
- •Тема 1. Українська орфографія на зламі хіх - хх століть
- •Тема 2. Чергування голосних і приголосних. Спрощення, подовження та подвоєння приголосних
- •2.1. Історичні чергування голосних
- •2.2. Евфонічні чергування
- •2. 4. Приголосні
- •2.4.3. Зміни приголосних при збігу
- •2.4.4. Спрощення груп приголосних
- •Подвоєння приголосних
- •Подовження приголосних
- •1. Випишіть слова зі вставленою буквою и в ліву колонку, зі вставленою буквою е – у праву. Поясніть орфограми у виписаних словах.
- •2. Перепишіть речення. Вставте пропущені літери, поясніть правопис слів.
- •3. Перекладіть речення з російської мови українською. Порівняйте правопис літер е та и в обох мовах.
- •4. Перепишіть текст і вставте пропущені букви е та и.
- •5. Перепишіть текст і вставте пропущені літери о та е. Поясніть їх правопис.
- •17. Від поданих слів утворіть нові за допомогою суфікса -ськ-.
- •20. Знайдіть і виправте помилки.
- •26. Перепишіть речення, вставляючи пропущені букви.
- •27. Перепишіть, вставляючи пропущені букви відповідно до правил чергування приголосних.
- •28. Перепишіть, вставляючи пропущені букви ч або ш.
- •29. Від поданих іменників за допомогою суфіксів -ськ-, -ств- утворіть прикметники. Поясніть зміни приголосних.
- •32. Виявіть у реченнях порушення евфонії.
- •33. Випишіть словосполучення з порушенням правил милозвучності.
- •35. На місці крапок поставте и, і або ї.
- •37. Впишіть, де потрібно, літери.
- •38. До поданих іменників доберіть однокореневі дієслова. Поясніть правопис утворених слів.
- •39. Перепишіть речення, вставляючи на місці крапок, де потрібно, літеру.
- •45. Доберіть до іменників прикметники, в яких відбулося спрощення приголосних, і запишіть їх.
- •46. Поясніть правопис поданих у цих групах слів. Що їх об’єднує?
- •54. Запишіть іменники жіночого роду однини ііі відміни в орудному відмінку у дві колонки: 1) подовження відбувається, 2) не відбувається.
- •56. Виберіть рядок, у якому в усіх словах приголосні подвоюються.
- •Тема 3. Правопис префіксів і суфіксів. Вживання м’якого знака й апострофа
- •3.1. Правопис префіксів
- •Правопис суфіксів
- •3.3. Вживання м’якого знака
- •3.4. Правопис апострофа
- •3.5. Вживання йо, ьо
- •12. Визначте, яку букву треба вписати з чи с.
- •14. Утворіть нові слова за допомогою суфіксів -ськ(ий), -ств(о):
- •16. На місці крапок поставте пропущені літери.
- •17. Запишіть слова, відкриваючи дужки.
- •23. Перекладіть українською:
- •24. Яка різниця в значенні слів бенгалці й бенгальці, галці й гальці?
- •25. Поставте, де потрібно, апостроф.
- •26. Поставте, де потрібно, апостроф.
- •27. Поставте, де потрібно, апостроф.
- •28. Поставте, де потрібно, апостроф.
- •29. У словах в реченні поставте, де потрібно, апостроф.
- •30. У словах в реченні поставте, де потрібно, апостроф.
- •Тема 4. Написання частки не- з різними частинами мови
- •3. Виберіть з поданих варіантів той, у якому всі слова написано правильно.
- •4. Запишіть у три колонки слова, які пишуться з не-: а) разом; б) окремо; в) через дефіс.
- •5. Запишіть подані нижче слова з часткою не- та з будь-якими п’ятьма складіть речення.
- •7. Поясніть, чому не- з тим самим словом написано по-різному. Чи можна написати його навпаки?
- •8. Перепишіть, розкриваючи дужки.
- •9. Перепишіть, розкриваючи дужки.
- •10. Перепишіть, розкриваючи дужки.
- •11. Поясніть, чому не- з тим самим словом написано по-різному. Чи можна написати його навпаки?
- •12. Перепишіть, розкриваючи дужки.
