
- •2. Определение дисциплины. Редакторская подготовка изданий — сложный процесс
- •3. Литературное редактирование как один из аспектов издательской деятельности
- •4. Становление литературного редактирования в России
- •5. Задачи литературного редактирования текста
- •6. Оценка логических качеств текста
- •Глава 8 Образ автора — организующее начало текста Учение в. В. Виноградова об образе автора
- •М. М. Бахтин об образе автора
- •Только ли в художественных произведениях есть образ автора?
- •Образ «я» и лирический герой
- •Глава 9 Образ рассказчика в его отношении к образу автора в языковой композиции текста Композиционная иерархия образов автора и рассказчика
- •Точка видения автора и рассказчика
- •Способы выражения образа рассказчика
- •Композиционные типы повествовательных текстов, определяемые соотношением «образ автора — образ рассказчика»
- •Глава 13
- •Стили (разновидности) современного русского литературного языка
- •Разновидности употребления разговорного языка
- •Система разновидностей употребления современного русского языка
- •Глава 14 Разговорный язык о трактовках разговорного языка
- •Условия разговорного употребления языка
- •Главные черты разговорного языка
- •«Разговорный монолог»
- •Глава 15 Разновидности разговорного языка Территориальный диалект
- •Просторечие
- •Глава 16 Язык художественной литературы Художественная и нехудожественная литература
- •Язык художественной литературы и литературный язык
- •Язык художественной литературы и функциональные стили
- •Эстетическая функция языка в произведениях художественной литературы
- •Вопрос о «поэтическом языке»
- •Глава 17 Образность художественного текста Образ в искусстве
- •Слово и образ
- •Природа образа и образности
- •«Образ в слове и образ посредством слов»
- •«Безо’бразная» образность
- •Строение словесного образа
- •Глава 18
- •Язык художественной литературы в отношении к разговорному языку
- •И функциональным стилям
- •Постановка вопроса
- •Ассимиляция языком художественной литературы и литературным языком элементов и словесных рядов разговорного языка и функциональных стилей
- •Использование элементов и словесных рядов разговорного языка и функциональных стилей в художественных целях
- •О нормах языка художественной литературы
- •Предисловие
- •Объект и предмет лингвистической стилистики
- •§2. Характер различий в стилистической форме речи
- •§3. Определение лингвистической стилистики и ее задачи
- •§4.Стилистика художественной литературы (поэтика)
- •§5. «Практическая стилистика» и «культура речи»
- •§6. Понятие нормы
- •§7. Лингвистическая стилистика и риторика
- •Часть I.
- •Глава 1.
- •Стилевая дифференциация современных литературных языков как универсальный закон их существования и развития
- •§2. Этимология и значения слова стиль
- •§3. Понятие стиля и термин стиль в истории языкознания
- •§4. Функциональный подход к выделению и определению стилей
- •1. Из истории вопроса
- •2. Факторы, влияющие на стилистическую форму речи
- •3. Основной стиле образующий фактор
- •4. Языковые основания выделения и определения функционального стиля
- •5. Дефиниция функционального стиля
- •6. Различные понимания функционального стиля.
- •Различные классификации функциональных стилей современного русского литературного языка и причины отсутствия единой классификации
- •2. Анализ существующих классификаций
- •3. Вопрос о месте языка художественной литературы в системе функциональных стилей русского языка
- •С тилистика л ингвистическая литературоведческая
- •4. Вопрос о научно-популярном и производственно-техническом стилях
- •5. Вопрос о понятии и термине «подстиль»
- •Глава 2.
- •§ 1. Система в стилистике
- •§2. Двусторонний характер стилистической окраски
- •Виды функционально-стилевой окраски
- •§4. Виды эмоционально-экспрессивной стилистической окраски
- •Различие и взаимодействие обеих сторон стилистической окраски
- •Стилистическая окраска единиц всех уровней языковой структуры
- •Стилистическая окраска в языке и в речи. Стилистическое значение
- •Часть II. Стилистика языка
- •Объект и предмет стилистики ресурсов
- •§2. Стилистические ресурсы фонетических средств языка
- •Варианты произношения в стилистическом аспекте
- •2. Стилистические функции интонации
- •§3. Стилистические ресурсы лексики
- •§4. Стилистические возможности фразеологических единиц
- •§5. Стилистические ресурсы словообразовательных средств языка
- •§6. Стилистические ресурсы морфологии
- •§7.Стилистические ресурсы синтаксиса
- •Раздел 2. Функциональная стилистика
- •I.Книжные функциональные стили современного русского литературного языка
- •Глава 1.
- •§1.Общая характеристика
- •4. Синтаксические средства
- •3. Вопрос об эмоциональности и экспрессивности научного стиля
- •Глава 2.
- •§1.Общая характеристика
- •§2. Система языковых средств
- •Глава 3.
