Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Янковская_термины_к_зачету.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
450.05 Кб
Скачать

16. Лианозовская группа

– творческое объединение поставангардистов существовало с конца 1950-х до середины 1970-х годов. Первоначально собиралась, в барачном доме на станции Лианозово, где жил художник Оскар Рабин. Ее духовным центром была семья Евгения Кропивницкого - он сам, а также его жена, сын и дочь, тоже художники. В группу, ставшую одним из самых значительных очагов русского "неофициального искусства" периода "оттепели", входили также художники В. Н. Немухин, Л. А. Мастеркова, Н. Е. Вечтомов, поэты В. Некрасов, Г. В. Сапгир, И. Холин. 

Семантика. Группу принято относить к поставангардизму, с его экспериментом и взрывом канонов. Поэты уходят от претензии на абсолютность личности, агипертрофируют личностное начало и редуцируют лирическое «я» автора, оставляя только взгляд, который с беспристрастностью видеокамеры запечатлевает окружающий мир. Стиль. Лианозовцы используют язык подчёркнуто непоэтический, тот, который звучит в бараках, в очереди, на заводах — язык маленького человека, отринутого на окраину жизни. В противовес советской поэзии, наполненной громокипящим пафосом, призывами борьбы с мещанством и т. д., группа ориентируется на аскетическую поэзию — такая оборотная сторона строек коммунизма.

17. Новояз

- вымышленный язык из романа-антиутопии Джорджа Оруэлла «1984». В романе новоязом называется язык тоталитарного общества, изуродованного партийной идеологией и партийно-бюрократическими лексическими оборотами, в котором слова теряют свой изначальный смысл и означают нечто противоположное (например, «Мир — это война»). Смысл - иронически о нелепом, созданным вопреки нормам и традициям языке[1]. Моделью для построения новояза послужили официальные документы современных Оруэллу тоталитарных режимов Третьего рейха и сталинского СССР.

Основными характеристиками новояза в том виде, в котором он был сформулирован Оруэллом в приложении к роману «1984»[2], являются следующие.

Разделение лексики языка на три словаря по области употребления

Словарь A включал только те слова, употребление которых необходимо в повседневной жизни. Словарь A состоял почти полностью из обычных слов старояза, очищенных от неясностей и смысловых оттенков, и предоставлял инструменты лишь для выражения мыслей о простейших физических действиях и материальных объектах. В нём не было слов, позволяющих рассуждать об абстрактных концепциях.

Словарь B состоял из слов, специально конструируемых для выражения политических или этических понятий. Именно в этом словаре наиболее ярко проявляются все основные принципы новояза.

Словарь C являлся вспомогательным, в него включались лишь научные и технические термины, имеющие хождение среди специалистов. Смысл этих терминов также был очищен от нежелательных значений, они практически не пересекались с лексемами других словарей.

Ликвидация смысловых оттенков и сокращение словаря

Новояз был сконструирован таким образом, чтобы его словами легко можно было выразить дозволенные идеологией значения, но нельзя ни прямо, ни косвенно высказать все остальные. Для этого из него исключались слова, имеющие нежелательные значения, а те из них, которые сохранялись, были очищены ото всех «лишних» значений. Оруэллом приводится следующий пример:

Слово «свободный» в новоязе осталось, но его можно было использовать лишь в таких высказываниях, как «свободные сапоги», «туалет свободен». Оно не употреблялось в старом значении «политически свободный», «интеллектуально свободный», поскольку свобода мысли и политическая свобода не существовали даже как понятия, а следовательно, не требовали обозначений.