- •О. В. Сыромясов praktisches deutsch практикум по немецкому языку
- •Содержание
- •Alltagssprache
- •Fachsprache
- •Предисловие
- •Как изучать немецкий язык
- •Alltagssprache lektion 1. Grundlagen des deutschstudiums
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Тактика чтения
- •3. Слова, значение которых не удалось установить, найдите в словаре. Для этого необходимо:
- •Selbstgestaltete arbeit 1
- •О немецком языке
- •Die Sage, der Plan, das Lager, der Rat, das Bad, der Maler, der Tadel, der Pflug, der Puder, die Spule, die Kugel.
- •Lektion 2. Meine Umgebung und Alltag
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Hast du etwas vor?
- •22. Lesen Sie den Dialog mit verteilten Rollen vor. Übersetzen Sie ihn ins Russische. Wo fehlt es ihnen? Arzt (Ar.), Kranke (k.)
- •Die beliebtesten Deutschen volksfeste
- •Gratulationen und glückwünsche
- •Im Cafe
- •Auf der Straße einer stadt
- •Selbstgestaltete arbeit 2
- •14. Was passt in den Sätzen – „nach“ oder „in“?
- •Die mahlzeiten
- •2. Fachsprache Lektion 3. Wirtschaftslehre und berufseinstieg
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Die Schweiz
- •Liechtenstein
- •Luxemburg
- •Grundlagen der sozialen marktwirtschaft
- •Attraktive Jobangebote
- •Как искать рабоТу
- •СовеТы тем, кто нашел работу
- •Bewerbungsgespräch
- •Selbstgestaltete arbeit 3
- •Lektion 4. Unternehmensarten und unternehmensführung
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Verzögerung statt Beschleunigung
- •Familienunternehmen
- •Listemann ag werkstoff- und wärmebehandlungstechnik
- •Homepage: www.Listemann.Com
- •Unternehmensführung
- •Ein erfolgreicher manager heute
- •Vorwürfe machen
- •Selbstgestaltete arbeit 4
- •14. Gebrauchen Sie die eingeklammerten Adjektive im Superlativ.
- •Lektion 5. Handel und märkte
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Handel in der bundesrepublik
- •Kochtopf-Set, 6-teilig
- •39,6 Cm/15,6'' Multimedia Design Notebook medion® akoya® p6512 (md98380)
- •3. Lesen und überlegen Sie diese Einkaufsregeln. Sagen Sie sie mit eigenen Worten anders. Gebrauchen Sie Infinitivkonstruktionen. So wird der Verkäufer weich
- •4. In einem Geschäft müssen Sie etwas kaufen. Nach dem Lesen inszenieren Sie diese Gespräche. Kaufgespräche
- •I m Tante-Emma-Laden
- •In der Schuhabteilung
- •Verkaufen / bedienen
- •Gesprächsnotiz
- •Die Hanse
- •Jahrmärkte, Messen und Ausstellungen und ihre Bedeutung
- •Fragen zum Text
- •Werbung
- •Gründe für erfolgreiche werbung
- •Verehrter Kunde!
- •Selbstgestaltete arbeit 5
- •Lektion 6. Geld und wertpapiere
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Bankensystem
- •5. Lesen Sie das Gespräch „In einer Sparkasse“ mit verteilten Rollen. Übersetzen Sie das Gespräch aus dem Deutschen ins Russische.
- •In einer sparkasse
- •Etwas über die börsen
- •Wertpapiere
- •Selbstgestaltete arbeit 6
- •18. Übersetzen Sie folgende Attributsätze ins Russische.
- •Lektion 7. Reisen
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Reisevorbereitungen
- •Verkehr in deutschland
- •Schilder überall
- •Im Hotel
- •Selbstgestaltete arbeit 7
- •Lektion 8. Geschäftskontakte
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Geschäftskontaktbörse
- •Nachfolgeregelung, firmenkauf und -verkauf
- •Ihr erfolg ist mess-bar!