- •Общая характеристика
- •§2. Языковые средства
- •1. Лексические и фразеологические средства
- •3. Морфологические средства
- •4. Синтаксические средства
- •§3. Источники газетно-публицистической экспрессии
- •§4. Стандарт и штамп
- •§5. Новое в газетно-публицистическом стиле
- •Глава 4.
- •Общие экстралингвистические признаки церковно-религиозного функционального стиля
- •Система языковых средств церковно-религиозного функционального стиля
- •Является ли церковно-религиозный функциональный стиль современного русского литературного языка разновидностью («подстилем») газетно-публицистического?
- •§1 О соотношении названных понятий
- •Характеристика разговорно-обиходного функционального стиля русского литературного языка
- •4. Морфология
- •Часть III. Стилистика речи
- •Глава 1.
- •§ 1 Понятие текста
- •§2. Стилистика текста
- •§3. Методика анализа текста в аспекте стилистики речи
- •Жанры речи
- •§5. Коммуникативная стратегия
- •Стилистические приемы и стили речи
- •§7. Основные коммуникативно-смысловые типы текстов
- •§8. Диалогические виды кодифицированной литературной речи
- •Глава 2.
- •Стили научной и научно-популярной речи
- •§2. Стили официально-деловой речи
- •Стили производственно-технической (научно-технической) речи
- •Стили газетно-публицистической речи
- •§5. Стили церковно-религиозной речи
- •§6. Жанр рекламы как особый жанр публичной речи
- •Глава 3. Разговорная речь
- •§3. Характеристика морфологических особенностей рр
- •§4. Характеристика синтаксических особенностей рр
- •Жанры монологической разговорной речи
- •Диалогическая разговорная речь
Глава 3.
ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ
§1.
Общая характеристика
Газетно-публицистический функциональный стиль — это такая подсистема (разновидность) современного русского литературного языка, которая призвана оптимально обслуживать политико-идеологическую сферу общественной деятельности. Это стиль публицистических статей на социально-политические темы в газетах и журналах, ораторских выступлений на митингах, парламентских заседаниях, собраниях политических партий, теле- и радио- бесед на политические и другие социально значимые темы. Таким образом, он реализуется как в устной, так и в письменной форме. Общим экстралингвистическим признаком газетно-публицистического стиля является наличие у него двуединой функции: функции информационной {или информационно-содержательной) и воздействующей (или функции убеждения). Спецификой информационно-содержательной функции, выполняемой газетно-публицистическим стилем, является то, что, во-первых, информация в этой сфере общественной деятельности адресуется не узкому кругу специалистов, как, например, в сфере науки, а широким массам, всем носителям русского языка; во-вторых, в этой сфере необходима быстрота передачи информации, что не являлось необходимым, например, в официально-деловом стиле: публицистические тексты, особенно газетные, всегда пишутся «на злобу дня» и бывают актуальными непродолжительное время. Особый характер имеет и функция воздействия: если в научном стиле говорящий/пишущий апеллирует лишь к разуму адресата, аргументирует выдвигаемые научные положения с помощью логических доводов, точных расчетов или уже ранее признанных научных данных, то публицист убеждает путем эмоционального воздействия на читателя/слушателя и при этом в явной форме выражает свое отношение к сообщаемому, стремясь вызвать у аудитории такое же отношение к передаваемой информации. Очень важно также, что это отношение не является, как правило, сугубо индивидуальным, — оно есть выражение мнения определенной социальной или общественной группы, партии, группировки и т. д.
Эти отличия газетно-публицистического стиля от научного ярко обнаруживаются при сравнении двух текстов, посвященных одной проблеме. Например, научно обосновывая необходимость орфографической реформы и, в частности, устранения букв «ять» и ъ (буквы «ер») на конце слов после согласных, академик Ф.Ф. Фортунатов на заседании Комиссии по вопросу о русском правописании 12 апреля 1904 года говорил так: «К излишним орфографическим правилам принадлежат также и требования писать такие буквы, которые некогда отличались по произношению от других наших букв, но в настоящее время не сохраняют уже этого значения. Таковы: буква ъ («ер»), не выражающая теперь никакого звука, и буква «ять», совпавшая по ее звуковому значению для великорусского языка с другими буквами, именно — с буквой е по отношению к русскому литературному языку. Поэтому буквы ъ и «ять» должны быть исключены из азбуки». Как следует из примера, текст содержит строго научную аргументацию необходимости орфографической реформы и лишен эмоционально-экспрессивной окрашенности. Текст выдержан в научном стиле, в нем использованы языковые средства из сферы научного функционального стиля языка: книжная и терминологичная (научная) лексика, книжные синтаксические конструкции; текст благодаря объективному порядку слов и союзному средству (поэтому) представляет собой логически последовательное развертывание мысли. Иначе писал о том же публицист Н. Морозов в газете «Русские ведомости»: «Современная наука так обширна, что для одного общего ознакомления с ее важнейшими отраслями приходится потратить не менее десяти лет. Отдавать часть этого времени на изучение того, в каких словах следует ставить для обозначения того же самого звука речи одну фигурку и в каких — другую, это то же самое, как выделить из двух-трех лет первоначального курса один или два часа в неделю на обучение танцам на канате» (Цит. по: Скобликова 1965:13). Здесь нет строго научной аргументации, но автор говорит о ненужности этих букв как «разных фигурок» «для обозначения того же самого звука речи» и поясняет мысль о бесполезности изучения существующих правил о написании этих букв наглядной аналогией. Его речь в защиту орфографической реформы становится эмоциональной и экспрессивно окрашенной. Это уже не научная, а газетно-публицистическая речь.
