- •1.Лингвистическая антропология: цели, задачи и направления исследований. Лингвистическая антропология и социолингвистика.
- •2. Субъектно-объектная парадигма познания и особенности позиции включённого наблюдения. Системный анализ и синтез целого.
- •3. Особенности современной модели действия в русском языке и её социальные следствия.
- •4. Концепт габитуса в социологии и социальной антропологии. Языковая основа габитуса.
- •5. Антиномия языка и речи в трактовке ф. Де Соссюра и в. Фон Гумбольдта.
- •6. Внутренняя форма слова и языка в работах в. Фон Гумбольдта и а.А. Потебни.
- •Вопрос 6. Внутренняя форма слова и языка в работах в. Фон Гумбольдта и а.А. Потебни.
- •7. Сравнительная антропология в. Фон Гумбольдта. Язык как инструмент познания и формирования этнического образа мира.
- •8. . Американская антропологическая лингвистика: идеи, методы, основатели (ф. Боас, э. Сэпир, б.Ли Уорф).
- •9. Гипотеза лингвистической относительности Сэпира-Уорфа.
- •10. Восприятие времени и языковые модели времени в различных культурах (по работам л. Леви-Брюля, к. Леви-Стросса, б. Ли Уорфа).
- •11. Восприятие числа. Категория числа и количества в языке и мышлении.
- •12. Принцип партиципации л. Леви-Брюля, метод бриколажа к. Леви-Стросса и целевое проектирование.
- •Принцип партиципации л. Леви-Брюля
- •Бриколаж Леви-Стросса
- •Целевое проектирование
- •13. Человек в трёх измерениях: мир, язык, культура (стадии познания).
- •14. Метод бинарных оппозиций н.С. Трубецкого как база внутренней реконструкции языковых моделей габитуса.
- •15. Происхождение языка как инструмента познания (проблема первичной синкреты и качественное обобщение языкового архетипа.
- •16. Миф и язык: исторические связи. Проблема сакрального и профанного в языке
- •Генезис канонических форм
- •Рождение мифа
- •17. Закономерности формирования речевых канонов.
- •18. Этический канон русской сказки-притчи как результат анализа дискурса.
- •19. Особенности речевого канона антропоцентрического эпоса (в. Маяковский – а. Платонов).
- •Андрей Платонов: продолженное настоящее
- •20. Направление исследований языка и культуры в школе н.Я. Марра и и.И. Мещанинова (яфетическая концепция языка).
- •21. «Новояз» и массовая смена позиции субъектов познания (новая психо-соматическая норма, дети «индиго»).
- •22. Лингвистическая антропология, психолингвистика, социолингвистика и этнолингвистика: связи и включения.
9. Гипотеза лингвистической относительности Сэпира-Уорфа.
Гипотеза лингвистической относительности – это гипотеза, согласно которой существующие в сознании человека системы понятий, а, следовательно, и существенные особенности его мышления определяются тем конкретным языком, носителем которого этот человек является.
Лингвистическая относительность как научное понятие ведет свое начало от работ основоположников этнолингвистики – американского антрополога Франца Боаса((1858 – 1942) американский антрополог, один из основателей антропологии), его ученика Эдварда Сепира ((1884–1939) — американский языковед) и ученика последнего Бенджамина Уорфа ((1897–1941) — американский лингвист).
Считается, что саму гипотезу сформулировал во время лекций Бенджамин Ли Уорф в 30-х годах прошлого века. Именно он и дал ей название «гипотеза лингвистической относительности». В наиболее простом виде ее можно сформулировать так: «язык определяет мышление и способ познания». Позднее были сформулированы два варианта гипотезы: сильный и слабый, которые различаются степенью влияния языка на мышление. В сильном варианте утверждение гласит, что язык определяет мышление, а в слабом — что язык влияет на мышление
Лингвистическая относительность – центральное понятие этнолингвистики, области языкознания, изучающей язык в его взаимоотношении с культурой. Впервые идея о влиянии языка на мышление была сформулирована немецким философом и языковедом Вильгельм фон Гумбольдтом. В частности, фон Гумбольдт утверждал: «Язык народа есть его дух, и дух народа есть его язык, и трудно представить себе что-либо более тождественное».
Отдаленно схожие с идеями фон Гумбольдта развивались в американском направлении изучения языковых особенностей народов мира. Оно получило название «этнолингвистика», а её создателем считается Эдуард Сепир. Своим появлением этнолингвистика, кроме того, во многом обязана Францу Боасу, учителю Сепира. Вместе с учениками Сепир изучал языки и культуру американских индейцев и накопил огромный материал — описание языков Северной и Центральной Америки. Он выдвинул также принцип культурного релятивизма, утверждавший, что поведение людей необходимо оценивать в рамках их собственной культуры, а не с точки зрения других культур, считающих такое поведение ненормальным. Учеником Сепира был Бенджамин Уорф, еще один американский лингвист. Одна из главных его статей, лёгшая в фундамент гипотезы, как раз и посвящена сравнению выражений понятия времени в европейских языках, объединенных по причине сходства в группу «языков среднеевропейского стандарта», с одной стороны, и в языке индейцев хопи — с другой.
В языке индейцев хопи есть существительное, которое может относиться к любому летающему предмету или существу, за исключением птиц. Птицы же обозначаются другим существительным. И хопи называют одним и тем же словом и насекомое, и летчика, и самолет, но не птиц. Среди других примеров можно отметить, что существительные в их языке обозначают только настоящие предметы, физические тела. Вместо нашего «прошло два дня» индеец сказал бы: «В третий раз светает», поскольку дни в понимании хопи не могут «ходить».
Ещё один показательный пример связан с количеством слов для обозначения снега в разных языках. Цитируя своего учителя Боаса, Уорф говорил, что в эскимосских языках есть несколько разных слов для обозначения разных видов снега, а в английском все они объединены в одном слове snow. Свою главную идею Уорф высказал, в частности, таким образом: «Мы членим природу по линиям, проложенным нашим родным языком».
