
- •I. Введение
- •II. Три каталога прав человека
- •III. Федеральный конституционный суд Германии -
- •IV. Федеральный конституционный суд Германии -
- •V. Федеральный конституционный суд Германии - Суд
- •VI. Конвенция о защите прав человека и основных свободX
- •VII. Европейский союз - Европейский суд по правам человека
- •VIII. Заключение
III. Федеральный конституционный суд Германии -
Европейский суд по правам человека
В 2011 году Совет Европы представлен 47 государствами - участниками европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод. Германия ратифицировала Конвенцию 13 июля 1950 года, при этом со дня объединения ФРГ и ГДР - 3 октября 1990 года - территория бывшей ГДР также находится под юрисдикцией Конвенции <13>. С 1958 по 2010 год в Европейский суд по правам человека было подано 20 209 жалоб против Германии на нарушения прав человека, предусмотренных Конвенцией, причем в 2006 году - 1601; в 2007 году - 1485; в 2008 году - 1572; в 2009 году - 1515 жалоб <14>.X
--------------------------------
<13> См.: Meyer-Ladewig J. EMRK: Europaische Menschenrechtskonvention: Handkommentar. 3. Aufl. Baden-Baden: Nomos; Basel: Helbing Lichtenhahn, 2011. Rn. 2.
<14> См.: 50 Years of Activity: European Court of Human Rights: Some Facts and Figures. Strasbourg: European Court of Human Rights, 2010. P. 12.
При этом взаимоотношения Федерального конституционного суда Германии как высшего судебного органа страны, решение которого необходимо получить для исчерпания средств внутригосударственной защиты, со Страсбургским судом вызывают особый интерес, так как, в отличие от судов большинства государств - членов Совета Европы, Федеральный конституционный суд трактует нормы Конвенции как нормы простого закона (einfaches Gesetz) <15>. Статья 25 Основного Закона гласит, что общепризнанные нормы международного права являются составной частью федерального права. При этом объем такого "вхождения в федеральное право" определяется решением Федерального конституционного суда. В одном из решений, получивших свою известность благодаря социальному статусу заявительницы - принцессы Ганноверской и княжества Монако Каролины (Caroline v. Monaco), было установлено, что законодательство Германии и судебная система страны не предоставляют какой-либо охраны права на частную жизнь, предусмотренного статьей 8 Конвенции, в отношении действий средств массовой информации. Более того, Федеральный конституционный суд развил новую теорию о наличии различных сфер защиты - интимной, частной, социальной, в публичной сфере, а равно пребывание на публике - и дифференцировал субъектов защиты по типам: лица светской хроники, публичные лица, частные лица, и, как следствие, пришел к мнению, что принцесса Каролина, будучи "исторической личностью", должна считаться с "общественным интересом" к своей частной жизни <16>.X
--------------------------------
<15> BVerfGE, 74, 358 (350), 82, 106 (120).
<16> BVerfGE 101, 361.
При этом 14 сентября 2010 года Федеральный конституционный суд, вопреки мнению суда земли Берлин, по аналогичному вопросу о соотношении свободы слова и права на частную жизнь дочери принцессы Ганноверской и Монако Шарлотты Мари Помелин Казираги, чьи фотографии были опубликованы с описанием ряда вечеринок и приемов, отдал предпочтение "праву на частную жизнь известной личности" в ущерб свободе слова <17>.
--------------------------------
<17> Kammer des BVerfG, Beschluss v. 14.09.2010, Az.: 1 BvR 1842/08 // Europaische Grundrechte Zeitschrift (EuGRZ). 2011. S. 69 - 74. BVerfG, 1 BvR 1842/08 vom 14.09.2010, Absatz-Nr. (1 - 66) (http:// www.bverfg.de/ entscheidungen/ rk20100914_ 1bvr184208.html).
Федеральный конституционный суд не раз подчеркивал, что он толкует Основной Закон в "дружеской тенденции" с международными договорами, к каковым относится и ратифицированная Бундестагом Конвенция о защите прав человека и основных свобод" <18>. Исходя из принципа правового государства, вытекающего из абзаца 3 статьи 20 Основного Закона, "подобное методически разумное толкование" (vertretbarer Gesetzauslegung) <19> необходимо для германского правового поля.X
--------------------------------
<18> BVerfGE 75, 1, 17; 111, 307, 319. Degenhart Ch. Staatsrecht 1. 24. Aufl. Heidelberg: C.F. Muller, 2008. Rn. 253.