- •14. Запишіть речення, прибираючи дужки:
- •15. Із поданих слів складіть по два речення, щоб в одному випадку слово з не- писалося разом, а в іншому – окремо.
- •16. Перекладіть українською мовою.
- •17. Замініть подані слова й словосполучення словами з не- і складіть з ними речення.
- •18. Випишіть слова й словосполучення в три колонки залежно від того, як пишеться частина, що в дужках: окремо, разом, через дефіс:
- •19. Перепишіть, розкриваючи дужки:
- •Тема 5. Написання складних слів
- •5.1. Загальні правила правопису складних слів
- •5.2. Написання складних слів іменних частин мови (іменник, прикметник, займенник, числівник)
- •5.2.1. Складні іменники
- •5.2.2. Прикладки
- •5.2.3. Складні прикметники
- •5.2.4. Складні числівники та займенники
- •1. Разом пишуться:
- •5.3. Написання складних слів службових частин мови
- •5.3.1. Прийменники
- •5.3.2. Сполучники
- •2. Окремо пишуться:
- •5.3.3. Частки
- •2. Через дефіс пишуться частки:
- •3. Окремо пишуться частки:
- •5.4. Написання складних прислівників
- •1. Разом пишуться складні прислівники, утворені:
- •2. Окремо пишуться:
- •3. Через дефіс пишуться:
- •1. Напишіть слова разом або через дефіс:
- •3. Складні слова запишіть у дві колонки: разом і через дефіс.
- •4. Запишіть складні іменники разом і через дефіс. Поясніть їх правопис.
- •5. Перекладіть складні іменники українською мовою. Поставте їх у родовому та місцевому відмінках. Поясніть правопис.
- •6. Перекладіть текст українською мовою. Підкресліть складні іменники, поясніть їх правопис.
- •7. Запишіть абревіатури поданих словосполучень.
- •8. Запишіть складні прикметники у дві колонки: 1) разом, 2) через дефіс.
- •9. Від поданих слів і словосполучень утворіть і запишіть складні прикметники. Поясніть їх написання.
- •10. Напишіть прикметники разом, окремо або через дефіс. Поясніть їх написання.
- •11. Перепишіть слова, розкриваючи дужки.
- •12. Випишіть прикметники, написані правильно.
- •13. Запишіть слова, розкриваючи дужки, у дві колонки: 1) разом, 2) через дефіс.
- •14. Запишіть прикметники разом, окремо або через дефіс.
- •15. Запишіть прикметники разом, окремо або через дефіс.
- •16. Замініть подані вислови сполученнями іменника та прикметника. Поясніть правопис складних прикметників.
- •17. Запишіть прикметники разом, окремо або з дефісом.
- •18. Запишіть прикметники разом, окремо або через дефіс.
- •19. Запишіть прикметники разом, окремо або через дефіс.
- •20. Утворіть складні прикметники від поданих словосполучень, поясніть їх правопис.
- •21. Запишіть складні слова двома колонками: 1) ті, які пишуться через дефіс; 2) ті, які пишуться окремо.
- •22. Запишіть подані словосполучення правильно, поясніть їх правопис.
- •23. Перепишіть речення й розкрийте дужки. Поясніть правопис прикладок.
- •24. Перепишіть текст. Знайдіть прикладки та поясніть їх правопис.
- •25. Запишіть числівники словами, поясніть їх правопис.
- •26. Перекладіть текст українською мовою, числівники запишіть словами. Поясніть їх правопис.
- •27. Перепишіть речення, запишіть числівники словами. Поясніть їх правопис.
- •28. Запишіть займенники разом, окремо або через дефіс. Поясніть їх правопис.
- •29. Запишіть правильно займенники, складіть з ними речення, поясніть відмінності в правописі.
- •30. Перепишіть текст. Правильно запишіть займенники, поясніть.
- •31. Від поданих дієслів утворіть дієприслівники; поясніть, чому від кожного дієслова можна утворити лише один дієприслівник.
- •32. Перепишіть, знайдіть у реченнях дієприкметники й дієприслівники, поясніть правопис. Визначте, якими членами речення вони виступають.
