- •О. В. Сыромясов praktisches deutsch практикум по немецкому языку
- •Содержание
- •Alltagssprache
- •Fachsprache
- •Предисловие
- •Как изучать немецкий язык
- •Alltagssprache lektion 1. Grundlagen des deutschstudiums
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Тактика чтения
- •3. Слова, значение которых не удалось установить, найдите в словаре. Для этого необходимо:
- •Selbstgestaltete arbeit 1
- •О немецком языке
- •Die Sage, der Plan, das Lager, der Rat, das Bad, der Maler, der Tadel, der Pflug, der Puder, die Spule, die Kugel.
- •Lektion 2. Meine Umgebung und Alltag
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Hast du etwas vor?
- •22. Lesen Sie den Dialog mit verteilten Rollen vor. Übersetzen Sie ihn ins Russische. Wo fehlt es ihnen? Arzt (Ar.), Kranke (k.)
- •Die beliebtesten Deutschen volksfeste
- •Gratulationen und glückwünsche
- •Im Cafe
- •Auf der Straße einer stadt
- •Selbstgestaltete arbeit 2
- •14. Was passt in den Sätzen – „nach“ oder „in“?
- •Die mahlzeiten
- •2. Fachsprache Lektion 3. Wirtschaftslehre und berufseinstieg
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Die Schweiz
- •Liechtenstein
- •Luxemburg
- •Grundlagen der sozialen marktwirtschaft
- •Attraktive Jobangebote
- •Как искать рабоТу
- •СовеТы тем, кто нашел работу
- •Bewerbungsgespräch
- •Selbstgestaltete arbeit 3
- •Lektion 4. Unternehmensarten und unternehmensführung
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Verzögerung statt Beschleunigung
- •Familienunternehmen
- •Listemann ag werkstoff- und wärmebehandlungstechnik
- •Homepage: www.Listemann.Com
- •Unternehmensführung
- •Ein erfolgreicher manager heute
- •Vorwürfe machen
- •Selbstgestaltete arbeit 4
- •14. Gebrauchen Sie die eingeklammerten Adjektive im Superlativ.
- •Lektion 5. Handel und märkte
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Handel in der bundesrepublik
- •Kochtopf-Set, 6-teilig
- •39,6 Cm/15,6'' Multimedia Design Notebook medion® akoya® p6512 (md98380)
- •3. Lesen und überlegen Sie diese Einkaufsregeln. Sagen Sie sie mit eigenen Worten anders. Gebrauchen Sie Infinitivkonstruktionen. So wird der Verkäufer weich
- •4. In einem Geschäft müssen Sie etwas kaufen. Nach dem Lesen inszenieren Sie diese Gespräche. Kaufgespräche
- •I m Tante-Emma-Laden
- •In der Schuhabteilung
- •Verkaufen / bedienen
- •Gesprächsnotiz
- •Die Hanse
- •Jahrmärkte, Messen und Ausstellungen und ihre Bedeutung
- •Fragen zum Text
- •Werbung
- •Gründe für erfolgreiche werbung
- •Verehrter Kunde!
- •Selbstgestaltete arbeit 5
- •Lektion 6. Geld und wertpapiere
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Bankensystem
- •5. Lesen Sie das Gespräch „In einer Sparkasse“ mit verteilten Rollen. Übersetzen Sie das Gespräch aus dem Deutschen ins Russische.
- •In einer sparkasse
- •Etwas über die börsen
- •Wertpapiere
- •Selbstgestaltete arbeit 6
- •18. Übersetzen Sie folgende Attributsätze ins Russische.
- •Lektion 7. Reisen
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Reisevorbereitungen
- •Verkehr in deutschland
- •Schilder überall
- •Im Hotel
- •Selbstgestaltete arbeit 7
- •Lektion 8. Geschäftskontakte
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Geschäftskontaktbörse
- •Nachfolgeregelung, firmenkauf und -verkauf
- •Ihr erfolg ist mess-bar!
- •Деловое письмо (geschÄftsbrief)
- •3. Schreiben Sie die Anschriften richtig, d.H. In richtiger Folge.
- •4. Versuchen Sie diese Anschriften aus dem Russischen ins Deutsche zu übersetzen.
- •Anrede in der e-mail-korrespondenz
- •15. Führen Sie die folgende Pfeilübung mit Hilfe der angegebenen Stichwörter als Geschäftsgespräch durch.
- •Selbstgestaltete arbeit 8
- •4. Übersetzen Sie die Sätze aus dem Deutschen ins Russische.
- •5. Übersetzen Sie die Sätze aus dem Russischen ins Deutsche.