<19> BVerfGE 11, 307, 317.
При этом немецкие авторы замечают, что даже в трактовке решений Европейского суда по правам человека Федеральный конституционный суд часто отступает от "понимания и видения дела судьями Европейского суда по правам человека" <20>. В качестве показательного элемента в немецкой литературе часто цитируется дело Гергюлю, суть которого состоит в спорных взаимоотношениях биологического отца, Казима Гергюлю, турка по происхождению, проживающего в Германии, сына которого отдала на усыновление биологическая мать, гражданка Германии, не состоящая в браке с отцом ребенка. Во время судебного производства биологическая мать ребенка трижды - в 1999, 2002 и 2005 годах - нотариально подтверждала свое согласие на усыновление. Решением Европейского суда по правам человека <21> было признано нарушение статьи 8 Конвенции, с чем, однако, не согласился Федеральный конституционный суд, обосновав свое мнение действием принципа правового государства на территории Германии по смыслу абзаца 3 статьи 20 Основного Закона <22>.X
--------------------------------
<20> BVerfGE 111, 307 (317 ff., 323). Proelss A. Der Grundsatz der volkerrechtsfreundlichen Auslegung im Lichte der Rechtsprechung des BVerfG // Linien der Rechtsprechung des Bundesverfassungsgerichts: Erortert von den wissenschaftlichen Mitarbeitern / H. Rensen, S. Brink (Hrsg.). Berlin: De Gruyter Recht, 2009. S. 553 - 584.
<21> Application no. 74969/01, Gorgulu v. Germany, Judgement of 26 February 2004.
<22> Более подробно см.: Hartwig M. Much Ado About Human Rights: The Federal Constitutional Court Confronts the European Court of Human Rights // German Law Journal. Vol. 6. 2005. No. 5. P. 869 - 894; Lubbe-Wolff G. ECHR and National Jurisdiction - The Gorgulu Case // Humboldt Forum Recht. 2006. Nr. 1.
Отдельно стоит оговорить, что Германия имеет специфическое законодательство, предоставляющее матери ребенка в ущерб правам отца большие права по определению имени, места жительства ребенка и исключительное право определения времени, места и порядка общения с ребенком другого родителя в случаях, когда родители не состоят в законном браке. Данные обстоятельства неоднократно становились предметом жалоб в Страсбургский суд: Сахин против Германии <23>, Эльсхольц против Германии <24>, Кутцнер против Германии <25> и др. После подобного массива решений Европейского суда по правам человека Федеральный конституционный суд согласился с необходимостью пересмотра статьи 1711 Германского гражданского уложения, а также определения Федерального конституционного суда от 27 апреля 1989 года <26>, согласно которому фактическое и юридическое положение детей, рожденных в браке и вне его, а равно их отцов, различно.
--------------------------------
<23> Application no. 30943/96, Sahin v. Germany, Judgment of 8 July 2003.
<24> Application no. 25735/94, Elsholz v. Germany, Judgment of 13 July 2000.
<25> Application no. 46544/99, Kutzner v. Germany, Judgment of 26 February 2002.
<26> BVerfG, Besch. v. 27.04.1989, Az.: 1 BvR 718/88.
В 2011 году Штефан фон Раумер выступил с весьма провокационной статьей "Для чего Германии Европейский суд по правам человека, когда у нас есть Федеральный конституционный суд?" <27>. По мнению автора, Страсбургский суд непопулярен среди политиков и судей, однако это не должно вести к забвению юрисдикции этого органа в германском правосудии. В 2010 году Европейский суд по правам человека нашел 28 нарушений прав человека, не охваченных защитой Основного Закона и национального правосудия. Так, были обнаружены пробелы в правовой системе защиты по следующим вопросам: в разном подходе к статусу и правам детей, рожденных в браке и вне его <28>, в длительности судебных процессов <29> и т.д. В заключение своей статьи Штефан фон Раумер приходит к выводу, что национальному правосудию не стоит "говорить о "двойной" перепроверке фактов" нарушения прав человека, надо вести речь о ликвидации "трещин конституционного правосудия" <30> практикой Европейского суда по правам человека и, как следствие, содействовать интенсивным консультациям германских юристов и специалистов из Страсбурга. Для решения указанных задач в правовом поле Германии Европейский суд по правам человека просто необходим.
