Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МАГ Фірмонімія Херсона Рижова.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.45 Mб
Скачать

2.3. Структурні особливості фірмонімікону м. Херсона

Сучасна фірмонімія стрімко розвивається, продовжуючи активно поповнювати свій склад новими утвореннями, які можуть різнитися не лише особливостями використаної лексики, але й своєю структурою.

Поклавши в основу поділу фірмонімів за структурою, кількість його складників, виділяємо особливості побудови назв комерційно-виробничих підприємств.

У зв’язку з особливостями кількісних характеристик компонентів, що входять до складу назви організації, фірми, підприємства чи торгівельного закладу, виділяємо однокомпонентні, двокомпонентні та багатокомпонентні найменування.

При аналізі кожної групи зазначених фірмонімів, виділяємо характерні для конкретної групи особливості творення та побудови фірмонімних утворень.

  • Однокомпонентні.

  • Фірмоніми, до складу яких входить лише одне слово (переважно українського відповідника)

Наприклад, салон-магазин «Меблі», магазин мобільного зв’язку «Мобілочка», магазин сантехніки «Мойдодир», «Лінолеум», магазин продовольчих товарів «Весна», рекламне агенство «Едельвейс», гральний клуб «Адмірал», магазин одягу «Авеню», магазин продовольчих товарів «Вена», кафе «Еллада», зоомагазин «Неон», магазин продовольчих товарів «Богатир», магазин одягу «Босфор».

майстерня взуття «Чобіток», ремонт побутової техніки «Майстерня», книжковий магазин «Кругозор», ресторан «Текіла», кафе «Трапеза», магазин одягу «Гардероб», судохідна компанія «Посейдон», «Продмаркет», перукарня «Афродита».

  • Фірмоніми, що складаються з одного слова, іншомовного походження

Наприклад, магазин «Atlantik», магазин водопостачання «Ferroli», салон штор «Glamour», магазин взуття «Chester», магазин меблів «Dali», магазин одягу «Columbia», магазин дитячого одягу «Puledro», магазин одягу «Waggon», ювелірний магазин «Cardi, магазин взуття «Vario», меблевий магазин «Sivs», меблевий магазин «Sumatra», магазин одягу «Exat», магазин одягу «Koton», магазин побутової техніки «LG».

  • Двокомпонентні.

    • Фірмоніми, що утворені за допомогою двох слів. Також зустрічаємо випадки поєднання двох слів в одне найменування. Цю групу назв ми також відносимо до двокомпонентних.

Наприклад, магазин хутряних виробів «Снігова королева», «Магазин купальників», магазин «Світ тканин», «Канцелярські товари», «Весільна мода», «Найкращі квіти», «Книжковий ряд», «Авто світ», магазин тканин «Херсонтекстиль», меблевий магазин «Стол & стул», «Дім меблів», магазин мобільного зв’язку «Пан телефон», магазин будівельних матеріалів «Паркет & сервіс», сервісний центр «Холодильний сервіс», ПП «Народні вікна», магазин «Сучасний одяг», туристичні агенції «Глобус тур», «Ветеринарна аптека», рекламне підприємство «Старий Дніпро», «Світ ласощів», ювелірний магазин «Дом злата».

  • Двокомпонентні фірмоніми, одна частина яких використана у мовній формі оригіналу, але за допомогою української фонетичної системи (найчастіше, ці назви становлять собою назву торгівельної марки чи бренду, що представлений комерційно-виробничим підприємством).

Наприклад, магазин «Автохаус» (дім), магазин «Автосіті» (місто), магазин «Спорт Лайф» (життя), магазин «Мобіленд» (країна), магазин «Мікроклімат» (маленький), весільний салон «Ля-Мур» (кохання).

  • Двокомпонентні фірмоніми, що складаються з двох компонентів та передані на письмі засобами іншомовної фонетичної системи.

Наприклад, меблевий салон «San marino», магазин одягу «Le form», магазин жіночого одягу «Miss trendy».

  • Багатокомпонентні

Фірмоніми, що утворені трьома та більшою кількістю компонентів. Найбільш поширеною формою багатокомпонентних фірмонімів виступає трискладова будова.

  • Підприємства, що містять в своїх назвах три окремо вжитих компонента.

Наприклад, магазин «Все для шиття», магазин «Світ комп’ютерної техніки», магазин «Все для меблів», «Все для вашого авто», «Світ сучасних меблів», «Сучасні будівельні матеріали»

  • Підприємства, назви яких утворені від трьох слів, але поєднаних в одне найменування.

Наприклад, ПП «Спецбудмонтаж», «Ремпобуттехніка», ПП «Праймпостач сервіс», «Агро-вет сервіс».

Отже, пріоритетними можемо вважати однокомпонентні та двокомпонентні фірмонімів. Це зумовлено тим, що такі назви швидше та легше запам’ятовувалася та є досить зручними у використанні, чого не можемо сказати про багатокомпонентні утворення.