- •Lektion 9. Deutsche presse und medien
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Elektronische Massenmedien
- •Am zeitungsstand
- •Serverhersteller: ibm will angeblich Sun Microsystems übernehmen
- •Verband trennt sich von beratungstochter
- •Verbrechen auf hoher see
- •Die lust am auto ist wieder erwacht: markante zunahme beim schweizer occasionshandel
- •10. Schreiben Sie die Stichpunkte zum Artikel. Wählen Sie die Hauptgedanken daraus. Was ist hier von besonderem Interesse für Fachleute? bei geldmangel zahlt die versicherung
- •Selbstgestaltete arbeit 9
- •Grammatische kommentare
- •§ 1. Deutsche Rechtschreibung in Kürze (Краткий обзор правил немецкого правописания)
- •§ 2. Ударение (die Betonung)
- •§ 3. Personalpronomen (Личное местоимение)
- •§ 4. Verb. Infinitiv der Verben (Глагол. Неопределенная форма глагола)
- •§ 5. Präsens (Настоящее время)
- •Sie singt wie ein Vogel.
- •Die Institutsleitung hat den Termin für die Prüfungen festgelegt.
- •Во множественном числе неопределенный артикль опускается, в качестве определенного артикля служит die или его варианты. Артикль в словаре обозначается следующим образом:
- •§ 7. Род имен существительных (Genus)
- •§ 8. Сложные слова (Zusammensetzungen / Komposita)
- •§ 9. Имя числительное (Zahlwort)
- •§ 10. Порядок слов в простом распространенном повествовательном предложении (die Wortfolge in einem einfachen erweiterten Aussagesatz)
- •§ 11. Обращение: ты – Вы - вы (Anrede: du – Sie – ihr)
- •§ 12. Слова-отрицания (Verneinungen)
- •§ 13. Порядок слов в вопросительном предложении (die Wortfolge in einem Fragesatz)
- •§ 14. Падежи и падежные вопросы (Kasus und Kasusfragen)
- •§ 15. Существительные с определенным и неопределенным артиклем (Substantive mit bestimmtem und unbestimmtem Artikel)
- •§ 16. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставкам (Trennbare und untrennbare Verben)
- •§ 17. Возвратные глаголы (Reflexivverben)
- •§ 18. Безличное местоимение es (das unpersönliche Pronomen „es“)
- •§ 19. Склонение личных местоимений (Deklination der Personalpronomen)
- •§ 20. Указательные местоимения (Demonstrativpronomen)
- •§ 21. Притяжательные местоимения (Possessivpronomen)
- •§ 22. Склонение имен существительных (Deklination der Substantive)
- •§ 23. Предлоги, употребляемые с Dativ, Akkusativ, Dativ / Akkusativ, Genitiv
- •§ 24. Неопределенно-личное местоимение man (das unbestimmt- persönliche Pronomen „man“)
- •§ 25. Модальные глаголы (Modalverben)
- •§ 26. Man с модальными глаголами (“man“ mit Modalverben)
- •§ 27. Повелительное наклонение (Imperativ)
- •§ 28. Простое прошедшее время глаголов (Imperfekt / Präteritum)
- •§ 28.1. Вспомогательные глаголы в Präteritum
- •§ 28.2. Модальные глаголы в Präteritum
- •§ 29. Основные формы глагола. Образование, употребление и перевод Partizip 2
- •Список глаголов сильного и неправильного спряжения
- •§ 30. Будущее время глаголов (Futurum 1)
- •§ 31. Имя прилагательное (das Adjektiv)
- •§ 31.1. Склонение имен прилагательных (Deklination der Adjektive)
- •§ 31.2. Степени сравнения имен прилагательных и наречий (Komparationsstufen der Adjektive und Adverbien)
- •§ 32. Прошедшее время совершенного вида (Perfekt)
- •§ 33. Сложносочиненные предложения (die Satzreihe)
- •§ 34. Предпрошедшее время (Plusquamperfekt)
- •§ 35. Предлоги, образующие устойчивые сочетания с глаголами и прилагательными
- •§ 36. Местоименные наречия (Pronominaladverbien)
- •§ 37. Употребление инфинитива с частицей «zu» и без частицы «zu»
- •§ 37. 1. Употребление инфинитива без «zu»
- •§ 37. 2. Употребление инфинитива с «zu»
- •§ 39. Страдательный залог (Passiv)
- •§ 39. 1. Употребление страдательного залога с модальными глаголами (Infinitiv Passiv)
- •§ 39. 2. Безличный пассив (das unpersönliche Passiv)
- •§ 39. 3. Статив (Stativ / Zustandspassiv)
- •§ 40. Сложноподчиненные предложения (Satzgefüge)
- •§ 41. Сослагательное наклонение (Konjunktiv)
- •§ 42. Кондиционалис (Konditionalis)
- •§ 43. Образование, употребление и перевод Partizip 1
- •§ 44. Распространенное определение (Erweitertes Attribut)
- •Anhang 2. Gesprächsstrategien
- •Учебное издание Praktisches Deutsch Практикум по немецкому языку
- •430027, Г. Саранск, ул. Транспортная, 17
- •430000, Г. Саранск, ул. Рабочая, 155
22. Lesen Sie den Dialog mit verteilten Rollen vor. Übersetzen Sie ihn ins Russische. Wo fehlt es ihnen? Arzt (Ar.), Kranke (k.)