- •Тема 6. Правопис слів іншомовного походження
- •6.2. Передача звука j та голосних
- •6.5. Відмінювання слів іншомовного походження
- •Тема 7. Велика літера
- •7.2. Велика літера у власних назвах
- •Велика літера в абревіатурах
- •8. Перепишіть, виберіть правильний варіант, поясніть написання.
- •9. Перепишіть речення, розкриваючи дужки: малі літери, де треба, замініть великими.
- •10. Розкрийте дужки:
- •Тема 8. Правопис відмінкових закінчень іменників
- •8.1. Відміни й групи іменників
- •8.2. Правопис відмінкових закінчень іменників і відміни
- •8.3. Відмінкові закінчення іменників II відміни
- •8.4. Правопис відмінкових закінчень іменників III і IV відмін та іменникових суфіксів
- •1. Поставте іменники в родовому відмінку однини; поясніть, чому вони мають закінчення -а (-я) чи -у (-ю).
- •2. Поставте іменники в родовому відмінку однини; поясніть, чому вони мають закінчення -а (-я) чи -у (-ю).
- •3. Поставте іменники в родовому відмінку однини; поясніть, чому вони мають закінчення -а (-я) чи -у (-ю).
- •4. Поставте іменники в родовому відмінку однини; поясніть, чому вони мають закінчення -а (-я) чи -у (-ю).
- •5. Поставте іменники в родовому відмінку однини; поясніть, чому вони мають закінчення -а (-я) чи -у (-ю).
- •6. Поставте слова, подані нижче, у кличному відмінку.
- •Тема 9. Відмінювання прикметників, займенників і числівників
- •9.2. Відмінювання числівників
- •9.3. Відмінювання займенників
- •1. Перепишіть речення, записуючи числівники словами.
- •2. Перекладіть українською мовою.
- •3. Перепишіть речення, записуючи числівники словами.
- •6. Перепишіть текст, узгоджуючи іменники з числівниками.
- •7. Перепишіть речення, записуючи числівники словами та підкреслюючи числівники як члени речення.
- •8. Провідміняйте кількісні та збірні числівники.
- •9. Провідміняйте дробові числівники, вкажіть на особливості їх відмінювання.
- •27. Виправте помилки, пов’язані з уживанням займенника.
- •28. Перекладіть українською мовою.
- •Список літератури
- •Додаток а
8.3. Відмінкові закінчення іменників II відміни
Родовий відмінок іменників чоловічого роду однини
У родовому відмінку однини іменники чоловічого роду залежно від їх значення мають закінчення -а, -я або -у, -ю.
1. Ці іменники приймають закінчення -а (у твердій та мішаній групах), -я (у м’якій групі), коли вони означають:
а) назви осіб, власні імена та прізвища: колгоспника, промовця, робітника, студента, тесляра, учителя; Андрія, Дмитра, Дорошенка, Франка; також персоніфіковані предмети та явища: Вітра, Ліса, Мороза – у художніх творах та ін.;
б) назви тварин і дерев: ведмедя, вовка, дуба, кілка, коня, пса, ясеня;
в) назви предметів: гвинта, замка, малюнка, ножа, олівця, піджака, плаща, портфеля, стола (й столу);
г) назви населених пунктів: Воронежа, Голосієва, Житомира, Києва, Лондона, Луцька, Миргорода, Новгорода, Парижа, Святошина, Тернополя, Харкова.
Примітка. Але -у, -ю пишеться у складених назвах населених пунктів, другою частиною яких є іменник, що має звичайно в родовому відмінку закінчення -у: Давидового Броду, Зеленого Гаю, Красного Лиману, Кривого Рогу, Червоного Ставу, Широкого Яру тощо;
д) інші географічні назви з наголосом у родовому відмінку на кінцевому складі, а також із суфіксами присвійності -ев (-єв), -ин (-їн): Дінця, Дністра, Іртиша, Колгуєва, Остра, Пирятина, Псла, Пскова, Тетерева.
