4.2. Внешние языковые изменения. Смешение и скрещивание языков
- •5.4.2.1. Смешение языков. Взаимодействие на разных языковых уровнях
- •5.4.2.2. Виды языковых контактов: адстрат, субстрат, суперстрат
- •5.4.2.3. Языковые союзы
- •5.4.2.4. Пиджин-язык
- •5.4.2.5. Креольские языки
- •6. Аспект когнитивных детерминаций существования языка 6.1. Аспекты рассмотрения проблемы соотношения языка и мышления
- •6.2. Генетический аспект. Виды мышления и язык
- •6.2.1. Авербальные формы мышления
- •6.2.2. Лингвокреативное мышление
- •6.3. Гносеологический аспект
- •6.3.1. Логическое мышление и язык
- •6.3.1.1. Понятие и слово, лексическое значение слова и понятие
- •6.3.1.2. Суждение (пропозиция) и предложение
- •6.3.1.3. Логические и грамматические категории
- •6.4. Функционально-деятельностный аспект. Когнитивные процессы и язык 6.4.1. Психофизиологические основы речевой деятельности
- •6.4.2. Внутренняя речь и мышление
- •7. Аспект социальных детерминаций существования языка 7.1. Предметная сфера социолингвистики
- •7.2. Дифференциация общества и языков
- •7.2.1. Языки и расы
- •7.2.2. Язык и нация, этнос
- •7.2.3. Язык и социальная структура общества
- •7.2.4. Языковая ситуация
- •7.2.4.1. Типология языковых ситуаций
- •Экзоглоссная сбалансированная ситуация
- •7.2.5. Отражение языковых ситуаций в личном плане 7.2.5.1. Билингвизм
- •7.2.5.2. Типы билингвизма
- •7.2.5.3. Диглоссия
- •7.2.5.4. Типы диглоссии
- •7.2.6. Языковая политика 7.2.6.1. Определение языковой политики
- •7.2.6.2. Типология языковой политики
- •7.2.6.3. Пределы сознательной активности общества по отношению к языку
- •7.2.7. Лингвоэкология
- •7.2.7.1. Русский язык как объект лингвоэкологии
- •7.2.7.2. Лингвоэкология малых языков
5.4. Внутренние и внешние факторы языкового развития 5.4.1. Внутренние причины языковых изменений
Для осуществления коммуникативной функции языка необходимо постоянное совершенствование его механизма.
Внутренние причины языковых изменений – различные динамические импульсы, возникающие в его структуре в связи с целенаправленной тенденцией к усовершенствованию существующей системы языка.
Внутренние причины языковых изменений не знают временных ограничений, они панхроничны.
5.4.1.1. Внутренние противоречия системы языка как источник ее саморазвития
Источник саморазвития любого объекта – борьба противоположных начал, заключенных в объекте. К таким диалектическим противоречиям, борьба которых является мощным стимулом саморазвития языка, относят асимметрию означающего и означаемого в языковом знаке, противоположную направленность узуса и нормы, кода и текста, позиций говорящего и слушающего, речи и понимания, субъективного и объективного и др.
1. Означающее и означаемое языкового знака имеют различную природу, подчиняясь различным условиям существования. Означаемое в языке и речи имеет кумулятивный характер, подчиняясь законам когнитивной системы человека. Означающее в речи развертывается во времени и пространстве, подчиняясь в своем существовании действию когнитивного и артикуляционного механизмов. Связь между означаемым и означающим обязательна, но асимметрична.
В процессе функционирования стороны знака имеют разную направленность, стремясь к свободе взаимных отношений. Означающее стремится обладать иными функциями, нежели его собственная, означаемое стремится выразить себя иными средствами, нежели его собственный знак. В этом современное языкознание вслед за С.О. Карцевским усматривает мощный источник эволюции языковой системы.
Асимметричный дуализм языкового знака обусловливает два основных направления варьирования в языке: развитие многозначности и омонимии; развитие синонимии.
2. Язык существует как система инвариантных единиц и правил их комбинации (код), и в то же время язык осуществляется в деятельности, реализуясь как текст.
Во взаимоотношениях кода и текста проявляется обратная пропорциональность: чем больше единиц кода, тем короче может быть текст; чем меньше используется единиц кода, тем длиннее текст. Новые слова усложняют код, но укорачивают текст (ср. электронные вычислительные машины → ЭВМ, материнская плата → плата, мама).
Борьба данных разнонаправленных тенденций к упрощению кода или текста соответствует более общей тенденции к экономии речевых усилий. Разрешение борьбы данных противоположно направленных тенденций приводит к процессам неологизации и архаизации.
Неологизация – появление новых единиц – приводит к усложнению кода во имя укорачивания текста. Архаизация – процесс устаревания и утраты единиц – приводит к упрощению кода за счет утраты единиц в случае дезактуализации обозначаемых понятий.
5.4.1.2. Приспособление языкового механизма к особенностям человеческого организма
Язык интериоризирован в человеке, его следует рассматривать как элемент более сложной системы лингвоментальной деятельности человека. Собственно языковые структуры естественным образом вплетены в ментальные, психические, физиологические процессы, следствием чего является необходимость их взаимной координации.
Координация языкового и артикуляционного механизма находит отражение в ряде языковых тенденций:
1) Тенденция к облегчению произношения.
Тенденция действует в рамках определенного языка в силу приспособления артикуляционной базы к определенному типу звуков.
Например, гортанные звуки фарингального взрыва в арабском являются труднопроизносимым для европейцев,
для китайца трудны для произношения русские сочетания согласных (типа Томск),
для русского сложными являются сочетания согласных чешского языка (vlk «волк», krk «шея»), стечение гласных переднего ряда, произнесение умлаута, дифтонгов, характерных для финского языка (hyödyttömyys «бесполезность»), сочетания гласных переднего ряда с задненебным надгортанным в грузинском языке (q*iq*ini «квакать»).
В каждом языке существуют относительно трудные для произношения звуки, сочетания звуков, от которых язык стремится освободиться. Так, например, праиндоевропейское * okto содержало трудное для артикуляции сочетание заднеязычного взрывного /k/ и переднеязычного взрывного /t/, данное сочетание различным способом упростилось в истории ряда европейских языков, наследующих данный корень.
h uht – умбр. – спирант /х/
H acht – нем. – спирант /х/
Ие*
okto
ocho
– исп. – спирант /ч/
Tt otto – ит. – спирант /т/
Проявлением действия тенденции к облегчению произношения являются:
а) ассимиляция (исторически лат. Summus ← supmos «высший», синхронные процессы: рус. шить – с- шить → [шшит´];