Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Vertrag.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
710.14 Кб
Скачать

Vertragsauszug № 1

Reklamationen:

  • Die Reklamationen werden durch Kopien der Transportpapiere und erfordertenfals durch Schadensprotokolle und Gutachten bestätigt.

  • Sofern die Qualität der eingegangenen Erzeugnisse nicht den Forderungen der technischen Bedingungen und dem für die Warenpartie erteilten Qualitätszertifikat entsprechen, ist der Vertreter des “Rohstofflieferanten” verpflichtet, die gelieferte Warenpartie auf seine Kosten zurückzunehmen oder auf Wunsch des Verbrauchers den Minderwert zu erstatten.

Vertragsauszug № 2

  • Reklamationen zur Qualität können innerhalb von 60 Kalendertagen ab dem Lieferdatum geltend gemacht werden.

  • Wenn die Analyseergebnisse des “Rohstofflieferanten” und des Verbraucherunternehmens bezüglich des Eisengehalts voneinander abweichen, so organisieren beide Seiten ein Treffen mit den Vertretern der zentralen Einrichtung und dem Laboratorium des Landes, in dem Verbraucher seinen Sitz hat, an einem der vereinbarten Orte zur gemeinsamen Probenahme und Bestimmung der Qualität der Waren (der Rohstoffe).

  • Die Probenahme für die Analyse erfolgt durch eine zentrale Kontrolleinrichtung nach dem Verfahren und der Methode des “Rohstofflieferanten” oder nach einem vom Endverbraucher akzeptierten Verfahren.

  • Die Prüfergebnisse sind endgültig.

  • Die Reklamationen werden per Fax oder per Einschreiben versendet oder per Kurier übermittelt mit der Pflicht, per Fax den Eingang zu bestätigen. Das Datum des Fax oder die Unterschrift des Vertreters des “Rohstofflieferanten” über die Entgegenahme der Dokumentee gelten als Einreichungsdatum der Reklamation.

  • Der Reklamation ist ein Protokoll beizufügen, das Angaben zur Vertragsnummer, Warenmenge (Rohstoffmenge), für die Reklamationsansprüche erhoben werden, sowie den wesentichen Inhalt der Reklamation (detaillierte Beschreibung der Mängel, Umfang der Fehlmenge, Forderungen der geschädigten Seite: Warenersatz, Entschädigung für die Fehlmenge ) enthält.

Vertragsauszug № 3

Sollten die Ansprüche innerhalb der gennaten Zeitspanne nicht geltend gemacht werden, so verliert der Käufer das Recht auf Beanstandung der gelieferten Waren. Die Beanstandung der Quantität erfolgt unbedingt mit Vorlage von Gewichtszettel, mit Angabe der Ergebnisse der Nachwiegung der Warenpartie nach dem jeweligen Konnossement; die Beanstandung der Qualität erfolgt mit Vorlage des Güteprüfungsprotokolls einer unabhängigen Prüfstation. In Gewichtszettel, Gewichtsnote und Güteprüfungsprotokoll sind Schiffsname, Ankunftsdatum im Bestimmungshafen, Konnossementnummer, Bündelnummer und Kollo-Nummer, Brutto- und Netto-Gewicht anzugeben.

Aufgabe 6.8

Сравните фрагменты контракта на русском и немецком языках.

Арбитраж

Schiedsgericht

Договаривающиеся стороны будут стараться решать между собой дружеским путем все споры и разногласия, возникающие из настоящего контракта или в связи с ним.

В случае невозможного урегулирования дружеским путем споры и/или разногласия, возникающие из контракта или в связи с ним, будут окончательно разрешаться в арбитражном порядке в соответсвии с правилами арбитражного института торговой палаты Стокгольма.

Арбитраж должен состоять из трех арбитров.

К контракту применяется шведское материальное право, действующее для правовых отношений сторон внутри данной страны.

Die Vertragsparteien werden sich bemühen, alle Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten, die aus diesem Vertrag oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, untereinander auf freundschaftlichem Wege zu schlichten.

Sollte eine Regelung auf freundschaftlichem Wege nicht möglich sein, werden Streitigkeiten und|oder Meinungsverschiedenheiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergeben, endgültig vom Schiedsgerichtsinstitut der Handelskammer Stockholm entschieden.

Das Schiedsgericht hat aus drei Schiedsrichtern zu bestehen.

Auf den Vertrag finfet das für die Rechtsbeziehungen inländischer Parteien maßgebliche schwedische materielle Recht Anwendung.

Aufgabe 6.9

Переведите на русский язык фрагменты контрактов №3 и №4.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]