Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Zhovtenko_Thesis-001.03.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
14.36 Mб
Скачать

Додатки

Додаток А.

Х арактер інформаційного забезпечення політики держави

у боротьбі з тероризмом

Рис. А.1. Система інформаційного забезпечення державної політики

у боротьбі з тероризмом

Додаток Б.

І нформаційна робота розвідки

Рис. Б.1. Система здійснення інформаційної роботи розвідки

Додаток В.

Принципи МЦП як новітньої теорії війн

Рис. В.1. Схема принципів мережно-центричного протиборства

як новітньої концепції війн

Додаток Г. Керівні принципи мережно-центричного протистояння

_______ %________

Рис. Г.1. Схема керівних принципів мережно-центричного протистояння

Додаток Д.

Військова та мережно-центрична система

Рис. Д.1. Співвідношення військової та мережно-центричної систем

Додаток Е.

Практична реалізація МЦП відносно доменів ведення протистояння

Рис. Е.1. Система реалізації мережно-центричного протиборства

відносно доменів перебігу конфлікту

Додаток Ж.

В иди і здійснення інформаційного впливу на різних стадіях конфлікту

Рис. Ж.1. Система здійснення видів інформаційного впливу на різних стадіях конфлікту

Додаток З.

Інформаційно-пропагандистські листівки, що розповсюджувалися

під час Афганської кампанії (2001–2002 рр.)

Рис. З.1. Афганська листівка №1.

Переклад тексту листівки 1:

  • передній бік – “Співдружність Націй прийшла, щоб допомогти”;

  • зворотній бік – “Співдружність Націй прийшла, щоб допомогти Народу Афганістану”.

Рис. З.2. Афганська листівка №2.

Переклад тексту листівки 2:

  • передній бік – “Радіо Новин [частота]”;

  • зворотній бік – “Радіо Новин [частота]”.

Рис. З.3. Афганська листівка №3.

Рис. З.4. Афганська листівка №4.

Переклад тексту листівки 4:

  • передній бік – “Винагорода до $25 000 000”;

  • зворотній бік – “Винагорода до $25 000 000 за інформацію про долю або місцезнаходження цих двох осіб”.

Рис. З.5. Афганська листівка №5.

Переклад тексту листівки 5:

  • передній бік – “Ніхто не має права вказувати вам, як жити. Співдружність Націй захистить Афганський Народ від злочинців Талібану і закордонних терористів”;

  • зворотній бік – “Америка – Афганістан – Дружба”.

Рис. З.6. Афганська листівка №6.

Переклад тексту листівки 6:

  • передній бік – “Талібан: ми знаємо, де ви”;

  • зворотній бік – “Не воюйте на боці талібів і збережіть свої життя”.

Рис. З.7. Афганська листівка №7.

Переклад тексту листівки 7:

  • передній бік – “Позбудемося іноземних терористів”;

  • зворотній бік – “Такого майбутнього ви хочете для своїх жінок і дітей?”.

Додаток и. Інформаційно-пропагандистські листівки, що розповсюджувалися під час Іракської кампанії (2003 р.)

Рис. И.1. Іракська листівка №1.

Переклад тексту листівки 1:

  • передній бік – “Займете наступальні позиції і будете знищені”;

  • зворотній бік – “Не займете наступальних позицій і не будете знищені”.

Рис. И.2. Іракська листівка №2.

Переклад тексту листівки 2:

  • передній бік – “Інформаційне радіо [перелік частот і години мовлення]”;

  • зворотній бік – “Інформаційне радіо [перелік частот і години мовлення]”.

Рис. И.3. Іракська листівка №3.

Переклад тексту листівки 3:

  • передній бік – “Іракські сили протиповітряної оборони, знайте! Не відстежуйте і не відкривайте вогонь по літаках Коаліції!”;

  • зворотній бік – “Іракські сили ППО, Увага. Відповіддю на будь-які ворожі дії Іракських сил ППО, спрямовані проти літаків Коаліції буде негайна помста. Позиції іракських ППО, які відкривають вогонь по літаках Коаліції або активують радарні системи батарей ППО будуть атаковані й знищені”.

Рис. И.4. Іракська листівка №4.

