
- •І семестр Змістовий модуль 1. Personal identification Практичне заняття №1 (2 години)
- •1. Фонетичний аспект.
- •2. Формування навичок вживання мовленнєвих формул “Вітання” (“Greetings”).
- •3. Граматичний аспект. Означений та неозначений артиклі. Основні функції”.
- •4. Текст для читання.
- •Практичне заняття №2 (2 години)
- •Фонетичний аспект. I тип читання голосних.
- •I Тип Читання
- •Граматичний аспект.“Неозначений артикль”.
- •Формування навичок вживання мовленнєвих формул „Вдячність” („Thanks”).
- •4. Текст для читання.
- •Практичне заняття №3 (2 години)
- •2. Граматичний аспект. Означений артикль вживається:
- •3. Відпрацювання мовленнєвих формул “Запрошення”.
- •4. Текст для читання.
- •Практичне заняття №4 (2 години)
- •Фонетичний аспект. Ііі тип читання голосних.
- •Граматичний аспект. Нульовий артикль
- •3. Відпрацювання мовленнєвих формул “Домовленості”.
- •4. Текст для читання
- •Практичне заняття №5 (2 години)
- •Фонетичний аспект. IV тип читання голосних.
- •Граматичний аспект. Вживання артикля з назвами речовин та власними назвами Назви речовин
- •Власні назви
- •Географічні назви
- •Опрацювання мовленнєвих формул “Побажання”.
- •Текст для читання
- •Практичне заняття №6 (2 години)
- •Фонетичний аспект. Читання диграфів.
- •2. Граматичний аспект: Контроль
- •3. Формування навичок вживання мовленнєвих формул “Пробачення”.
- •4. Текст для читання
- •Практичне заняття №7 (2 години)
- •Фонетичний аспект. Читання сполучення приголосних cc, ch, ck, dg, gh, gn, wh, ng, nk.
- •2. Граматичний аспект: Контроль
- •3. Формування навичок вживання мовленнєвих формул „Привертання уваги” (“Arresting someone’s attention”).
4. Текст для читання
Kaniv
1. Read and translate the text.
Kaniv is my native town (place of study). Some people can’t imagine their lives without theatres, multistoried houses and broad avenues all that’s typical of every big industrial city. There are no theatres, broad avenues in my town. This town is not very large but there are a lot of interesting things to do and places to see in it.
Picturesque and ancient, Kaniv was once one of Kyivan Rus’ largest cities. At that time, it was an outpost used for diplomatic meetings between Old Russian tsars and ambassadors of militant tribes. Later, in the 18th century, it became a popular destination for elderly Cossacks, who wanted to live out their days on the banks of the great Dnieper River, and on the Chernecha Mountain, where, according to legend, a monastery stood in the past.
The mountain remains one of Kaniv’s most important places, attracting thousands of tourists to the city. But today, it is most famous for the fact that in 1861, it housed the great ambassador of Ukrainian culture – celebrated poet and painter Taras Shevchenko. He was so moved by the nature’s beauty that he wanted to be buried there. After his death, the mountain was renamed Tarasova Mountain, and became a national cultural landmark.
The biggest monument to Taras Shevchenko stands above his tomb. A few steps away, you can visit a museum dedicated to his life and work; behind it is a picturesque park. From Tarasova Mountain you can admire fantastic views of the Dnieper River – the same scenes that a century and a half ago inspired the poet.
But Tarasova Mountain is not the only place of interest in Kaniv. Today, with a population of about 29,000, Kaniv is a cultural center with educational, vocational-technical schools and museums of folk art. Preserving their rich history, Kaniv welcomes visitors to Saint George’s Cathedral, the Kaniv Musuem-Preserve, the Kaniv Nature and Historical Reserve and numerous archeological sites.
2. Remember the following words and word combinations. Translate them into Ukrainian.
Multistoried houses, to be typical of, destination for, to be renamed, to inspire, to house, great ambassador.
3. Translate the following words and word combinations into English.
Мальовничий, дипломатичні зустрічі, приваблювати, залишатися, зворушений, насолоджуватися фантастичний видом.
4. Complete the following sentences.
In Kaniv you can see
a. many multistoried houses and broad avenues.
b. a lot of theatres and cinemas
c. no theatres, broad avenues
At the time of Kyivan Rus Kaniv was
a big trading center.
an outpost used for diplomatic meetings between Old Russian tsars and ambassadors of militant tribes
a popular destination for elderly Cossacks
The most important place, attracting thousands of tourists to the city, is
а. Tarasova Mountain
b. Saint George's Cathedral
c. Kaniv nature and Historical reserve
5. Translate into English.
У нашому місті немає театрів та широких вулиць, але я його дуже люблю, тому що тут народився.
Канів — культурна столиця України.
Тут похований видатний митець українського народу Т.Г.Шевченко.
В центрі міста є мальовничий парк.