- •Глава 1. Комплимент в системе речевых актов
- •Глава 2. Семантические и прагматические конструкции комплимента
- •Глава 3. Комплимент в русском и китайском языках
- •Глава 1. Комплимент в системе речевых актов
- •1.1 Речевой акт и речевой жанр
- •1.2. Понятие комплимента как речевой акт
- •Глава 2. Семантические и прагматические конструкции комплимента
- •Глава 3. Комплимент в русском и китайском языках
- •3. 1. Способы выражения комплимента в русском языке: взгляд носителя китайского языка.
- •3.2. Речевые тактики комплимента в русской коммуникации. Темы комплимента. Тенденции в развитии русского комплимента.
- •3.3. Типы и особенности адресации комплимента в русской лингвокультуре.
- •1. Комплимент женщинам.
- •2. Комплимент мужчинам.
- •1. Комплимент пожилым людям.
- •2. Комплимент детям.
- •1. Комплименты начальникам и коллегам.
- •2. Шутливый и иронический (ехидный) комплименты (ср. Сомнительные комплименты и антикомплименты, по классификации м.Л. Ковшовой).
- •3.4. Типы и особенности комплимента в китайской лингвокультуре.
- •1. Общая структура китайского комплимента.
- •Вспомогательные выражения
- •Центральные слова.
- •Темы комплиментов.
- •Способы выражения комплимента
- •3.5. Сопоставление семантики комплимента в русской и китайской лингвокультурах.
- •2) О способностях.
- •3) О характере.
- •4) О родных людях.
- •5) О принадлежащих адресату вещах
- •3.6. Изучение ответных реплик на комплимент в русской и китайской лингвокультурах
- •1) Отказаться от комплимента
- •2) Принять комплимент
3.3. Типы и особенности адресации комплимента в русской лингвокультуре.
В русской лингвокультуре комплимент обычно маркирован и его адресат не является неопределенным. Мы понимаем маркированный комплимент как комплимент, ограниченный теми или иными факторами.
Гендерные ограничения.
А) Пол.
1. Комплимент женщинам.
Как в русской, так и в китайской среде комплименты по поводу внешности предназначаются лицам женского пола чаще, чем лицам мужского пола. При встрече после разлуки, особенно для человека немолодого, особенно для женщины, комплиментом является указание на то, что ее внешность не изменилась: Вы не меняетесь! А вы все молодеете!
Преуменьшение возраста адресата - самый сильнодействующий комплимент в русской коммуникации для женщин:
Вам никак нельзя дать ваших лет;
Вы очень молодо выглядите!
Типичные комплименты женщине в русской лингвокультуре организуются, в основном, вокруг темы внешнего вида, включающую тему возраста. Следующей темой является тема характера, а также тема способностей.
См. примеры на тему внешнего вида; они самые многочисленные в наших записях, сделанных из современной русской речи:
- Если Вы придете на праздник. Вы будете самой красивой среди всех женщин ;
- Вы хорошеете не по дням, а по часам ;
-Вы сегодня так элегантно одеты, это отражает Вашу сущность ;
- Вам к лицу эта шляпка;
- У вас замечательные туфельки!;
- Вам идет эта элегантная блузка;
- Не подумаешь, что в такой хрупкой женщине столько мужества!;
- Говорят, поцелуй удлиняет жизнь на три минуты, но Ваш поцелуй удлиняет на три года!;
- Какая у Вас замечательная прическа!;
- Какая у Вас легкая походка!;
-Какое прелестное у Вас колечко!;
-Вы хороши сегодня необыкновенно, желаю Вам всегда цвести!;
- У Вас улыбка голливудской звезды!;
- Твои ресницы - крылья черной птицы.
Ср. другие темы; примеры не столько частотны, по нашим наблюдениям:
- Вашему мужу повезло - у Вас замечательный характер;
-Вашему мужу повезло, вы так замечательно готовите;
- Ваше чувство юмора делают вас неповторимо привлекательной!;
- Какая Вы замечательная!
И др.
Ср. бытование данных комплиментов в контексте современной литературы (примеры взяты из произведений популярной писательницы Д. Донцовой). – Среди них лидирует, безусловно, комплимент на тему внешнего вида женщины.
- Ну, здорово. Тебе, Вилка, всегда так ходить надо, выглядишь на двадцать лет моложе! (Донцова, 2004,224);
-Замечательно выглядите, - подтвердил я, - на свадебном фото кажетесь даже старше, чем сейчас (Донцова, 2004,19);
-Вилка! Ты красавица!- восхитилась Томочка (Донцова, 2004, 331);
-Добрый день! Какой халатик на тебе красивый, глаз не оторвать. У Аси похожий был, ей Сережка его подарил! (Донцова, 2004, 71);
-Выглядишь изумительно, - -подтвердила Тома (Донцова, 2004, 341);
- Случается порой, что умная и красивая женщина не способна найти себе пару (Донцова, 2004,255);
- Значит, ваша кожа изумительно пахнет, невероятно сексуально! (Донцова, 2004,201);
- Какой вы жестокий, - протянула худенькая блондиночка, - не следует стрелять в продавцов. Тортик замечательный, я его ела такой.
- Слово прекрасной дамы для меня закон, - мигом согласился я, - он помилован (Донцова, 2003,238);
Увидев меня, комиссар расцвел в улыбке.
- О, Даша, вы очаровательны. Ваш костюм, шляпа... и все это ради меня? Как мило (Донцова, 2002,200);
- Простите, случайно вышло.
- Ничего, - улыбаюсь я, - даже приятно, когда такая красавица задевает в толпе. Услыхав последнюю фразу, наши, не привыкшие к комплиментам соотечественницы мигом покрываются свекольным румянцем и инцидент заканчивается, не успев начаться (Донцова, 2003, 36);
Очевидно, Льву Яковлевичу пришла в голову та же мысль, потому что профессор прижал к себе остро пахнущий духами мех и пробормотал:
-Ну и ну. Дорогая, ты смотришься сногсшибательно.
- Теперь так принято одеваться среди людей, стремящихся выглядеть молодо и модно, - объяснила маменька и пошла к зеркалу (Донцова, 2003,215);
- И у тебя не возникло желания дать мне в морду?
Я посмотрел на ее слегка помятое личико, тщедушную фигурку, отметил слишком ярко, даже нелепо, выкрашенные волосы и галантно ответил:
- Как вам могло прийти в голову подобное? Дама с вашей внешностью может вызвать только одно желание.
- Какое? —разинула рот девица.
- Восхищаться ею, - ответил я и уткнулся во «Властелина колец» (Донцова, 2003, 35);
Подавив вздох, я галантно улыбнулся и произнес:
- Старею потихоньку, зато над вами, милые дамы, время не властно, наверное, знаете средство Макропулоса (Донцова, 2003, 65).
