
- •Оглавление
- •Введение
- •1 Теоретические основы выражения модального значения
- •1.1 Понятие и виды модальности
- •1.2 Средства выражения модальности
- •Вторичные средства выражения модальности модуса. Они образуются в результате следующих преобразований [7, c.277]:
- •2 Модальный глагол devoir, его значения и особенности употребления
- •2.1 Модальный глагол devoir и его характерные черты
- •2.2 Виды значений модального глагола devoir
- •2.2.1 Глагол devoir 1. Ситуативная необходимость
- •2.2.2 Глагол devoir 2. Ситуативно-оценочная необходимость
- •2.2.3. Лексическая сочетаемость devoir 1 и devoir 2
- •2.2.4 Значение проективности – общая семантическая характеристика глаголов devoir 1 и devoir 2
- •2.2.5 Глагол devoir 3. Эпистемическое значение
- •2.2.6 Глагол devoir 4. Темпоральное значение
- •Заключение
- •Список использованных источников
2.2.6 Глагол devoir 4. Темпоральное значение
Значение сочетания devoir Vinf приближается к темпоральному значению «будущего в прошедшем», но в то же время является стилистически окрашенным, (литературным). В этом употреблении глагол devoir имеет всегда форму имперфекта, подлежащее при нем выражается именем любой семантики: ограничений на лексическую сочетаемость с Vinf нет [13, c.46].
Notre Belle Augerie n'est habitable qu'en été. . . Cependant, nous devions plus tard, habiter la Maison (grand M) toute l'année et nous en contenter. . . (Bazin) Наша усадьба Бель Анжери пригодна для жилья только летом. . . Между тем, позднее нам предстояло жить в Доме (с большой буквы) круглый год и довольствоваться этим.
Ce qui frappe le plus le lecteur moderne, с’est que Littré a exprimé des idées qui ne devaient être appréciées que bien plus tard (Kukenheitn) 'Больше всего поражает современного читателя то, что Литтре выразил идеи, которые должны были быть оценены лишь много позднее'.
Ces cauchemars, le temps ne devait jamais en effacer le souvenir (Sabatier) "Воспоминание об этих кошмарах не сотрется даже со временем' (букв.: «время не должно было стереть воспоминания. . .»).
Близость значения конструкции devoir Vinf и временной формы «будущего в прошедшем» можно проиллюстрировать следующими трансформациями, которые дают предложения почти синонимичные:
… plus tard nous habiterions la maison toute l'année - 'позднее мы будем жить в этом доме круглый год.
… des idées qui seraient appréciées bien plus tard - . .идеи, которые будут оценены много позже'.
... de temps n'en effacerait jamais le souvenir - . .время никогда не сотрет воспоминания об этом.
Стилистическая окраска предложений с глаголом devoir по сравнению с предложениями, содержащими форму будущего в прошедшем, заключается в том, что модальный глагол вносит добавочный смысл; выражаемая им необходимость получает осмысление как бы судьбы, предопределения [13, c.46].
Темпоральное значение модальной конструкции получило в литературе наименование «проспективного утверждения» Одновременно оно является и ретроспективным утверждением, так как производится с позиций настоящего времени о прошлых событиях, которые в описываемый момент еще не произошли.
Значение devoir 4, по-видимому, является результатом дальнейшего развития ситуативно-оценочного значения devoir 2, которое прогнозирует будущее событие. При употреблении глагола devoir в темпоральном значении devoir 4 происходит сдвиг точки отсчета: точкой отсчета для прогноза событии является некоторый момент прошлого, но в то же время учитывается и момент речи, когда формулируется высказывание. Мы имеем здесь дело с потенциальной аналитической формой времени, которая может закрепиться в языке или остаться в качестве стилистически окрашенной перифразы. Представляется, что сочетание devoir Vinf должно анализироваться в этом случае и синтаксически, и семантически как одна единица. Это не единственный случай в языках разных структур, когда сочетание модального глагола с инфинитивом дает начало форме будущего времени. Такие факты наблюдаются во многих языках, например в румынском, английском, таджикском. И.П. Иванова, говоря об образовании будущего времени в английском языке при помощи модальных глаголов shall и will, пишет: «Значение модальности тесно связано со значением действия в будущем; говоря о том, что данный субъект может, должен и т. д. произвести то или иное действие, мы имеем в виду действие, не происходившее в прошлом и не происходящее в настоящем. Действие мыслится как возможное, необходимое, желательное и т. д., и единственная возможность его осуществления лежит за пределами настоящего момента, т.е. в будущем» [11, с. 48].