- •Деловое письмо (geschÄftsbrief)
- •3. Schreiben Sie die Anschriften richtig, d.H. In richtiger Folge.
- •4. Versuchen Sie diese Anschriften aus dem Russischen ins Deutsche zu übersetzen.
- •Anrede in der e-mail-korrespondenz
- •15. Führen Sie die folgende Pfeilübung mit Hilfe der angegebenen Stichwörter als Geschäftsgespräch durch.
- •Selbstgestaltete arbeit 8
- •4. Übersetzen Sie die Sätze aus dem Deutschen ins Russische.
- •5. Übersetzen Sie die Sätze aus dem Russischen ins Deutsche.
- •Lektion 9. Deutsche presse und medien
- •Vorlesen, Überlegen, Bedeutung der Sprichwörter erklären
- •Elektronische Massenmedien
- •Am zeitungsstand
- •Serverhersteller: ibm will angeblich Sun Microsystems übernehmen
- •Verband trennt sich von beratungstochter
- •Verbrechen auf hoher see
- •Die lust am auto ist wieder erwacht: markante zunahme beim schweizer occasionshandel
- •10. Schreiben Sie die Stichpunkte zum Artikel. Wählen Sie die Hauptgedanken daraus. Was ist hier von besonderem Interesse für Fachleute? bei geldmangel zahlt die versicherung
- •Selbstgestaltete arbeit 9
- •Grammatische kommentare
- •§ 1. Deutsche Rechtschreibung in Kürze (Краткий обзор правил немецкого правописания)
- •§ 2. Ударение (die Betonung)
- •§ 3. Personalpronomen (Личное местоимение)
- •§ 4. Verb. Infinitiv der Verben (Глагол. Неопределенная форма глагола)
- •§ 5. Präsens (Настоящее время)
- •Sie singt wie ein Vogel.
- •Die Institutsleitung hat den Termin für die Prüfungen festgelegt.
- •Во множественном числе неопределенный артикль опускается, в качестве определенного артикля служит die или его варианты. Артикль в словаре обозначается следующим образом:
- •§ 7. Род имен существительных (Genus)
- •§ 8. Сложные слова (Zusammensetzungen / Komposita)
- •§ 9. Имя числительное (Zahlwort)
- •§ 10. Порядок слов в простом распространенном повествовательном предложении (die Wortfolge in einem einfachen erweiterten Aussagesatz)
- •§ 11. Обращение: ты – Вы - вы (Anrede: du – Sie – ihr)
- •§ 12. Слова-отрицания (Verneinungen)
- •§ 13. Порядок слов в вопросительном предложении (die Wortfolge in einem Fragesatz)
- •§ 14. Падежи и падежные вопросы (Kasus und Kasusfragen)
- •§ 15. Существительные с определенным и неопределенным артиклем (Substantive mit bestimmtem und unbestimmtem Artikel)
- •§ 16. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставкам (Trennbare und untrennbare Verben)
- •§ 17. Возвратные глаголы (Reflexivverben)
- •§ 18. Безличное местоимение es (das unpersönliche Pronomen „es“)
- •§ 19. Склонение личных местоимений (Deklination der Personalpronomen)
- •§ 20. Указательные местоимения (Demonstrativpronomen)
- •§ 21. Притяжательные местоимения (Possessivpronomen)
- •§ 22. Склонение имен существительных (Deklination der Substantive)
- •§ 23. Предлоги, употребляемые с Dativ, Akkusativ, Dativ / Akkusativ, Genitiv
- •§ 24. Неопределенно-личное местоимение man (das unbestimmt- persönliche Pronomen „man“)
- •§ 25. Модальные глаголы (Modalverben)
