Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Примерная программа к курсу Латинский язык с ветеринарной термин.doc
Скачиваний:
75
Добавлен:
30.05.2014
Размер:
157.18 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

,АЮ

1ртамента образо-м и стандартов ъного образования

С. Гребнев 04 2001 г.

СОГЛАСОВАНО Заместитель руководителя Департамента ядровой политики и образования Минсельхоза России

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК С ВЕТЕРИНАРНОЙ ТЕРМИНОЛОГИЕЙ

ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА

Рекомендуется Министерством образования РФ

для специальности 310800 - «Ветеринария» по квалификации специалиста — ветеринарный врач

Москва 2001

1. Цели и задачи дисциплины «латинский язык

С ВЕТЕРИНАРНОЙ ТЕРМИНОЛОГИЕЙ»

Знание основ латинской ветеринарной терминологии является не­отъемлемым компонентом профессиональной подготовки ветеринар­ного специалиста и важным условием успешного изучения ветеринар­ных дисциплин. Терминологическая латынь, функционирующая в ве­теринарии и в смежных с ней общебиологических науках - ботанике, зоологии, химии, и лингвистические особенности латинского языка составляют содержание вузовской дисциплины «Латинский язык с ветеринарной терминологией».

Закладывая основы для дальнейшего самостоятельного овладения студентами профессиональной терминологией, обучение предусматри­вает одновременно важные общеобразовательные задачи, которые включают расширение лингвистического кругозора студентов и повы­шение их общей языковой культуры путем совершенствования навы­ков нормативного употребления интернационализмом греко-латинского происхождения. Воспитательную, а также общеобразова­тельную ценность имеет знакомство студентов с историей возникнове­ния и правильная интерпретация ими отобранных в учебных целях афоризмов, крылатых и специальных выражений, многие из которых приобрели характер абстрактной смысловой схемы и, в зависимости от обстоятельств, наполняются новым конкретным содержанием.

Для достижения поставленных задач рекомендуется руководство­ваться следующими методическими принципами:

  1. Обеспечение строгой терминологической направленности дис­ циплины: изучение теоретических положений по орфоэпии, морфоло­ гии, терминоведению в тесной взаимосвязи с лексическим материалом и выполняемыми терминологическими функциями.

  2. Отведение ведущей роли самостоятельной деятельности сту­ дентов, в процессе которой они знакомятся с новым материалом в рам­ ках самостоятельной домашней работы. Выделение на аудиторных занятиях не менее 70% времени на самостоятельное выполнение не­ подготовленных упражнений. При формировании навыков и умений практического применения изучаемой терминологии, по возможности, придавать профессиональную направленность с включением элемен­ тов проблемного обучения.

  3. Широкое применение аудиовизуальной техники; систематиче­ ское (на каждом занятии) использование фонограмм для стабилизации

формируемых навыков нормативного чтения и одновременно более надежной фиксации изучаемого лексического материала в памяти сту­дентов.

  1. Использование в учебных целях формализованного изображе­ ния словообразовательных моделей и синтаксических структур, по которым образуются термины-слова, термины-словосочетания.

  2. Учет особенностей родного языка, его влияние на фономорфо- логические изменения, наблюдаемые при использовании и заимство­ вании этим языком латинских или латинизированных терминов. Со­ поставление значений изучаемых слов-терминов с функционирующи­ ми в общелитературном родном языке соотносительными родствен­ ными по происхождению словами для привития студентам навыков более осознанного употребления последних.

Данная программа является примерной, и на ее основе преподава­тели латинского языка ветеринарных вузов могут разрабатывать рабо­чие программы в зависимости от реального уровня лингвистической подготовленности студентов, уточнять требования к уровню формиро­вания умений и навыков, выбирать учебную литературу, а также рас­пределять учебное время по разделам программы.

Соседние файлы в предмете Латинский язык