Заметим, что воздействие на массовую аудиторию, которого добивается публицист или выступающий публично политик, не всегда носит позитивный характер, — это может быть и такое воздействие, которое рождает негативные эмоции: гнев, недовольство, осуждение и т. п.; например: «Нынешний российский строй образца 2001 года один современный российский публицист метко назвал «подмороженной демократией», подчеркнув, что мы имеем демократию с ленинским мавзолеем, сталинским гимном, с аморфной массой завхозов в парламенте и военными в гражданской администрации. База этой демократии — немалый бизнес и свободный предприниматель, но чиновник, столоначальник, не регулирующий рыночные отношения, а участвующий в них! Сейчас власть ради самосохранения идет на Подлоги и преступления — против законности, прав человека, против правды. Для этого она продолжает по-разному зомбировать наших молодых сограждан — наших детей и внуков. И продолжает врать или молчать — о войне в Чечне, о провалах в экономике, о гибели атомохода «Курск», о дикой коррупции, о слиянии криминальных структур с силовыми ведомствами, о многих важнейших событиях недавнего прошлого. Похоже, нынешняя российская государственная машина надеется в своих интересах реализовать мысль А. И. Герцена о том, что иногда народам легче переносить рабство, чем справляться с даром свободы» (Горбаневский 2003:24).
Итак, необходимость осуществления воздействия на адресата — массового читателя или слушателя — создает такую специфическую особенность газетно-публицистического стиля, как его эмоционально-экспрессивный характер, отличающий газетно-публицистический стиль от научного и официально-делового, а требование быстроты передачи информации, притом информации общественно значимой, — такую его особенность, как стандарт.
Совершенно очевидно, что «язык газеты» — явление по жанровому разнообразию, по типам речи очень многоплановое. Нередко исследователи отмечают, что в газетно-публицистическом стиле соединяются черты научного стиля и языка художественной литературы. Так, в проблемных статьях можно заметить его сближение с научным стилем, а в очерках, фельетонах, памфлетах, дискуссионных статьях — с языком художественной литературы. Однако язык публицистики, к которому мы отнесли и язык газеты, мы рассматриваем как самостоятельный функциональный стиль не случайно. Нельзя думать, что газетно-публицистический стиль — механическое объединение нескольких стилей. Во-первых, соединение элементов из различных стилей — это свойство речи, свойство многих речевых стилей, которые и в других сферах общественной деятельности обнаруживают аналогичное свойство: проникновение элементов из одних подсистем литературного языка в сферу функционирования элементов из другой подсистемы в целях усиления экспрессии. Например, научная статья может быть построена исключительно из языковых средств, принадлежащих системе научного функционального стиля литературного языка и лишенных эмоционально-экспрессивной стилистической окраски (напомним: в эту систему входят языковые средства, обладающие специфической именно для данного стиля функционально-стилевой окраской — научной, - а также общекнижные и нейтральные), а научно-популярная статья, беседа или лекция на ту же тему, помимо этих же языковых средств, может включать и разговорные языковые единицы (лексику, фразеологию, синтаксические конструкции с разговорной функционально-стилевой окраской), и эмоционально-экспрессивно окрашенные языковые средства (например, тропы, фигуры речи). Во-вторых, если говорить уже не о речевых стилях, а именно о газетно-публицистическом функциональном стиле языка как об определенной подсистеме внутри литературного языка, то и в этом случае о механическом соединении двух (или трех) стилей речь идти не может. Доказательством тому служат три момента: во-первых, этот сложный по составу языковой материал подчиняется совершенно специфическим задачам, выполняемым этим стилем; во-вторых, он интегрируется в единую систему, о чем свидетельствует выработка у определенной части этих средств соответствующей функционально-стилевой окраски, которую так и можно назвать: газетно-публицистической (поборник, режим, клика, горячие точки, эскалация и т. д.); наконец, в-третьих, отбор языковых средств, функционирующих в сфере политико-идеологи ческой общественной деятельности, всегда подчинен, как показал- В.Г. Костомаров в работе «Русский язык на газетной полосе» (Костомаров 1971), единому конструктивному принципу — сочетанию (чередованию) экспрессии и стандарта.
Если официально-деловой стиль наиболее устойчив, консервативен, то газетно-публицистический стиль одновременно и консервативен, и подвижен. «Язык газет переполнен штампами — да иначе не может быть: трудно писать быстро и правильно, не прибегая к избитым выражениям», — замечал Ш. