
- •Тема 1:
- •Тема 2:
- •Тема 3. Помилки в рекламі в контексті мовленнєвої етики.
- •Тема 4: Специфіка редагування теле- та радіотекстів.
- •Тема 5: редагування інформаційних повідомлень.
- •Тема 6: Редагування Інтернет-змі
- •Тема 1.
- •Тема 2: Редакційно-видавничий процес.
- •Визначення поняття редакційно-видавничого процесу;
- •Традиційні етапи;
- •Зміни в процесі в умовах цифрового суспільства.
Редагування:
Катерина Степанівна
Тема 1:
Сім принципів Мільчена про редагування.
Правило: ніколи не починати правити текст, поки не дочитаєш його до кінця.
Правило: редактор повинен починати правку, коли визначить основну “хворобу” тексту. (архітектоніка – мозаїка цілісності, це все!); ампліфікація – розширення тексту.
Правило: ніколи не перевищувати межі втручання в текст.
Правило: коли редактор впадає до крайнощів: “я мушу щось поправити в цьому тексті” – призводить до абсолютного відкидання авторських мовних засобів.
Правило: реадктор не повинен довго затримуватися на одній правці.
Правило: редактор повинен брати під сумнів свої правки. Правки повинні бути слушними.
Правило: редактор свої правки завжди повинен погоджувати з автором.
Мільчен:
Уявне складання плану тексту.
Зіставити з рельним планом.
Використання образів.
“Переклад” змісту тексту на “власну” мову.
Антицепація – передбачення, вгадування наперед наступного викладу.
Постановка запитань, що випереджують виклад.
Психологічні засади редагування.
Людина – Людина. Редактор та автор є людьми.
Проф. Надія віталіївна Зелінська
Класифікація психологічних засад помилок автора:
Помилка втомленості.
Велика активність, відхилення від основного напряму мислення.
Пропуски основних деталей, повторення.
Емоційність.
Бачити інерцію авторського письма(редактор).
Етапи редагування (сучасні).
Наскрізне читання.
Робота над архітектонікою тексту.
Заголовок 80 відсотків вдачі, успіху.
Визначення єдиного стилю докум.
Робота зі вступною та заключною частинами.
Правка.
Нагадати: Логічні засади;
Робота з фактажем.
ДЗ: психологія помилок на прикладі конкретної програми тощо.
текст;
Тема 2:
Основний зміст редакційного процесу.
Редакційний процес має такі підрозділи:
Підготовчий етап;
Редакційний;
Виробничий;
Маркетинговий.
Підготовчий етап:
А) Пошук автора: - самоплин (прийшов сам – особливої довіри не викликають); - посередництво літературних агентів (агенцій); - через виставки, ярмарки, тусовки(тенденції на ринку); - через індивідуальні замовлення автора.
Вимоги до оригіналу.
На папері!!!
Оригінал повинен бути підписаний автором.
Оригінал повинен бути комплектним: анотація маленька, анотація велика, бібліографічні посилання, передмова, післямова, посилання(краще попросити фахівця), додатки(схеми, графіки, таблиці) та інші елементи.
Незаплановані нюанси:
Видавництво свідомо бере “сирий” оригінал(сенсаційність, коли автор володієм фактажем, але не може зробити цілісно хорошу роботу).
3. Облікова картка видання.
Первинні документи:
творча заявка від автора; - мотивація.
План-проспект;
Інформація про автора (з паспортними даними).
Редакційний етап.
Рецензія:
Зовнішня – від людини, котра не прив’язана до вишу тощо.
Внутрішня.
Вимоги до змістової частини рецензії:
Новизна.
Актуальність.
Повнота, охоплення матеріалу.
Відповідність ілюстративного матеріалу тексту.
Доступність стилю викладу.
Місце рецензованої праці серед раніше опублікованих праць на цю тему.
Етапи редагування.
Читання авторського оригіналу.
Доведення до комплектності.
Робота над структурою (комспозиція, архітектоніка – комп.+ відбивки, шрифти, кольори тощо).
Робота над заголовком (ефект посиленого очікування, ефект обдуреного очікування).
Визначення єдиного стилю подання тексту.
Редакційна правка.
Види редагування:
Загальне редагування:
-усунення логічних помилок (ХАЙ ПРОЧИТАЄ КАТЕРИНА СТЕПАНІВНА) – наприклад, родові(епос, лірика та драма) та видові,
-неправильне обгрунтування мотивації дій,
-усунення фактичних помилок,
-наявність у реченні понять, які взаємно виключають одне одного,
- визначити популярний виклад краще чи науковий, немає стилю
наукового та ненаукового – тільки ясний та неясний;
-поділ способів думання на інтелігентний та народний – це некоректно.
Спеціальне:
А) Літературне.
Б) Наукове (причиновонаслідковий зв’язок, не зловживати – та крапками, не починати зі сполучників). – Дається на редагування двом людям: спеціаліст загалом з галузі та з твоєї теми.
В) Художньо-технічне.
Рубрикація.
Коректурні знаки: Кранікова Т. С.
Моменти:
Як покаращити виклад матеріалу:
1.Змарновані слова – змарноване місце в тексті.
- Професіоналізми.
- Жива мова – стисла мова. Стисло та коротко.
2. Невиразність абстракцій. – Уникати абстрактних іменників.
3. Стримуйте прикметники, бо виразність стиля керується іменниками та дієсловами.
4. Уникати уточнень.
5. Нехай дієслова працюють – уникайте пасивів.
6. Неорганізованість додаткової інформації.
7. Робота над лідом: вдалий лід формує новину, якщо можливо має деталь, котра відрізнить новину від інших подібних.
Рене Капон – треба вирішити, що в перший абзац – інше другорядні подробиці не потр.
ДЗ:
- Листок редагування,
- есе (замальовка) “Що для мене книга (друкована)”.