Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
деловая корр.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
145.92 Кб
Скачать

3. Finden Sie die richtige Übersetzung.

Als Erwiderung (Antwort) auf Ihre Anfrage vom 10. v.m. (vorigen Monats)…

Мы очень рады вашему запросу и сообщаем Вам наши последние цены.

In Beantwortung Ihrer Anfrage vom 15. v.m…

Мы принимаем ваше предложение.

Ihrer Bitte (Ihrem Wunsch) gemäβ…

Мы аннулируем Ваше предложение.

Auf Ihre Anfrage vom… teilen wir Ihnen mit, dass..

В ответ на Ваш запрос от 15-го п.м

Wir freuen uns über Ihre Anfrage und erlauben uns, Ihnen unsere neusten Preise mitzuteilen.

Подтверждаем нашу вчерашнюю телеграмму и сообщаем вам, что можем поставить…

Wir bestätigen unser gestriges Telegramm und teilen mit, dass wir… liefern können.

Высылаем Вам бандеролью техническую документацию (проспекты на русском и немецком языках).

Wir übersenden Ihnen als Drucksache die technischen Unterlagen (Prospekte in russischer und deutscher Sprache).

В ответ на Ваш запрос от 10. п.м.

Wir nehmen Ihr Angebot an.

Мы отклоняем ваше предложение.

Wir lehnen Ihr Angebot ab.

На Ваш запрос от… сообщаем вам, что…

Wir machen Ihr Angebot rückgängig.

Согласно Вашей просьбе (желанию)

  1. Kombinieren Sie richtig.

Die Anfrage ist ein Geschäftsdokument,

denn im Angebot werden alle für einen Geschäftsabschluss erforderlichen Bedingungen aufgezahlt.

In der Anfrage an einen neuen Lieferanten

in dem der Importeur um die Informationen über die Waren und Dienstleistungen bittet.

Gleichzeitig werden mehrere Anfragen an verschiedene Firmen gemacht,

ein Handelsabkommen zu den erwähnten konkreten Bedingungen abzuschließen.

Das Angebot ist als Handelsdokument die Erklärung des Exporteurs,

denn er bestimmt die Frist, an die sich der Verkäufer halten muss.

Ein solches Angebot ist dem Inhalt nach einem Ankauf-Verkauf-Vertrag ähnlich,

um das vorteilhafteste Geschäft zu schließen.

Der Gültigkeitstermin ist eine unbedingt notwendige Angabe eines festen Angebots,

wird auf die Herkunft der Anschrift hingewiesen.

5. Übersetzen Sie.

TELEFAX

An: Hrn. Schmidt

Fa: Maschinenfabrik Schmilz GmbH

Fax: 1826/205-834160

Von: Artum Kiew

Fax: 0038/044-2631062

Datum: 15.09.2011

Seiten: 1

Betr.: Bestätigung des Besuches und Hotelreservierung

Geehrter Herr Schmidt,

wie bestätigen damit den Besuch unseres Vertreters Herrn Maslow vom 01.10.d. J. Flug Nr. LH 230, Ankunftszeit 16.50 im Flughafen Frankfurt/Main. Bitten um Hotelreservierung, ein Einzelzimmer mit Dusche. Vielen Dank.

MFG Koslow

MÜNDLICHER AUSDRUCK