е) назви мір довжини, ваги, часу тощо: гектара, грама, місяця, процента, тижня (але віку, року); назви місяців і днів тижня: вівторка, жовтня, листопада (але листопаду – назва процесу); назви грошових знаків: гроша, долара, карбованця, фунта стерлінгів, червінця; числові назви: десятка, мільйона, мільярда;
є) назви машин і їх деталей: автомобіля, дизеля, комбайна, мотора, поршня, трактора;
ж) терміни іншомовного походження, які означають елементи будови чогось, конкретні предмети, геометричні фігури та їх частини: атома, катода, конуса, радіуса, ромба, сегмента, сектора, синуса тощо, а також українські за походженням суфіксальні слова-терміни: відмінка, додатка, прийменника, знаменника, іменника, трикутника, чисельника, числівника тощо, але: виду, роду, також синтаксису, складу, способу.
2. Закінчення -у (тверда й мішана групи), -ю (м’яка група) у родовому відмінку однини мають іменники чоловічого роду на приголосний, коли вони означають:
а) речовину, масу, матеріал: азоту, асфальту, бальзаму, водню, воску, гасу, гіпсу, граніту, квасу, кваску, льоду, меду, медку, піску, пороху, сиру, спирту, але хліба;
б) збірні поняття: ансамблю, атласу, батальйону, березняку, вишняку, гаю, гурту, загалу, капіталу, каравану, кодексу, колективу, лісу, оркестру, парку, полку, пролетаріату, реманенту, рою, саду, сушняку, тексту, тому, тріумвірату, хору; сюди належать назви кущових і трав’янистих рослин: барвінку, бузку, буркуну, звіробою, молочаю, очерету, чагарнику, щавлю, ячменю (але вівса), а також назви сортів плодових дерев: кальвілю тощо;
в) назви будівель, споруд, приміщень та їх частин: вокзалу, ґанку, даху, заводу, залу, замку, каналу, коридору, магазину, мезоніну, метрополітену, палацу, поверху, тину, універмагу, шинку, але (переважно з наголосом на закінченні): бліндажа, гаража, куреня, млина, хліва; а (-я) вживається також в іменниках – назвах архітектурних деталей: карниза, еркера, портика; обидва закінчення – -а (-я) та -у (-ю) приймають іменники: мосту й моста, паркану й паркана, плоту й плота;
г) назви установ, закладів, організацій: інституту, клубу, колгоспу, комісаріату, комітету, радгоспу, університету, штабу;
д) переважна більшість слів зі значенням місця, простору тощо: абзацу, валу, байраку, краю, лиману, лугу, майдану, рову, ручаю, світу, уривку, яру, але: горба, хутора тощо, а також зменшені форми на -к: ліска, майданчика, ставка, ярка;
е) явища природи: вихору, вогню, вітру, граду, грому, дощу, жару, землетрусу, інею, морозу, туману, урагану, холоду;
є) назви почуттів: болю, гніву, жалю, страху;
ж) назви процесів, станів, властивостей, ознак, формацій, явищ суспільного життя, загальних та абстрактних понять: авралу, бігу, винятку, галасу, грипу, дисонансу, догмату, достатку, екзамену, експорту, екскурсу, звуку (але як термін – звука), ідеалу, інтересу, канону, кашлю, клопоту, колоквіуму, конфлікту, крику, пасу, мажору, міражу, мінімуму, модусу, моменту, принципу, прогресу, процесу, реалізму, регресу, рейсу, ремонту, ритму, руху, світогляду, сорту, спорту, способу, стиду, тифу, толку, хисту, ходу, шуму, але: ривка, стрибка, стусана;
з) терміни іншомовного походження, що означають фізичні або хімічні процеси, частину площі тощо: аналізу, електролізу, імпульсу, синтезу, ферменту, а також літературознавчі терміни: альманаху, епосу, жанру, журналу, міфу, нарису, образу, памфлету, роману, стилю, сюжету, фейлетону тощо;
и) назви ігор і танців: баскетболу, вальсу, волейболу, краков’яку, танку, танцю, тенісу, футболу, хокею, але: гопака, козака;
і) більшість складних безсуфіксних слів (крім назв істот): водогону, вододілу, водопроводу, живопису, живоплоту, родоводу, рукопису, суходолу, трубопроводу, але: електровоза, пароплава;
ї) переважна більшість префіксальних іменників з різними значеннями (крім назв істот): вибою, випадку, вислову, відбою, відгуку, заробітку, затору, запису, опіку, опуху, побуту, поштовху, прибутку, прикладу, проводу (дріт), сувою, усміху, успіху;
й) назви річок (крім зазначених вище), озер, гір, островів, півостровів, країн, областей тощо: Амуру, Бугу, Гангу, Дону, Дунаю, Єнісею, Нілу, Рейну, Сейму; Байкалу, Ельтону, Мічигану, Світязю, Чаду; Алтаю, Ельбрусу, Паміру, Уралу; Кіпру, Криту, Родосу, Сахаліну, Пелопоннесу; Алжиру, Афганістану, Казахстану, Єгипту, Іраку, Китаю; Донбасу, Ельзасу, Кавказу, Сибіру.