Ar.: – Der nächste, bitte.
K.: – Guten Tag. Mein Name ist Ursula Liebke.
Ar.: – Guten Tag. Was kann ich für Sie tun? Wo fehlt es Ihnen?
K.: – Ich komme, weil mir etwas Unangenehmes passiert ist. Ich bin ganz zufällig hingefallen und habe dabei das Knie ziemlich böse verletzt. Es ist ganz dick und tut weh.
Ar.: – Lassen Sie mal sehen. Wann ist das passiert?
K.: – Gestern Abend. Habe eine Stufe nicht gemerkt.
Ar.: – Beugen Sie mal bitte im Knie. Tut es hier weh?
K.: – Ja, es ist kaum zu übertragen.
Ar.: – Drei Tage sollen Sie zu Hause bleiben. Das Bein hochlegen, kaum herumlaufen, mit kühlenden Salbenumschlägen drei- viermal am Tag einreiben. Ich schreibe Ihnen diese Salbe auf. Die können Sie in der Apotheke holen.
K.: – Mit den Knochen ist es alles normal? Was sagen Sie dazu?
Ar.: – In drei Tagen kommen Sie nochmal. Wenn es nicht besser ist, dann röntgen wir Ihr Knie.
K.: – Schönen Dank. Auf Wiedersehen.
23. Arbeiten Sie paarweise. Erstellen Sie ein ähnliches Gespräch. Sie können auch die passenden Wörter und Redewendungen gebrauchen.
Was ist mit Ihnen?
Sie sehen krank aus.
Wo fehlt es Ihnen?
Ich habe eine Erkältung / starke Kopfschmerzen / Zahnschmerzen.
Mein Bein / Bauch / Ohr / Arm / Hand tut mir weh.
Lassen Sie mal sehen.
Zeigen sie mal…
Tut es weh, wenn ich hier draufdrücke?
Haben Sie Fieber?
Wann ist das passiert?
Sie haben eine Verrenkung.
Man muss ein bisschen warten.
Ungefähr eine Woche sollen Sie zu Hause bleiben.
Ich schreibe Sie für zwei Tage krank und schreibe Ihnen diese Salbe / Tropfen / Tabletten auf.
Nehmen Sie es dreimal täglich ein.
Soll ich wieder kommen?
Ich soll Sie zum einen anderen Arzt überweisen.
(der) Krankenschein für ärztliche Behandlung
(die) Sprechstunde (-n)
24. Übersetzen Sie diesen Text ins Russische. Widergeben Sie den Inhalt des Textes.
Wie wir wohnen
Gemeinde, die |
община |
Mietwohnung, die |
съемная квартира |
Eigentumswohnung, die |
приватизированная квартира |
verbilligt |
дешевый |
kinderreich |
многодетный |
Satellitenstadt, die |
город-спутник |
Denkmalschutz, der |
охрана памятников |
Fachwerkhaus, das |
фахверковый (каркасный) дом |
I
n
Deutschland gibt es viele Großstädte wie zum Beispiel Berlin,
München, Hamburg, Stuttgart. Dennoch leben cirka 40 % der Menschen
in Gemeinden mit weniger als 20000 Einwohnern. Am dichtesten
besiedelt sind das Ruhrgebiet, die Gebiete Berlin, Frankfurt / Main,
Karlsruhe – Mannheim – Stuttgart.
Etwa
zwei Drittel der deutschen Bevölkerung wohnen in Mietwohnungen, die
anderen wohnen in Eigentumswohnungen oder in eigenen Häusern. Eine
durchschnittliche Neubauwohnung hat heute ungefähr 100 Quadratmeter.
Etwa ein Drittel aller Wohnungen gehören zu so genannten
„Sozialwohnungen“. Das sind verbilligte Mietwohnungen für
Familien mit geringem E
inkommen
und kinderreiche Familien. Diese Mietwohnungen baut man mit
finanzieller Förderung staatlicher Stellen. Viele solcher Wohnungen
befinden sich in Hochhäusern der Satellitenstädte. Außerdem können
die Leute mit geringem Einkommen „das Wohngeld“ beantragen.
