Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ТИ.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
84.34 Кб
Скачать

21. Стили работы журналиста на интервью.

Нихуя не понял, уточнить на консультации

22. Составление сценарного плана интервью.

План интервью, список тем, при относительно неструктурированном интервью необходимый для упорядочения интервью и являющийся гарантией того что все важные проблемы будут охвачены интервьюером. В отличие от вопросника, ПИ не содержит наборов фокусированных вопросов и способствует большей гибкости и информированности в отношениях между опрашиваемым и интервьюером.

Как я понял, тут можно взять 13 и 14 билет за основу. Но именно СП по идее включает в себя все возможные ходы и реакции интервьюируемого, запасные вопросы, отходы к запасным темам и так далее. Но тоже лучше уточнить.

23. Особенности проведения интервью в прямом эфире.

Преобладание приемов драматургии в теле- и радиоэфире. Чистая речь. Сопутствующие съемкам детали — освещение, акустика, задний план, костюм, грим.

Предпочтение скорее съемке действия, особенно драматического содержания, интервью с человеком.

Отличия эфирного интервью от печатного. Погоня за скоростью передачи информации.

Максимальность коммуникативной отдачи теле- и радиожурналиста. Нежеланием людей давать интервью. «Страх микрофона» и «страх камеры»

Подготовка к эфиру. К интервью надо готовиться. В эфире интервью пострадает еще больше, если журналист этим пренебрег. Это заметит не только гость в студии, но и миллионы слушателей или зрителей.

Командный стиль работы в теле- и радиоэфире.

Разговор с партнером перед эфиром. «Разминка» перед эфиром. Обсуждение тем, которые будут затронуты во время самого интервью.

Вопросы в эфире.

«Жертвы» прямого эфира. Любой эфир, особенно на радио, не выносит пауз.

24. Обработка интервью.

Независимо от способа записи интервью, первым этапом его обработки является составление письменного текста (стенограммы) высказываний респондента. Опыт проведения обследований показывает, что магнитные записи и записи от руки, сделанные по ходу интервью, не могут быть использованы в качестве первичного материала для их осмысления и обработки. Работа с фонограммами или с неразборчивыми записями затруднена до такой степени, что становится практически невозможной. В связи с этим, дешевле, проще и результативнее затратить часть финансовых средств исследователя на изготовление отпечатанных на компьютере стенограмм.

Спорным является вопрос о целесообразности редактирования стенограмм интервью. Противники редактирования выдвигают общеизвестные аргументы, связанные с тем, что в процессе редактирования и «олитературивания» текста в него могут вноситься значительные искажения.

Устная речь, буквально перенесенная на бумагу, выглядит совершенно иначе: в ней много незаконченных фраз, неточно выраженных мыслей, различных оговорок, пропусков мыслей, междометий и т.п. Дословно записанные тексты интервью плохо читаются и трудны для восприятия. Для использования в отчетах и, тем более, для публикации в СМИ такие тексты, как правило, бывают абсолютно непригодны.

По-видимому, наиболее приемлемым компромиссом между точками зрения сторонников и противников редактирования было бы сохранение в архиве организации всех трех вариантов интервью: устного (в виде фонограммы), письменного неотредактированного и письменного отредактированного.

Решение о редактировании текстов интервью должно быть принято исходя из двух групп факторов. Первая группа – это характер целей интервьюирования. Если тексты интервью предполагается давать для ознакомления определенному кругу лиц или публиковать, то это является аргументом в пользу их редактирования. Если же исследователь хочет подвергнуть эти тексты количественной обработке методом контент-анализа, то их лучше оставить такими, каковы они есть.

Вторая группа факторов зависит от направленности интервью и от специфики респондентов. Если предмет интервью таков, что вызывает у респондентов трудности в вербализации, то лучше, наверное, не рисковать и перенести текст на бумагу в виде неотредактированной стенограммы. Это связано с тем, что в таких интервью респонденты очень часто выражаются неясно или неточно. В этом случае действует правило: лучше оставить неясные куски текста такими, как они есть, чем необоснованно «прояснять» их в ходе редактирования.