Примітка. У ряді іменників зміна закінчення впливає на значення слова: алмаза (коштовний камінь) – алмазу (мінерал), акта (документ) – акту (дія), апарата (прилад) – апарату (установа), блока (частина споруди, машини) – блоку (об’єднання держав), буряка (одиничне) – буряку (збірне), вала (деталь машини) – валу (насип), елементу (абстрактне) – елемента (конкретне), інструмента (одиничне) – інструменту (збірне), каменя (одиничне) – каменю (збірне), клина (предмет) – клину (просторове поняття), пояса (предмет) – поясу (просторове поняття), рахунка (документ) – рахунку (дія), терміна (слово) – терміну (строк), фактору (чинник) –фактора (маклер) тощо.
Інші відмінки
1. У давальному та місцевому відмінках однини іменники чоловічого роду мають паралельні закінчення: -ові, -еві, -єві та -у, -ю, при цьому закінчення -у, -ю мають переважно назви неістот: робітникові, товаришеві, Олексієві, яру, гаю, буряку. Коли в тексті вживаються поряд кілька іменників, слід уникати одноманітності у відмінкових закінченнях і вживати їх паралельно: Тарасові Шевченку, добродієві Андрію, бригадирові Стародубу.
2. В орудному відмінку однини іменники твердої групи мають закінчення -ом (будинком, батьком, вікном); іменники м’якої групи – закінчення -ем, -єм (-єм – після голосного та апострофа); іменники мішаної групи – закінчення -ем: бійцем, букварем, краєм, солов’єм; дощем, плачем, явищем.
Усі іменники середнього роду на -я в орудному відмінку мають закінчення -ям: обличчям, весіллям, щастям.
Неслов’янські прізвища на -ін в орудному відмінку однини мають закінчення -ом: Дарвіном, Чапліном, Ервіном.
3. У місцевому відмінку однини в іменниках, що означають назви неживих предметів, вживаються закінчення -і(-ї): на вікні, на дубі, в інституті, у селі, в небі, на Дунаї, але залежно від наголосу пишемо: у гаї – у гані, у криї – у крані. Із прийменником по можуть уживатися паралельні закінчення -у, -ю та -і, -ї: по Дніпру – по Дніпрі, по дубу – по дубі, по Дунаю – по Дунаї, по селу – по селі, по гаю – по гаї.
Примітка. Іменники – прізвища чоловічого роду й географічні назви середнього роду твердої групи, що відмінюються як прикметники, мають в орудному відмінку закінчення -им: Пушкіним, Лєсковим; Горошине – Горошиним, Михалкове – Михалковим.
4. У називному відмінку множини іменники чоловічого роду II відміни мають закінчення -и, -і, -ї (як іменники І відміни): робітники, пастухи, інженери (тверда група); бійці, вчителі, лікарі, царі (м’яка група); краї, водії, обрії (після голосного); дощі, каменярі, товариші (мішана група).
Примітка: Іменники з суфіксами -анин, -янин, -ик у множині втрачають -ин: киянин – кияни, селянин – селяни, громадянин – громадяни, болгарин – болгари.
Іменники середнього роду у множині мають закінчення -а, -я: поля, моря, прислів’я, села, міста, відра, явища, прізвища, але очі, плечі, уші (вуха); вуса і вуси, рукава і рукави, ґрунта і ґрунти, хліба і хліби.