--------------------------------
<27> Von Raumer S. Wozu braucht Deutschland einen EGMR - wenn es ein BVerfG hat? // Anwaltsblatt (AnwBl). 2011. H. 3. S. 195 - 198.
<28> Application no. 22028/04, Zaunegger v. Germany, Judgment of 3 December 2009.
<29> Application no. 46344/06, Rumpf v. Germany, Judgment of 2 September 2010.
<30> Von Raumer S. Op. cit.
Страсбургский суд в своих решениях неоднократно подчеркивал, что Конвенция - "живой инструмент, который должен быть интерпретирован исходя из обстоятельств дня сегодняшнего" <31>. Современное понимание Конвенции, а также ее толкование Европейским судом по правам человека оказывают сильное влияние на внутреннее законодательство стран, подписавших Конвенцию. Так, в России и Нидерландах были внесены изменения в законодательство, касающееся содержания душевнобольных лиц <32>, Российская Федерация приняла Закон "О компенсации за нарушение права на судопроизводство в разумный срок или права на исполнение судебного акта в разумный срок" <33>, в Бельгии были уравнены в правах дети, рожденные в браке и вне брака <34>, Соединенное Королевство ввело запрет на телесные наказания в школах <35>, Чехия пересмотрела национальную политику и законодательство в области образования <36> и т.д.X
--------------------------------
<31> Application no. 5856/72, Tyrer v. the United Kingdom, Judgment of 25 April 1978. Para. 31.
<32> См.: Application no. 58973/00, Rakevich v. Russia, Judgment of 28 October 2003; Application no. 11509/85, Van der Leer v. the Netherlands, Judgment of 21 February 1990, ECHR (1990), 12 EHRR 567, 105, 21.
<33> Федеральный закон от 30 апреля 2010 года N 68-ФЗ "О компенсации за нарушение права на судопроизводство в разумный срок или права на исполнение судебного акта в разумный срок" // Российская газета. N 5173. 2010. 4 мая.X
<34> См.: Application no. 6833/74, Marckx v. Belgium, Judgment of 13 June 1979.
<35> См.: Application nos. 7511/76; 7743/76, Campbell and Cosans v. the United Kingdom, Judgment of 25 February 1982.
<36> См.: Application no. 57325/00, D.H. and Others v. Czech Republic [GC], Judgment of 13 November 2007.
На сегодняшний день Германия, Австрия и Франция находятся в процессе трансформации своего миграционного законодательства под влиянием Конвенции, в том числе соотношения права на частную и семейную жизнь мигрантов второго поколения и невозможности их высылки из страны пребывания даже в случае серьезного нарушения законов <37>. Парламент Германии обсуждает законопроект об ответственности государственных органов и компенсации за задержку в отправлении правосудия - Gesetz uber Rechtsschutz bei uberlangen Gerichtsverfahren und strafrechtlichen Ermittlungsverfahren <38>, Греция готовится изменить процедуру рассмотрения дел в административных судах, Парламент Молдовы обязался принять до 15 апреля 2011 года закон, определяющий меры правовой защиты в случае длительного и/или чрезмерного судебного и/или исполнительного производства, Министерство здравоохранения Польши создало специальную комиссию по оценке законодательства и практики, касающихся права на аборт <39>, и т.д.X
--------------------------------
<37> См.: Application no. 31753/02, Kaya v. Germany, Judgment of 28 June 2007; Application no. 1638/03, Maslov v. Austria, Judgment of 23 June 2008; Application no. 25672/07, Bousarra v. France, Judgment of 23 September 2010.
<38> См.: Application no. 46344/06, Rumpf v. Germany, Judgment of 2 September 2010. Законопроект был вынесен 15 октября 2010 года на рассмотрение Бундесрата, который отклонил данный законопроект, назначив по нему дополнительную техническую экспертизу.
<39> Council of Europe, Committee of Ministers, 1115th (DH) meeting, 7 - 8 June 2011 - Decisions adopted at the meeting, CM/Del/Dec(2011)1115 of 10 June 2011.