Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вердербер К. - Психология общения.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
3.59 Mб
Скачать

24

Часть 1 • Основы коммуникации

забочусь об этом, и нам хватит денег на все». Слова­ми и тоном он может передать, что «отвечает за фи­нансы» и контролирует вопрос. Ответ Сью опреде­ляет действительный характер их взаимоотношений. Аспект контроля в отношениях можно рассматри­вать как комплементарный или симметричный.

В комплементарных взаимоотношениях один че­ловек позволяет другому определить, кто будет иметь большую власть. Так, коммуникационное со­общение одного человека может подтверждать доми­нирование, в то время как коммуникационное сооб­щение другого — принимать это утверждение. В не­которых случаях взаимоотношение частично проясняется контекстом. Например, традиционно на американских предприятиях отношения между бос­сом и служащими комплементарны и босс занимает контролирующую позицию. Аналогично, обычно комплементарны и взаимоотношения в ситуации публичного выступления, так как аудитория собира­ется, чтобы выслушать выступающего, и считает пре­подносимую им информацию заслуживающей дове­рия.

В симметричных взаимоотношениях люди «не договариваются» по вопросу о том, кто будет кон­тролировать ситуацию. Если один человек претен­дует на то, чтобы контролировать ситуацию, это воспринимается всеми другими как вызов и побуж­дает их заявить собственное право на подобную власть. Или если некто отказывается от власти, то все другие отказываются принимать это. Например, Том говорит: «Я считаю, что мы должны сократить наши расходы по кредитной карте на пару месяцев». Сью может возразить на это: «Ни в коем случае! Мне нужен новый костюм, нужно купить новые по­крышки для машины. Кроме того, ты обещал мне, что мы поменяем диван». В этом случае оба челове­ка претендуют на то, чтобы контролировать ситуа­цию.

Соглашение о контроле над ситуацией достигает­ся не за один раз. Относительный контроль устанав­ливается в процессе нескольких обменов сообще­ниями в течение некоторого промежутка времени. В результате взаимодействия коммуникационных со­общений, осуществляющегося через языковые сред­ства и невербальное поведение, определяется, каким будет это взаимодействие — комплементарным или симметричным. Комплементарные взаимоотноше­ния реже приводят к открытому конфликту, а в сим­метричных взаимоотношениях чаще наблюдается равномерное разделение власти.

Культурное многообразие — культурные различия между людьми.

Культурные границы коммуникации

Формирование сообщения и его интерпретация зависят от культурной принадлежности участников. Культурное многообразие — различия между людь­ми — затрагивает любой аспект коммуникации. Даже

если мы оба говорим по-английски, наши культур­ные различия будут влиять на передаваемые значе­ния.

Мы, американцы, принадлежим к нации имми­грантов, и поэтому навыки формирования сообще­ний и их интерпретации у нас различны. Мы часто неправильно понимаем друг друга, потому что, сами того не зная, нарушаем «правила» культуры или не учитываем предпочтений других людей. Например, две первокурсницы, Мэдисон и Ли, не­давно ставшие соседками по комнате в общежитии. Мэдисон — из четвертого поколения американцев шведского происхождения, живет в небольшом го­родке в штате Айова. Ли — из первого поколения американцев китайского происхождения, живет в Сан-Франциско. Обе девушки в восторге от того, что могут жить вместе и узнавать новое от предста­вителя другой культуры. Во время завтрака вмес­те с другими студентами Мэдисон предлагает под­руге сэкономить на учебниках, купив «в складчи­ну» книгу, необходимую для курса «Введение в психологию», который изучают обе девушки. Ли не хочет этого делать. Но, так как за столом присут­ствуют другие студенты, Ли, следуя правилам ки­тайской культуры и не желая ставить Мэдисон в неловкое положение, опускает глаза и тихо гово­рит: «Было бы неплохо». После этого разговора Мэдисон останавливается у книжного магазина и покупает книгу. Она возвращается в студенческое общежитие и показывает книгу Ли, но Ли отказы­вается отдавать деньги. Ли не менее удивлена, что Мэдисон неправильно интерпретировала ответ как согласие.

Люди, живущие в США, происходят из самых раз­личных культур, и возможностей неправильного вза­имопонимания предостаточно. Культурное многооб­разие в США продолжает расти. В конце XX века 30 % населения США составляли выходцы их Латин­ской Америки, Азии и Африки. Предполагается, что за последующие 20 лет эта цифра превысит 40 % (Chronicle of Higher Education, 1999). Конечно же, со­отношение может быть различным в зависимости от конкретной местности.

В каждом регионе США свои соотношения пред­ставителей различных культур. Например, в 1996 г. из 3,5 млн. жителей Лос-Анджелеса более 1 млн. (29 %) идентифицировали себя с латиноамериканца­ми, в то время как в соседнем Сан-Франциско, где проживали 750 000 человек, более 250 000 (39 %) человек имели азиатские корни. В некоторых горо­дах Среднего Запада, таких как Цинциннати и Сент- Луис, более 40 % населения — афроамериканцы (Carpenter, 1996). И наоборот, 90 % жителей некото­рых западных штатов — европейского происхожде­ния (Horner, 1998).

К наиболее широко обсуждаемым аспектам куль­турного многообразия относятся этнические и расо­вые вопросы, но культурное многообразие в комму­никации определяется еще и полом, возрастом, сек­суальной ориентацией, социальным положением, образованием и религиозными различиями. Предста­