Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Vertrag.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
710.14 Кб
Скачать

Vokabular

das Recht, -es, - e

- право

die Benutzung, -

- использование

die Anwendung, -

- применение, употребление, использование

das Erzeugnis, - ses, - sse

- изделие, продукт

die Beschränkung, - , -en

- ограничение

die Laufzeit, - , -en

- срок действия

die Frist, -, - en

- 1. срок, время. 2. отсрочка

die Geltungsdauer

- срок действия

die Pflicht, - -en

- долг, обязанность

der Vertragswert, -es, -e

- сумма контракта

unbefristet

- бессрочный, без ограничений по сроку

vollständig

- полный, полностью, с соблюдением всех условий

erforderlich

- необходимый

in Kraft treten (trat, getreten)

- вступать в силу

sich verlängern (verlängerte sich, sich verlägert)

- продлить срок, пролонгировать

ausgleichen (glich aus, ausgeglichen)

- 1. возместить, компенсировать. 2. уравновешивать

verpflichtet sein

- быть обязанным

anpassen (passte an, angepasst)

- приводить в соответствие

sich erhöhen (erhöhte sich, sich erhöht) um …

- увеличиваться на …., повышаться на …

einräumen (räumte ein, eingeräumt)

- представлять, выделять (сумму)

gewähren (gewährte, gewährt)

- предоставлять, давать (право, льготу)

einverstanden sein mit (D)

- соглашаться с чем-либо, с кем-либо

THEMA 4: Warenbezeichnung: Benennung, Qualität, Gewicht,

Verpackung, Markierung Allgemeine Informationen

Во внешнеэкономической деятельности европейских стран с 1988 года применяется система описания и кодирования товаров (ГС) как основа таможенного регулирования внешней торговли.

HS = das Harmonisierte System

GZT = der Gemeinsame Zolltarif (единый таможенный тариф)

В практике европейских стран-членов Евросоюза (EG – Staaten, EU - Staaten) используется TARIC (der Zolltarif der EG).

Номенклатура ГС состоит из 21 раздела (Abschnitte). Основу классификации товаров составляет совокупность различных признаков товаров, основными из которых являются:

- происхождение (der Ursprung)

- функциональное назначение (die Bestimmung)

- химический состав (die Beschaffenheit)

- вид материала (der Stoff)

При образовании групп используется принцип последовательности обработки товаров.

Сырые Полуфабрикаты Готовые изделия

(Rohstoff) (Zwischenerzeugnisse) (Fertge Erzeugnisse)

Aufgabe 4.1

Прочтите и переведите фрагмент переговоров (Dialog №1)

Ответьте на вопросы:

1.Von welcher Ware ist die Rede?

2. Wie soll die Ware geliefert werden?

3. Welche Verpackung wählen die Partner?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]