In Dörfern und alten Städten wohnen viele Menschen in Fachwerkhäusern, die Jahrhunderte alt sind. Oft stehen sie unter Denkmalschutz und dürfen nicht abgerissen werden. Dabei helfen die Bundesländer, Kreise und Gemeinden den Hausbesitzern bei der Sanierung dieser Bauten.
25. Übersetzen Sie diese Annoncen über Wohnmöglichkeiten ins Russische. Was bedeuten die Abkürzungen? Wer kann in diesen Wohnungen wohnen?
Zw. Darmstadt und Frankfurt! Charmante helle 2-Zi.-DG-Whg. in einem 5-Fam.-Haus, 70 m2 gr. Balkon, gute Ausstattung. Von Privat € 120000,-. Tel. 0170/7 61 8678 oder 0172/8 46 4771
Penthouse, Panoramablick inmitten Berlins, 7. Stock, 3 Zi., Lift, 158,42 m2 Wohnfl., KP 430000 € zzgl. Provision. HB Immobilien. Tel. 01 77 – 3 23 76 58
Düsseldorf. Zu modernisierendes Einfamilienhaus mit Garage, ca. 430 m2 Grundstück, ca. 120 m2 Wohnfläche zu verkaufen. Tel. 01 73/ 3 13 97 34
2-Zi. Senioren-Whg., Bad-Reichenhall (Bayern), 75 qm, Bj 2002, ruhig, zentral am Park, schwellenfrei, Parkett, Bad mit Fenster, Küche, Lift. Tel. 089 890 52 378.
26. Berichten Sie, wo wohnen Sie? Wie sieht Ihre Wohnung oder Ihr Zimmer aus? Was und wo steht in Ihrem Zimmer? Was machen Sie in der Wohnung? Sie können das Wörterbuch benutzen oder folgende Wörter und Redewendungen gebrauchen.
Die Wohnung besteht aus …
Das Zimmer ist …Quadratmeter groß.
Die Wände sind …[ tapeziert, mit Fliesen ausgelegt, gestrichen]
der Parkettboden
Auf dem Fußboden steht / liegt …
In der Ecke steht …
In der Mitte …
Darin steht …
Oben steht / liegt / hängt …
27. Sie haben Besuch. Zeigen Sie den Gästen die Wohnung und besonders Ihr Zimmer. Erzählen Sie, was und wohin Sie stellen möchten. Die Gäste empfehlen Ihnen, einzelne Möbelstücke umzustellen. Sie können den unten gegebenen Wortschatz gebrauchen oder ihn erweitern.
Der Tisch; die Schrankwand; das Bild; die Vase; das Sofa; dieser Sessel; die Stehlampe; der Bücherschrank; der Spiegel; das Bett; dieses Regal; der Computer; der Teppich; die Uhr; der Kühlschrank;
soll nicht hier stehen / liegen / hängen; passt nicht hier; Schiebe / Stelle / Lege / Hänge......etwas links / rechts / vorne / zurück / in die Ecke / in die Mitte; gehört rechts / links / in die Mitte / hier.
28. Arbeiten Sie zu zweit. Lesen Sie den Dialog mit verteilten Rollen. Übersetzen Sie ihn ins Russische.
Paul (P.), Stefanie (St.)
St. – Hallo, Paul, hier ist Stefanie.
P. – Hallo, wie geht’s?
St. – Mir geht’s ganz gut. Ich wollte dich nur einladen. Am Freitag habe ich Geburtstag. Da kommen nur die Bekannten.
P. – Ja, klar, ich komme gerne.
St. – Na, gut. Ich denke, Freitag ab fünf Uhr zum Kaffee, und hören wir Musik und tanzen.
P. – Abgemacht.
St. – Also, sehen wir uns am Freitag. Tschüß.
P. – Bis Freitag. Tschüß.
29. Laden Sie Ihren Freund oder Ihre Freundin zu einer Party ein.
Einladen
Hast du / Haben Sie heute abends schon was vor?
Hast du heute abends Zeit?
Wenn du Zeit hast, kannst du zu mir kommen.
Komm doch irgendwann ’mal vorbei.
Wie wär’s mit Sonnabend?
Wollen wir heute abends ins Kino gehen?
Ich wollte dich zu meiner Geburtstagsparty einladen.
Einladung einnehmen
Oh, vielen Dank für die Einladung… dann bis heute abends.
Ich komme gewiss.
Oh, das wär’ sehr schön.
Ja, gern.
Passt mir ganz gut.
Ja klar, selbstverständlich.
Einladung ablehnen
[Nein.]Heute Abend geht nicht.
Das tut mir leid, nein.
Tut mir leid, ich habe heute viel zu tun.
Leider, bin ich heute beschäftigt.
Lass mich in Ruh.
30. Übersetzen Sie den Text mit Hilfe des Wörterbuches.
