
- •Л.К. Чичерина
- •030501 «Юриспруденция», 080502 «Экономика и управление на предприятии (таможне)», 080102 «Мировая экономика»
- •Введение
- •Thema 1: Abschliessen des Vertrages Allegemeine Informationen
- •Aufgaben Aufgabe 1.1
- •Kommentar
- •Aufgaben Aufgabe 1.3
- •Aufgabe 1.4
- •Verlag “Logos” Incl. Erstblati / first page
- •Ihre Zeichen Ihre Nachricht vom Unser Zeichen durchwahl datum
- •Aufgabe 1.5
- •Dialog №1
- •Dialog №2
- •Aufgabe 1.6
- •Vertragsauszug № 1
- •Vertragsgegenstand
- •Vertragsauszug № 2
- •Vorbemerkung
- •Vertragsauszug № 3
- •Vertrag №44-293/15600
- •Aufgabe 1. 7
- •Aufgabe 1. 8
- •Aufgabe 1.9
- •Vokabular
- •Thema 2: Geschäftsbriefe Allegemeine Informationen
- •Kommentar
- •Aufgabe 2.1
- •Aufgabe 2.2
- •Aufgabe 2.3
- •Aufgabe 2.4
- •Brief №1
- •Brief №2
- •Brief №3
- •Ihre Anforderung unseres Bildungsprogramms
- •Vokabular
- •Allgemeine Informationen
- •Aufgabe 3.1
- •Vertragsauszug №1
- •Aufgabe 3.2
- •Aufgabe 3.3
- •Aufgabe 3.8
- •Vokabular
- •Verpackung, Markierung Allgemeine Informationen
- •Aufgabe 4.1
- •Dialog №1
- •Aufgabe 4.2
- •Aufgabe 4.3
- •Brief №1
- •Brief №2
- •Kommentar
- •Aufgabe 4.4
- •Aufgabe 4.5
- •Aufgabe 4.6.
- •Aufgabe 4.7
- •Aufgabe 4.8
- •Vokabular
- •Allgemeine Informationen
- •Dialog №1
- •Kommentar
- •Vertragsauszug № 1
- •Vertragsauszug № 2
- •Vertragsauszug № 3
- •Vertragsauszug № 4
- •Vertragsauszug № 5
- •Vertragsauszug № 6
- •Vokabular
- •Allgemeine Informationen
- •Aufgabe 6.1
- •Aufgabe 6.2
- •Brief №1
- •Kommentar
- •Aufgabe 6.3 Переведите фрагменты писем и переговоров. На основании их содержания назовите причины рекламаций по каждой ситуации. Используйте ниже приведенные варианты причин.
- •Brief №1
- •Brief №2
- •Brief №3
- •Dialog №1
- •Dialog №2
- •Vertragsauszug № 1
- •Vertragsauszug № 2
- •Vertragsauszug № 3
- •Vertragsauszug № 4
- •Vokabular
- •Allgemeine Informationen
- •Kommentar
- •Vertragsauszug № 1 force majeure
- •Vertragsauszug № 2 Höhere Gewalt
- •Vertragsauszug № 3
- •Vertragsauszug № 4
- •Vertragsauszug № 5
- •Vertragsauszug № 6
- •Vertragsauszug № 8
- •Vertragsauszug № 9
- •Vokabular
- •Сокращения, принятые в договорах
- •Грамматический комментарий. (Grammatisches Kommentar)
- •1. Словообразование
- •2. Родительный падеж существительных.
- •3. Причастия
- •1. Partizip I
- •4. Приставки глаголов.
- •5. Распространенное определение.
- •6 . Инфинитив с «zu».
- •7. Страдательный залог.
- •8. Придаточные определительные предложения.
- •9. Союзы придаточных предложений.
- •10. Местоименные наречия
- •Inhaltsverzeichnis
- •Список использованной литературы
Aufgaben Aufgabe 1.3
Прочтите и переведите на русский язык фрагменты деловых писем №1 и №2 и ответьте на вопросы:
1.Wer sendet diese Briefe?