- •§ 26. Man с модальными глаголами (“man“ mit Modalverben)
- •§ 27. Повелительное наклонение (Imperativ)
- •§ 28. Простое прошедшее время глаголов (Imperfekt / Präteritum)
- •§ 28.1. Вспомогательные глаголы в Präteritum
- •§ 28.2. Модальные глаголы в Präteritum
- •§ 29. Основные формы глагола. Образование, употребление и перевод Partizip 2
- •Список глаголов сильного и неправильного спряжения
- •§ 30. Будущее время глаголов (Futurum 1)
- •§ 31. Имя прилагательное (das Adjektiv)
- •§ 31.1. Склонение имен прилагательных (Deklination der Adjektive)
- •§ 31.2. Степени сравнения имен прилагательных и наречий (Komparationsstufen der Adjektive und Adverbien)
- •§ 32. Прошедшее время совершенного вида (Perfekt)
- •§ 33. Сложносочиненные предложения (die Satzreihe)
- •§ 34. Предпрошедшее время (Plusquamperfekt)
- •§ 35. Предлоги, образующие устойчивые сочетания с глаголами и прилагательными
- •§ 36. Местоименные наречия (Pronominaladverbien)
- •§ 37. Употребление инфинитива с частицей «zu» и без частицы «zu»
- •§ 37. 1. Употребление инфинитива без «zu»
- •§ 37. 2. Употребление инфинитива с «zu»
- •§ 39. Страдательный залог (Passiv)
- •§ 39. 1. Употребление страдательного залога с модальными глаголами (Infinitiv Passiv)
- •§ 39. 2. Безличный пассив (das unpersönliche Passiv)
- •§ 39. 3. Статив (Stativ / Zustandspassiv)
- •§ 40. Сложноподчиненные предложения (Satzgefüge)
- •§ 41. Сослагательное наклонение (Konjunktiv)
- •§ 42. Кондиционалис (Konditionalis)
- •§ 43. Образование, употребление и перевод Partizip 1
- •§ 44. Распространенное определение (Erweitertes Attribut)
- •Anhang 2. Gesprächsstrategien
- •Учебное издание Praktisches Deutsch Практикум по немецкому языку
- •430027, Г. Саранск, ул. Транспортная, 17
- •430000, Г. Саранск, ул. Рабочая, 155
Im Cafe
Ober[kellner] (O.), Gast (G.).
O.: – Sie wünschen?
G.: – Ich hätte gern etwas zu essen.
O.: – Ja, bitte, hier ist die Speisekarte… Haben Sie gewählt? Was darf ich Ihnen bringen?
G.: – Ich hätte gern Salat, Steak und Kartoffel. Dazu kommt einen Apfelsaft. Das wär’s.
O.: – Einen Moment, bitte.
G.: – Ich möchte gerne zahlen. Was macht das?
O.: – Das macht 10 Euro 70 Cent.
G.: – 11 Euro. Stimmt so. Danke.
O.: – Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
35. Nehmen wir an, dass ihr in der Pause ein Cafe besucht. Gestalten Sie ein ähnliches Gespräch.
36. Lesen Sie zu zweit das Gespräch auf der Straße einer fremden Stadt. Übersetzen Sie es ins Russische.
Auf der Straße einer stadt
Fremde (Fr.), Passant (P.)
Fr.: – Entschuldigung, können Sie mir sagen, wie ich zur Post komme?
Pas.: – Zur Post? Das ist ganz einfach. Sie gehen jetzt die Straße hier ein Stück runter. Da drüben an der Ecke sehen Sie ein Büchergeschäft. Also, bis zum Büchergeschäft, dann links abbiegen und gradeaus. Da sehen Sie die Hauptpost und sind Sie da.
Fr.: – Vielen Dank.
37. Beschreiben Sie den Weg.
a) Sie gehen zu Fuß von Ihrem Haus bis zur Hochschule.
b)Wie erreichen Sie Ihre Hochschule mit den Verkehrsmitteln?
