Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0868221_8BD6E_figol_n_m_ukra_nskiy_pravopis.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.14 Mб
Скачать

Тема 6. Правопис слів іншомовного походження

6.1. Правопис приголосних

1. L у словах іншомовного походження передається твердим або м’яким л – залеж но від того, як звучатиме те чи інше слово в українській мові:

а) л твердим (л, ла, ло, лу) у словах: арсенал, бал, вулкан, інтеграл, інтернаціонал, капітал, футбол, халва; аероплан, баланс, галантерея, глазур, клас, молекула, новела, план, примула, формула; блок, велосипед, колонія, соло, соціологія, флот; блуза, лупа, металургія; Албанія, Атлантичний океан, Гренландія, Ла-Манш, Лондон, Осло, Тулуза; Ві ласкес, Толсудрсі, Лафарг;

б) л мяким (ль, ля, льо, лю) у словах: автомобіль, асфальт, бульдог, гільза, гольф, магістраль, педаль, пілюля, пляж, полярний, регулятор; туберкульоз; алюміній, блюмінг, революція; Любляна, Ольстер, Теруель, Фінляндія, Лінкольн, Золя, Лютер, Рафаель.

2. Сполучення lе передається через ле: білет, електрика, желе, легенда, лекція, пленум, телеграф; Валенсія, Палермо, Толедо; Галілей, Лессінг.

3. G і h звичайно передаються літерою г: авангард, агітація, агресор, гвардія, генетика, гімнастика, грандіозний, графік, лінгвістика, міграція; гандбол, гегемонія, гектар, гербарій, герцог, гінді (мова), гіпотеза, горизонт, госпіталь; Гаага, Гавана, Гарвард, Гаронна, Гвінея, Гельсінгфорс, Гельсінкі, Гіндустан, Гренландія, Греція, Люксембург; Ганнібал, Гейне, Гете, Гізд, Гомер, Горацій, Гюго, Магомет.

В окремих словах англійського походження h передається літерою х: хобі, хокей, хол; Хемінгуей та ін.

4. F i ph передаються літерою ф: фабрика, факт, фартух, фах, фаянс, федеративний, фейлетон, фігура, форма, фуга, футляр, офіційний; ефемерний, катастрофа, корифей, фараон, фізика, філософія, флегматик, фонетика, фосфор; Флоренція, Франція; Філіппіни, Фінікія; Лонгфелло, Фірдоусі, Фаон.

5. Th залежно від того, як слово узвичаєне в українській мові, передається то літерою ф: арифметика, ефір, кафедра, логарифм, міф, орфографія, пафос, Федір, – то літерою т: бібліотека, ортодокс, ортопедія, театр, теорія; Тадей, Теодор.

6. У загальних назвах іншомовного походження приголосні звичайно не подвоюються: акумуляція, бароко, беладона, белетристика, бравісимо, ват (хоч Ватт), грип, група, гун (гуни), ідилічний, інтелектуальний, інтермецо, колектив, комісія, комуна, лібрето, піанісимо, піцикато, стакато, сума, фін (фіни), фортисимо, шасі, шофер та ін.

Лише в окремих загальних назвах зберігається подвоєння: аннали, бонна, брутто, ванна (ванний), мадонна, манна (манний), мотто, нетто, панна, пенні, тонна, білль, булла, вілла, мулла, дурра, мірра.

7. При збігу однакових приголосних префікса й кореня подвоєний приголосний маємо лише тоді, коли в мові вживається паралельне непрефіксальне слово: апперцепція (бо є перцепція), імміграція (бо є міграція), інновація (бо є новація), ірраціональний (бо є раціональний), ірреальний (бо є реальний), контрреволюція (бо є революція), сюрреалізм (бо є реалізм).

Примітка. Коли непрефіксальне слово своїм змістом далеко відходить від префіксального (напр.: нотація – анотація, конотація), приголосний не подвоюється на письмі.

8. Подвоєні приголосні зберігаються в географічних, особових та інших власних назвах: Андорра, Гаронна, Голландія, Калькутта, Марокко, Міссурі, Ніцца, Ренн, Яффа; Бетті, Джонні, Мюллер, Руссо, Фламмаріон, Шиллер.

Примітка. Подвоєні приголосні зберігаються в усіх похідних словах: андоррський (Андорра), марокканець (Марокко), яффський (Яффа).

9. Кінцеве -tr передається через -тр, кінцевий -dr через др: барометр, діаметр, семестр, театр, термометр, центр; сидр, циліндр.

10. Англійське w у власних назвах передається звичайно через в: Вашингтон, Вебстер, Веллінгтон, Вільсон, Вільямс, Вінер, Вінніпег тощо, але за традицією Уайльд, Уеллс, Уельс, Уолл-стрит, Голсуорсі, Хемінгуей та ін.; англійське th через т: Ворт, Мередіт, Агата, але Голсуорсі, Резерфорд.

11. Французькі il та ill після голосних у кінці слів та перед голосними передаються через й: Ануй, Війн.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]