2. An wen werden die Briefe gesandt?
3. Wann wurden die Briefe geschrieben?
4. Welche sind die Hauptthemen der Briefe?
Aufgabe 1.4
Предположим, что вышеназванные партнеры (см.письма №1,№2) заключают договор. Назовите тип договора, предмет и имена сторон.
Brief №1
MAX HUEBER VERLAG 85727 ISMANING 125 PO1
Max Hueber Verlag Tel.++49(0) 89-9602-0
Max-Hueber-Straße 4 Fax++49(0) 89-9602-358
D-85737 Ismaning USI(VAT)–Id-Nr.DE 130002447
An/Tu Datum/Dato: 26.10. … /AB
Verlag “Logos” Incl. Erstblati / first page
z.H.Herrn Direktor Seite (n) / Page (s)
Nikolai Pachomov
Moskau/Rußland
Rudolf Sachs, Deutsche Handelskorrespondenz
Sehr geehrter Herr Pachomov,
besten Dank für Ihre Nachricht von heute. Den Lizenzvertrag werde ich umgehend erstellen, wir freuen uns, daß Sie mit unseren Vorschlägen einverstanden sind. Geht es in Ordnung, wenn ich ihn per Post sende?
Mit freundlichen Grüßen
MAX HUEBER VERLAG
Lizenzen
Anne-Liese Brause
Brief №2
Gerb.Märklin & Cie. GmbH Postfach 860 / 8 80 7320 Göppingen
Representaciones I.R.
Apartado 56466
Bogota
Kolumbien
Ihre Zeichen Ihre Nachricht vom Unser Zeichen durchwahl datum
Ba 608 236 07.07....
Sehr geehrte Damen und Herren,
besten Dank für Ihr Schreiben vom 30.06 und Ihr Interesse, unsere Produkte auf dem kolumbianischen Markt einzuführen. Gerne unterbreiten wir Ihnen das nachstehende Angebot:
Um Ihnen die Einführung unserer Produkte in Kolumbien zu erleichtern, gewähren wir Ihnen auf die Preise unserer beiliegenden Exportpreisliste einen 10%igen Handelsrabatt. Die Preise verstehen sich frei deutsche Grenze, einschließlich Verpackung.
Mit freundlichem Gruß
Anlage
Aufgabe 1.5
Прочтите и переведите на русский язык фрагменты записи переговоров (диалоги №1, №2) и ответьте на вопросы:
1. Die Partner aus welchen Staaten sprechen miteinander?
2. Welche sind die Hauptthemen der Verhandlungen?
Nennen Sie Typ, Gegenstand und Benennung der Ware des künftigen Vertrages.
Dialog №1
Guten Morgen, Herr Papagos!
Guten Morgen, Herr Arnold! Wie geht’s? Haben Sie gut geschlafen?
Sehr gut, vielen Dank! Bin frisch und munter.
Das freut mich, denn wir müssen heute wichtige Dinge besprechen.
Ja, und ich hoffe sehr, daß wir zu einem guten Ergebnis kommen werden.
Das hoffe ich auch. Ich habe mir Ihre Vorschläge angesehen, Herr Arnold. Mit den meisten Punkten bin ich einverstanden, aber über den Komplex der Garantien müssen wir noch sprechen.
Ja, gerne.
Sie garantieren uns sowohl die Materialqualität als auch die Leistung Ihrer Anlage während eines bestimmenten Zeitraums.
Selbstverständlich. Unsere allgemeinen Lieferbedingungen enthalten darüber klare Angaben, sie gelten auch für Ihren Auftrag.
Dialog №2
Wir möchten eine Partie Herren- und Damenschuhe kaufen. Sie sollen aus echtem Leder und hoher Qualität sein.
Wir können Ihnen einwandfreie Qualität anbieten. In welcher Farbe möchten Sie die Schuhe bekommen?
Herrenschuhe in Schwarz und in Braun und Damenschuhe in Schwarz, in Hellbraun und in Tiefblau. Wir brauchen verschiedene Größen.
Gut !Wir haben die gewünschte Ware auf Lager.