38. Arbeiten Sie zu zweit. Gestalten Sie das Gespräch. Sie befinden sich in einer fremden Stadt. Fragen Sie einem Passanten nach den Weg zu Ihrem Zielort aus. Benutzen Sie den Stadtplan von Dortmund.
Nach dem Weg fragen
Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich zu ... / Wissen Sie, wo hier ... ist?
Entschuldigen Sie bitte, könnten Sie mir sagen, wie ich zu…komme.
Guten Tag. Entschuldigung, ich möchte zu…
Entschuldigen Sie bitte, wo ist hier…?
Den Weg beschreiben
Ich bin fremd hier.
Ich komme nicht von hier.
Ich kenne mich hier nicht aus.
Geradeaus bis...
Erste Straße links, zweite Straße rechts.
Das ist XXX-Straße.
Bis zur Ampel, dann rechts / links abbiegen.
Das können Sie überhaupt nicht verfehlen.
Auf der rechten / linken Seite.
Sie gehen an der Post vorbei.
Direkt an der Ecke ist die Post.
Fahren Sie bis... dann steigen Sie aus und fragen Sie noch mal.
Nehmen Sie ... Bis zu ... fahren, dann umsteigen.
Da drüben.
E
twa
nach 100 Metern finden Sie das
Museum / die Bank auf
der rechten Seite.
Selbstgestaltete arbeit 2
Grammatik: Personalpronomen. Possessivpronomen. Präpositionen. Imperativ. Pronomen “man”.
ПРИ РАБОТЕ С АУДИОМАТЕРИАЛАМИ
Ознакомьтесь с заданиями или вопросами к тексту. Если тема информации Вам известна, то можно предположить, что скажет собеседник / диктор. Внимательно прослушайте текст, тогда лучше поймете услышанное.
Во время прослушивания или сразу после него запишите отдельные, понятые Вами слова. Позже Вы с их помощью сможете воспроизвести предложение или мысль.
Собеседники четче и с большим ударением произносят то, что они считают важным, чем то, что для них не представляет особого значения. Обратите внимание на фразовое ударение, чтобы отличить существенное от малозначительного.
Прослушайте текст еще раз.
В зависимости от задания или ситуации предпринимайте соответствующие действия.
1. Hören Sie den Text und sammeln Sie folgende Informationen:
In welchem Bundesland liegt die Stadt Leipzig?
Was macht Ulrich Kleist?
Wie sind seine Wohnangelegenheiten?
Aus welchem Bundesland kommt er?
Wie groß ist seine Familie?
Was machen die Familienmitglieder?
2. Ersetzen Sie die fett gedruckten Substantive durch die Personalpronomen.
1. Ich warte auf den Bus. Der Bus kommt rechtzeitig.
2. Ich sehe auf der Haltestelle viele Studenten. Die Studenten steigen schnell in den Bus ein.
3. Über den Platz gehen Menschen mit Kindern. Die Menschen spazieren hier abends.
4. Mein Freund ist nicht von hier. Ich sage dem Freund: „Siehst du das Gebäude mit den Säulen? Dieses Gebäude ist unsere Hochschule.“
5. Wir treten in die Hochschule ein. Die Hochschule ist vier Stock hoch.
6. Jetzt haben wir die Vorlesung in Mathematik. Die Vorlesung dauert schon 15 Minuten.
3. Übersetzen Sie ins Deutsche.
1. Профессор Редер входит в лекционный зал. Он здоровается со студентами. Они также приветствуют его.
2. Начинается лекция по истории. Она очень интересная. Все записывают ее.
3. На столе лежит мой учебник немецкого языка. Я беру его и читаю текст 7.
4. У меня много заданий по статистике. Я делаю их вечером.
5. Я даю Ангеле тетрадь и словарь. Еще я даю ей газеты и журнал.
6. Ты навестишь меня завтра вечером? – Да, я, конечно, навещу тебя.
