
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Глава 15
- •Глава 16
- •Глава 17
- •Глава 18
- •Глава 19
- •Глава 20
- •Глава 21
- •Глава 22
- •Глава 23
- •Глава 24
- •Глава 25
- •Глава 26
- •Глава 27
- •Глава 28
- •Глава 29
- •Глава 30
- •Глава 31
- •Глава 32
- •Глава 33
- •Глава 34
- •Глава 35
- •Глава 36
- •Глава 37
- •Глава 38
- •Глава 39
- •Глава 40
- •Выражения признательности
Глава 33
– Где это мы? – прошептала Сара.
– Не знаю.
– Это здесь ты видел ту церемонию?
– Нет. Совсем не похоже. Слишком маленькая комната. Слишком все тут… по‑домашнему. То, что я видел, напоминало внутренность собора.
– Тогда что это?
– Не имею представления.
Помещение, куда мы попали, напоминало общую гостиную в каком‑нибудь из наших общежитий, только заброшенную. Кожаная обивка диванов потрескалась. В центре комнаты лежал вытертый до основы ковер. Воздух был спертый. Я прикрыл за нами дверь и включил фонарик. На стенах висели старые фотографии. Толстый слой пыли не позволял разобрать, что на них изображено.
В противоположной стене были две двери.
– Нам, наверное, туда, – сказал я.
– Я бы не делала этого, – прошептала Сара.
– Почему?
– На двери в коридоре не было замка. Тебе это не кажется странным? Почему дверь не заперта?
– Не знаю. Может, нам просто повезло.
– Сомневаюсь. В эту дверь войдет только тот, кто специально искал ее. Думаю, сама комната и есть замок.
– То есть?
– Я еще точно не знаю, только не стала бы тут ничего трогать.
– Смотрите‑ка! – сказал Майлс.
Мы обернулись.
На маленьком столике у дивана стояли две статуэтки из известняка, изображавшие древних королей. За счет высоких подставок они получались одного с нами роста.
Статуэтки были искусно и тонко вырезаны – складки одежды, черты лиц. Казалось, это изображения двух братьев. Один смотрел добродушно, второй – холодно.
– Взгляните! – Сара указала на табличку на одном из пьедесталов. Надпись, выведенная непонятными буквами, чем‑то напоминала мне греческую.
– Майлс, у тебя не отберут диплом по классическим языкам, если ты применишь знания на практике?
– Все шутишь, а что бы ты без меня делал?
Нагнувшись к табличке, он провел пальцем по выпуклым буквам.
– Это притча о двух братьях, поклявшихся охранять развилку. Не просто развилку, а такую, где одна дорога ведет к небывалой славе, а вторая… о‑о‑о…
– Куда? К гибели?
– Если бы. Тут цитата из «Потерянного рая»: «…в бездонный мрак, на муки в адамантовых цепях и вечном наказующем огне за их вооруженный дерзкий бунт».
– В наказующий огонь?
– Ага.
– То есть мы на распутье между раем и адом?
Майлс кивнул.
Я посмотрел на противоположную стену.
– Две двери. Два пути. Какую же выбрать?
Майлс снова повел пальцами по рельефной надписи.
– В аллегории сказано, что мы можем задать каждому брату вопрос, какой путь выбрать. Но тут есть подвох. По закону, один из братьев обязан всегда лгать, а другой – всегда говорить правду.
– А там не сказано, который из них кто?
Майлс дочитал до конца и покачал головой:
– Это все, что тут написано.
– И что это значит? – прошептала Сара. – Это же статуи, как у них что‑то спрашивать?
Я посмотрел на каменные фигуры. Рыцари стояли, положив одну руку на сердце, а другую опустив вниз. У ног каждой статуи был маленький прямоугольный камешек, чуть выдававшийся над остальными.
– Ясно, – сказал я. – Будем нажимать на камень. Таким образом мы зададим вопрос. Там не сказано, сколько у нас попыток?
– Нет, аллегория умалчивает об этом.
– Тогда надо быть осторожнее.
– Правильно. – Майлс протянул руку и нажал камень у ног одной из статуй.
– Майлс! – крикнула Сара.
Камень провалился под его пальцем. Мы услышали звон цепей, и вдруг рука статуи пришла в движение. Там, где предплечье переходит в локоть, оказался сустав, скрытый выточенными складками рыцарского платья. Каменная рука вращалась, как стрелка часов, слева направо, и остановилась, указав на правую дверь в дальней стене.
– О, работает!
– Глупая выходка! – резко сказала Сара. – Это не шутки! Мы с вами не в игрушки играем! Все могли пострадать!
– Надо же было попробовать! А ты чего хотела: разговоры вести, пока нервы не сдадут?
– Все равно хватит глупить. – Сара ткнула Майлса в грудь.
– Ладно, прошу прощения. – Он потер грудь и кивнул на статую. – Теперь мы знаем, что он предлагает идти в ту дверь.
– Ничего мы не знаем, – возразила Сара. – Кто это? Тот, кто всегда говорит правду, или тот, кто лжет? Может, он указывает нам путь к смерти!
– Прекрасно. – Майлс нажал на камень под другой статуей.
– Черт! – завопила Сара.
Рука второй статуи тоже повернулась, и нам молча предложили идти в другую дверь.
– Отлично! Что теперь скажешь, гений?
