Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
деловая корр.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
145.92 Кб
Скачать

5. Bitte ordnen Sie den im Kasten gegebenen Briefarten die Geschäftsbriefe (a–d) zu.

Finanzbrief, Bestellung, Lieferverzug, Beschwerde, Angebot, Kaufvertrag, Rechnungen und Zahlungen.

  1. Sehr geehrter Herr Maiberger, in unserem Erinnerungsschreiben vom 13.05.05 haben wir Sie erneut gebeten, unsere Rechnung vom 3.02.05 zu begleichen.

Leider konnten wir bis heute keine Zahlung von Ihnen verbuchen.

Bitte überweisen Sie den Rechnungsbetrag bis zum 20.06.05. Unsere Bankverbindung finden Sie auf der Rechnung oder der Kopie, die wir Ihnen mit unserem letzten Schreiben geschickt haben.

  1. Sehr geehrter Herr Rohrbach, aufgrund der Tatsache, dass Sie leider den von Ihnen fest zugesagten Liefertermin nicht einhalten können, können wir derzeit die große Nachfrage nach Treib- und Schmierstoffen nicht befriedigen. Das ist sehr bedauerlich, denn wir hatten uns fest auf Sie verlassen.

  2. Sehr geehrte Damen und Herren, einer unserer Geschäftsfreunde löst sein Lager auf. Das versetzt uns in die Lage, Ihnen ein für Sie äußerst vorteilhaftes Angebot zu unterbreiten. Wir bitten Ihnen – solange der Vorrat reicht – zu unseren „Verkaufs- und Lieferbedingungen“ an: Buchara mit Musterung, Pumpen zum Preis von 3550, - Eu exsk. Mwst.

  3. Bank A, Moskau

Ihr Akkreditiv Nr. 3573 über Eu 375979, - wir nehmen Bezug auf unser Fax vom 23.05.05 betreffend oben genannten Akkreditivs.

Wie wir aus unseren Unterlagen ersehen können, gaben Sie uns den Empfang der Dokumente noch nicht bestätigt und uns noch nicht zur Kontobelastung ermächtigt.

Wir bitten Sie daher die Angelegenheiten zu überprüfen und uns über das Ergebnis zu berichten.

Fragen Zum Text

  1. Warum wird das persönliche Gespräch zwischen Verkäufer und Käufer relativ wenig mehr benutzt?

  2. Welche Möglichkeiten der Kommunikation kennen Sie?

  3. Welche Dienste leistet die Post?

  4. Wodurch unterscheidet sich Telefax vom Telefon?

  5. Welche Rolle spielt der Computer im modernen Geschäftsleben?

  6. Was erlaubt die neueste Technik?

  7. Ist das moderne Geschäftsleben ohne den Computer vorstellbar?

  8. Wie sind die Möglichkeiten des Computers?

  9. Was kann ein Reisebüro mit Hilfe des Computers in Sekunden feststellen?

  10. Welche Arten der Kommunikation sind bei Ihnen am beliebtesten?

21 qw

Weitere Themen für Projektarbeit

  1. Geschäftsbrief im Leben eines Offiziers.

  2. Lebenslauf in Briefen.

  3. Ratschläge für Arbeitsucher.

  4. Aus der Faxgeschichte.

  5. Telefon oder Brief?

  6. Ist die Zukunft für das Internet?

  7. Geschäftsbriefe um uns herum.

  8. Zwei verschiedene Briefe: private und geschäftliche.

  9. Evolution eines Briefes.

  10. Image und Geschäftsbrief.

SELBSTSTUDIUM

Wortschatz zum Text c

Substantive

die Bezugsnahme (-e) ссылка

das Muster(=) образец

die Zeichnung(-en) чертеж

die Verbindlichkeit принятие обязательства

das Geschäft (-e) сделка

das Angebot (-e) предложение

das Handelsdokument(-e)

die Anfrage(-n) запрос

die Absage(-n) отказ

der Termin(-e) срок

der Liefertermin срок поставки

der Gültigkeitstermin срок действия предложения

die Erklärung (-en) заявление

die Bezeichnung (-en) наименование

die Bedingung (-en) условие

die Verpflichtungen обязательства

der Ankauf-Verkauf-Vertrag (-e) договор купли-продажи

Verben

aufzählen перечислять

bestimmen определять

entbinden(a, u) освобождать

halten (ie,a) соблюдать

erhalten (ie, a) получать

enthalten (ie,a) содержать

gleichsetzen приравнивать

Sonstige Redeteile und Wendungen

Hinweis auf die Herkunft der Anschrift указание на источник адресата

Grund der Anfrage причина запроса

Gegenstand der Anfrage предмет запроса

Beschreibung der gewünschten Ware описание желаемого товара

Angabe der gewünschten Menge указание на требуемое количество

Zahlungs- -und Lieferungsbedingungen условия оплаты и поставки

eventuelle Angaben von Referenzen по возможности указания на рекомендации

vorteilhaft выгодный

festes (fixes) Angebot твердое предложение

freigebliches Angebot свободное предложение

offerierte Ware предлагаемый товар

gebunden betrachten считать себя связанным (с условиями)

von Seiten со стороны

erwähnt упомянутый