7. Вот идет автобус 37 маршрута. Он быстро довезет нас до института.
4. Antworten Sie auf die Fragen. Machen Sie das zuerst positiv, dann negativ.
1. Siehst du abends fern?
2. Kennst du jenen Jungen?
3. Übersetzest du diesen Text?
4. Machst du diese Übung schriftlich?
5. Gefällt dir solches Wetter?
6. Schreibst du alle Vokabeln in das Wörterheft?
7. Verstehst du diese Aufgabe?
8. Gibt es in diesem Buch solche Errechnungen?
9. Verstehst du jedes Wort dieses Lektors?
10. Machst du auch solche Fehler?
11. Bringt mich dieser Bus bis zur Hochschule?
12. Brauchst du diese Zeitungen und Zeitschriften?
5. Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche.
1. Дайте мне, пожалуйста, эту книгу. Она очень интересная.
2. Я люблю читать такие книги.
3. Мне нужен этот словарь. Здесь я найду все слова.
4. Мне нравится такая погода. Тихо и прохладно.
5. Моя подруга живет в этом доме, а я живу в том доме.
6. Мы делаем то упражнение письменно, оно – трудное. А это задание мы делаем устно.
7. Кто автор этой статьи? – Автора этой статьи зовут Фридрих Ведель.
6. Setzen Sie Possessivpronomen ein.
1. Monika und Rudolf sind Geschwister. … Eltern leben in Leipzig.
2. Monika ist noch jung und geht zur Schule, … Bruder ist schon Student.
3. Rudolf gibt dem Lektor die Aufgabe für Deutsch. Der Lektor prüft … Aufgabe.
4. Studiert ihr hier? Ist das … Hochschule?
5. Wo studieren Sie? Ist … Hochschule weit von hier?
6. Rudolfs Freundin Paula sitzt im Lesesaal. Sie übersetzt einen Text. Auf … Tisch liegen … Lehrbücher, Wörterhefte, Zeitungen und Zeitschriften.
7. Die Übersetzung schreibt sie mit … Kugelschreiber.
8. Wie fahren Sie bis zum Stadtzentrum? Liegt … Haus weit von der Haltestelle?
9. Warum besucht ihre Gruppe die Vorlesungen von Professor Holtz so selten? … Vorlesungen sind sehr interessant.
10. Komm zu uns mit … Bruder.
11. Legst du … Jacke in der Garderobe ab? Und wo lege ich … Mantel ab?
7. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen ins Deutsche.
а) стихотворения Пушкина, музыка Шостаковича, картины Левитана, романы Томаса Манна, исследования Менделеева.
в) Рассказы Горького, мозаики Ломоносова, труды Циолковского, балеты Чайковского, полет Гагарина.
8. Setzen Sie das eingeklammerte Substantiv in den richtigen Kasus ein. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische.
1. Wo liegt das Buch (unser Professor)?
2. Wer spricht im Korridor mit (die Studenten)?
3. Der Abteilungschef ist mit der Arbeit (unser Team) sehr zufrieden.
4. Was ist die Schwester (dieser Junge) von Beruf?
5. Das Amt (der Präsident) ist nicht leicht.
6. Die Konzerte (der Sänger) höre ich immer gern.
7. (Welche Musik) hast du gern?
8. Da stehen die Kinder (unser Kollege).
9. Die Landesverwaltung braucht (ein Volkswirt) und (ein Soziologe).
9. Übersetzen Sie ins Deutsche.
Книга писателя, картина художника, творчество этого архитектора, статья специалиста, советы инженера, полет космонавта, профессия экономиста, столица нашей страны, флаг этого государства, дверь аудитории, портфель ее сына, прибытие поезда, подарок племянника, желание покупателя, витрина магазина, сумка этой женщины, голос студентки.