– Майлс, не нажимай куда попало и начинай думать, попросил я. – Конечно, они будут показывать по‑разному, раз одному положено лгать, а другому – нет.
– Я в курсе, – обиженно сказал он. – Что‑то от тебя тоже не поступает гениальных идей.
– Дай мне подумать.
– Пожалуйста. Можешь не спешить, мне здесь нравится, – сообщил Майлс.
Я закрыл глаза. Задача чисто логическая. А логика – это математика.
С математикой я ладил с детства.
Предположим, что истина равна +1, а ложь ‑1. Спросим брата‑лжеца, получим отрицательный ответ. Спросим правдивого брата, получим положительный ответ.
Но мы не знаем, кто из них кто.
«Думай, думай».
Фокус какой‑то: нужно превратить ложь в правду. Другими словами, как отрицательное число становится положительным?
Путем умножения на другое отрицательное! Два минуса дают плюс!
Итак, если спросить лжеца, получаем ‑1. Как получить второе отрицательное число? Выслушать его совет и поступить наоборот. Если он говорит «идти влево», идем направо. Минус один умножить на ‑1 равно +1.
Но как узнать, что говоришь с лжецом?
Ведь если спросить правдивого брата, тогда умножение ‑1 на +1 даст отрицательное число. Ответ будет неправильным.
Черт!
Итак, вопрос: как убедиться, что в уравнении есть второе отрицательное?
«Ну, давай же!»
Я буквально почувствовал, как мозг со стоном напрягся.
Вот, вот сейчас…
– Понял! – воскликнул я.
Майлс и Сара посмотрели на меня.
– Мы спрашиваем каждую статую, что сказал бы ее брат, а потом поступаем наоборот.
– Что?
– Как?
– Соображайте. Мы не знаем, кто из них кто. Если спросить лжеца, что сказал бы его брат, который всегда вынужден говорить правду, лжец ответит, что брат солжет. Поэтому мы поступаем наоборот!
+ 1 × ‑1 × – 1 = + 1
– Или, допустим, мы зададим вопрос правдивому брату. Его брат всегда лжет, а спрошенный честно покажет, какой путь посоветовал бы братец. Поэтому мы снова делаем противоположное.
‑1 × +1 × ‑1 = +1
Некоторое время они напряженно размышляли, заведя глаза к потолку, как в мультфильме. Сара поняла первая.
– Точно! – Она улыбнулась. – Как ты так быстро додумался?
– Простая логика, – ответил я.
– Гениально, – сказала она, смутив меня.
– Да, неплохо, – отозвался Майлс. – Кроме одного: перед нами статуи! У них ничего не спросишь. Можно только нажать кнопку, и они придут в движение. Господи Иисусе, и это при том, что я профессиональный академик!
Я почувствовал себя воздушным шариком, из которого выходит воздух. Конечно, Майлс прав. Я так обрадовался решению логического примера, что забыл о реальных условиях. Ответ казался таким умным, таким четким, таким… V&D‑шным. Он должен оказаться истинным. Я не видел другого решения.
Кнопка. Зубчатые колеса и цепи внутри. Начинка статуи – зубчатые колеса и цепи, а не кровь и требуха. Сустав в локте, спрятанный в складках одежды…
Я шагнул к статуе слева и схватил ее за голову. Я провел пальцем по линии между шеей и складками одежды. Не может быть!
Мы проделали такой путь не затем, чтобы сдаться или повернуть назад.
Я закрыл глаза и попробовал повернуть каменную голову. Сначала ничего не случилось, а потом раздался скрежет, и голова неохотно подалась, как жерновом, размельчая забившую щель слежавшуюся пыль. Голова короля повернулась вправо под механические щелчки и постукиванье внутри статуи. Я открыл глаза и посмотрел. Губы короля‑рыцаря оказались как раз напротив уха его брата.
Посмотрев на Майлса и Сару, я не сдержал улыбки.
– Видите? – спросил я тоном обрадованного идиота. Но это было потрясающе!
Я сделал шаг к другому рыцарю, который получал сейчас инструкции из уст своего брата прямо на ухо.
– Спроси, что скажет его брат, – прошептала Сара.
Она подошла и положила руку поверх моей. Вместе мы нажали кнопку у ног второй статуи. После нашей первой попытки каменная рука уже указывала на правую дверь. Раздался щелчок – на этот раз тоньше прежнего, – и рука передвинулась к левой двери.
– Йес! – заорал Майлс и замолотил руками в знак победы. – Ты сделал это, ей‑богу, Джереми! – Он кинулся к левой двери и схватился за ручку.
– Майлс! – заорали мы хором. – Майлс, нет!
Неужели от смерти нас отделяют секунды? Как же мы умрем? Наполнится ли комната газом, или, наоборот, отсюда выкачают воздух и несколько мгновений мы будем корчиться на полу в ожидании наказующего огня?
Это будет быстро? Хоть бы безболезненно!
Майлс с широкой ухмылкой обернулся.
– Да я пошутил! – сказал он. – Спроси одну статую, что скажет ее брат, и сделай наоборот, – подмигнул он нам.
Широкими шагами он перешел к правой двери и, не оглядываясь на нас, повернул ручку.
Послышалось короткое шипение, как при открывании вакуумной упаковки, и дверь распахнулась к нам, в комнату.