Переклад тексту листівки 4:

  • передній бік – “Ракети типу "земля-земля" є цілями для знищення”;

  • зворотній бік – “Для Вашої безпеки. Покиньте свою військову техніку. З особовим персоналом або без нього, ця військова техніка буде знищена”.

Рис. И.5. Іракська листівка №5.

Переклад тексту листівки 5:

  • передній бік – “Не застосовуйте зброю масового знищення”;

  • зворотній бік – “Будь-який підрозділ, що вирішить застосувати зброю масового знищення відчує на собі миттєву й жорстку помсту Коаліційних сил. Відповідальність за застосування зброї масового знищення нестимуть командири підрозділів”.

Рис. И.6. Іракська листівка №6.

Переклад тексту листівки 6:

  • передній бік – “Для Вашої безпеки. Залишайтеся у Ваших домівках і уникайте пересувань в нічний час. Не наближайтеся до будівель, поблизу яких розташована військова техніка”;

  • зворотній бік – “Не втручайтеся в дії Коаліційних сил. Коаліція не бажає заподіяти шкоду народу Іраку”.

Рис. И.7. Іракська листівка №7.

Переклад тексту листівки 7:

  • передній бік – “Коаліція прийшла щоб припинити утиски, спричинені Саддамом і його режимом”;

  • зворотній бік – “Коаліція не бажає заподіяти шкоду народу Іраку. Коаліція прийшла щоб припинити утиски, спричинені Саддамом і його режимом”.

Рис. И.8. Іракська листівка №8.

Переклад тексту листівки 8:

  • передній бік – “Напад на літаки Коаліції призведе до Вашого знищення”;

  • зворотній бік – “Не відкривайте вогонь по літаках Коаліції. Якщо Ви вирішите відкрити вогонь, будете знищені. Коаліційні сили завдадуть удару з могутньою силою. Вибір за Вами”.

Рис. И.9. Іракська листівка №9.

Переклад тексту листівки 9:

  • передній бік – “Саддам втрачає підтримку власних збройних сил”;

  • зворотній бік – “Тиранія Саддама закінчується. Більшість прибічників Саддама переходять на бік Коаліції. Військові частини Іракської армії обирають не воювати за Саддама. Солдати складають зброю і залишають свої позиції щоб повернутися до своїх родин. Скоро народ Іраку звільниться від його (Саддама –Т.Ж.) брутального режиму”.

Рис. И.10. Іракська листівка №10.

Переклад тексту листівки 10:

  • передній бік – “Злив нафти отруює іракські водні шляхи і майбутнє Вашої родини”;

  • зворотній бік – “Не зливайте нафту до водних шляхів! Злив нафти до водних шляхів не залишить надії на економічну відбудову. Це знищить або зашкодить морським формам життя, яких потребує Ваша родина. Саддам в минулому вже отруював Ваші водні шляхи. Ви не повинні допомагати йому зробити це знову”.

Рис. И.11. Іракська листівка №11.

Переклад тексту листівки 11:

  • передній бік – “Не надавайте допомоги кораблям військового та цивільного призначення іракського режиму, який рятується втечею”;

  • зворотній бік – “Увага! Метою Коаліції є блокування спроб втечі Іракського керівництва. Якщо Ви надаєте притулок або допомагаєте цим особам, Ви ризикуєте конфіскацією свого судна і піддаєте небезпеці себе і свою команду. Якщо Ви виявили перебіжчиків, повідомте про це війська Коаліції. Не дайте режиму Саддама уникнути правосуддя!”.

Рис. И.12. Іракська листівка №12.

Переклад тексту листівки 12:

  • передній бік – “[Лівий блок] – Він живе у розкоші. [Правий блок] – В той час як Ваша родина бореться за виживання”;

  • зворотній бік – “Кому Ви потрібні більше? Вашій родині чи режиму? Повертайтесь до своєї домівки і родини”.

Рис. И.13. Іракська листівка №13.

Переклад тексту листівки 13:

  • передній бік – “Не ризикуйте власним життя і життям своїх товаришів”;

  • зворотній бік – “Покиньте позиції і йдіть додому. Дивіться, як вчаться, ростуть і багатіють Ваші діти”.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]