10. Sagen Sie die Sätze anders, gebrauchen Sie Genitiv.
1. Die Zeitschrift „Focus“ gehört der Studentin R.
2. Diese Tasche gehört meiner Frau.
3. Dieser Artikel gehört dem Journalisten V.
4. Der Samsung Computer gehört dem Vorstandssekretär N.
5. Das Wörterbuch für Deutsch gehört dem Studenten unserer Gruppe.
6. Das Fachwerkhaus rechts gehört meinen Großeltern.
7. Der Bericht über das Betriebsklima gehört dem Soziologen A.
8. Diese Canon Digitalcamera gehört jenen Touristen aus Australien.
9. Dieser Personenkraftwagen Opel Vectra gehört meinem Freund.
11. Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche.
1. Сын архитектора Ф. учится в экономическом вузе.
2. Преподаватель недоволен работой этого студента на семинаре.
3. Он работает консультантом в машиностроительной компании.
4. Чьи это тетради? – Это тетради студента В.
5. Повторите, пожалуйста, Ваше имя. Я его не слышу.
6. Профессия экономиста важная и интересная.
7. Я радуюсь письмам своего коллеги из Бремена.
8. Мне нравятся статьи журналиста Н. из журнала «Der Stern».
9. Я не понимаю Вашу мысль. Объясните, пожалуйста, мне ее еще раз.
12. Setzen Sie die Wörter, die in Klammern stehen, in richtigen Kasus ein. Schreiben Sie, was für einen Kasus ist das. Übersetzen Sie ins Russische. Beachten Sie den Gebrauch der Präpositionen.
a) infolge (die Erkrankung) ausfallen, außerhalb (der Ort) liegen, hinter (das Fenster)stehen, mit (der Lektor) sprechen, aus (der Urlaub) zurückkehren, bei (der Freund) wohnen, die malerischen Ufer (der Fluss), der Stamm (ein Baum), über (der Tisch) hängen, auf (das Dach)stehen.
b) 1.Naumburg ist eine von der ältesten und reizvollsten (eine Stadt) Deutschlands.
2. Inmitten der Stadt zwischen alten (ein Bürgerhaus und ein Neubau) erhebt sich der Dom mit seinen vier (ein Turm).
3. Nach (die Arbeit) findet eine Versammlung statt.
4. Gestern ging ich mit (mein Bruder) zur Disco.
5. Alle bleiben zu Hause außer (meine Schwester.)
6. Ein Fräulein geht langsam durch (der Garten).
7. Er macht die Aufgabe immer ohne (unsere Hilfe).
8. Innerhalb (das Land) kann man mit dem Zug fahren.
9. Wegen (die Kälte) blieb das Kind zu Hause.
10. Laut (der Beschluss) der Regierung können alle Werktätigen in dieser Woche noch einen freien Tag haben.
13. Beachten Sie den Gebrauch der Präpositionen. Bestimmen Sie den Kasus der Substantive. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische.
1. Der Lektor geht in (der Saal). In (der Saal) sitzen viele Studenten.
2. Ich lege meine Mappe auf (der Tisch). Auf (der Tisch) liegen ein paar Zeitschriften und Zeitungen.
3. Die Studentin geht an (die Tafel). An (die Wand) hängen Bilder und Tabellen.
4. Mein Freund stellt den Stuhl vor (das Fenster). Vor (die Klasse) steht ein Student und antwortet auf die Frage des Lektors.
5. Hinter (das Haus) wächst ein Baum. Lauft hinter (das Haus), dort seht ihr ein Geschäft.
6. Er setzt sich neben (die Frau). Im Bus sitzen wir neben (der Fahrer).
7. Das Bild hängt über (der Schrank). Über (der Tisch) hängt der Vater eine schöne Lampe.
8. Ich stelle die Bank zwischen (der Spiegel) und (das Sofa). Zwischen (die Busse) stand unser Auto.
9. Stellen Sie bitte den Papierkorb unter (der Schreibtisch). Unter (die Bank) liegt ein Blatt Papier.
