Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Textologia_ShPORA.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
368.64 Кб
Скачать

5.Рэдакцыя і варыянт. Размяшчэнне розначытанняў у выданні.

Редакцией текста называется целенаправленная переработка текста, принадлежащая автору или какому-либо другому лицу. Целью переработки может быть изменение идейного сод-я, худ.формы, стиля, полноты памятника, устранение из него тех или иных данных и изменение их. Если переработка явилась результатом целенаправленных изменений (напр., в результате утраты части текста), говорить о новой редакции памятника нельзя. Можно выделить редакции идеологические и редакции стилистические, но по большей части редакции отвечают сложным «комплексным» замыслам их составителей.

В тех случаях, когда редакция подчиняется 1-ой задаче или группе задач, объединённых какой-либо идеей, - редакции следует называть по их основному признаку (Демократическая редакция). Если редакция произведения отражает интересы определённой среды, в которой она возникла, название даётся по этой среде (Старообрядческая редакция). Имеются редакции, названные по времени и месту своего возникновения (Хронограф в редакции 1617 г.). Если редакция принадлежит не автору произведения, а другому лицу, - лучше всего её называть по фамилии составителя («Жытие Ал.Невского в редакции Ионы Думина). Только в тех случаях, когда редакции сложны и точно не определимы, следует прибегать к количественным и порядковым наименованиям (Краткая, Сокращённая, Первая, Вторая).

Вариант. Если ряд списков имеет общие изменения текста, которые нельзя отнести ни за счёт редакторской работы, ни за счёт переписки памятника к однородной среде, но которые произошли из-за близости списков по происхождению, то можно говорить об особом виде памятника или варианте его текста. Особое значение это понятие имеет в фольклористике. Вариантом в Ф. принято называть тот вид произведения, который оно имеет в каждый конректный момент устной передачи. Варьирование не обязательно в каждой устной передачи: могут встречаться исполнения, дающие сходные тексты и тексты, буквально совпадающие.

В текстологии древней русской литературы термин «вариант» иногда применялся для передачи понятия «разночтение», однако такое двойное значение термина «вариант» привело к недоразумениям.

Разночтение. Разночтение – отдельные различия в разных чтениях списков, вариант – отдельные виды текста в целом.

Когда публикатор основательно проверит все разночтения, нужно приступать к их нумерации. Лучше всего нумеровать разночтения не постранично, а сплошь от 1 до 100, и затем начинать новую сотню, обозначая каждую сотню римской цифрой.

Разночтения могут даваться внизу страницы или в конце, вслед за текстом памятника, или, если их немного, - в текстологическом введении. Последние способы предпочтительней в изданиях, рассчитанных на широкого читателя.

Когда разночтение относится к одному слову, знак сноски ставится в конце того слова, к которому относится разночтение. Если же разночтение охватывает несколько слов, то знак сноски ставится у первого и последнего слова, к которому относится разночтение.

Списки обычно условно обозначаются прописными буквами русского алфавита. Если не хватает русских букв, прибегают к буквам латинского алфавита, затем греческого и др.

Существует 2 системы расстановки условных обозначений списков. Одни создатели обозначают списки прописными буквами в алфавитном порядке, располагая их по степени близости списка к основному тексту. Первый список, наиболее близкий к основному тексту, обозначается буквой А, второй – Б, третий - В и т.д. Недостатки этой системы: 1) если в процессе работы обнаруживается новый список, - необходимо ломать всю систему условных обозначений списков 2) эти условные обозначения плохо запоминаются. 2 система – обозначать список по первой букве его названия или названия того собрания, в котором он находится.

Если разночтение не просто заменяет собой текст основного списка, а оказывается в своеобразном положении по отношению к тексту основного списка (например, слово зачёркнуто, стерлось, бумага повреждена), то это своеобразие должно быть отмечено в разночтениях словесно. При этом словесные обозначения должны быть краткими и в сходных случаях одинаковыми. Весь текст от редактора (отсутствующий в рукописях) должен набираться курсивом.

По хорошо подведённым разночтениям можно восстановить тексты привлекаемых списков – в их смысловом виде (если привлечены только смысловые разночтения), стилистическом строе (если привлечены и стилистические разночтения) или языковом выражении (если даются и языковые варианты).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]