Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
DeutschWirt.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
3.4 Mб
Скачать

§ 10. Порядок слов в простом распространенном повествовательном предложении (die Wortfolge in einem einfachen erweiterten Aussagesatz)

Немецкое простое распространенное предложение всегда должно содержать подлежащее и сказуемое. Так же как и в русском языке, подлежащее отвечает на вопрос «Кто?» или «Что?» и выражается именем существительным или личным местоимением в именительном падеже. Оно выполняет действие. Сказуемое всегда выражается глаголом в той или иной временной форме или содержит глагол в своем составе, оно обозначает выполняемое действие и отвечает на вопрос «что делает?» или ему подобные вопросы. В немецких предложениях сказуемое занимает фиксированное место. В простом распространенном повествовательном предложении (der einfache erweiterte Aussagesatz) сказуемое или его спрягаемая часть всегда стоит на втором месте. Например:

Ich gehe mit meinem Freund auf die Eisbahn. – Я со своим другом иду на каток.

Diese Bilder sind schön. – Эти картины красивые.

Karl liest ein interessantes Buch.

Предложения, в которых подлежащее занимает первое место, условно называют предложениями с прямым порядком слов (die gerade Wortfolge).

Если на первом месте находится один из второстепенных членов, а за ним следует сказуемое и только потом стоит подлежащее, такой порядок слов называют обратным (die invertierte Wortfolge).

[]

§ 11. Обращение: ты – Вы - вы (Anrede: du – Sie – ihr)

Обращение du (ты) обычно употребляют:

  • дети и молодежь в разговоре друг с другом;

  • члены одной семьи;

  • хорошие знакомые и друзья в любом возрасте;

  • коллеги (часто, но не обязательно);

  • взрослые, если они обращаются к детям и подросткам.

На Sie (Вы) обращаются:

  • дети и подростки к взрослым;

  • взрослые к взрослым, если они не являются членами одной семьи;

  • подчиненные к начальникам;

  • начальники к подчиненным тоже могут обращаться на «Вы»;

  • взрослые к взрослым, если они не являются друзьями или хорошими знакомыми.

Обращение к нескольким людям одновременно подразумевает использование местоимения ihr (вы). Однако в устной и письменной речи оно чаще всего опускается.

§ 12. Слова-отрицания (Verneinungen)

К словам-отрицаниям в немецком языке относятся:

  • неопределенные местоимения, которые употребляются в качестве существительных: niemand, nichts, kein;

  • наречия: nicht, nie, niemals, nimmer, nirgends, nirgendwo, nirgendwohin, keinesfalls, keineswegs;

  • отрицательное местоимение niemand;

  • эквивалент предложения: nein.

Отрицание «kein»

Отрицание kein отрицает член предложения, выраженный существительным, и стоит перед ним. Kein согласуется с существительным в роде, числе и падеже и склоняется в единственном числе как неопределенный артикль, а во множественном числе как определенный артикль.:

Hast du eine Schwester? – Ich habe keine Schwester.

Отрицание «nicht»

Отрицание nicht может относиться к каждому члену предложения. В таких случаях оно стоит перед отрицаемым словом, но обычно после глагола.

Arbeitet Peter? – Er arbeitet nicht.

Studiert er gut? – Er studiert nicht gut.

При отрицании самого факта события или состояния nicht ставится в конце предложения (если сказуемое сложное, то перед его неизменяемой частью):

Ich lese dieses Buch nicht.

Ich habe dieses Buch nicht gelesen.

Ich werde es heute nicht lesen.

Ich kann nicht ins Kino heute gehen.

Ich kann ins Kino heute nicht gehen.

В отличие от русского языка в немецком предложении может стоять только одно отрицание.

Kein Student kann auf die Frage antworten. - Ни один студент не может ответить на вопрос.

Niemand denkt an dieses Problem! – Никто не задумывается над этой проблемой!

[]

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]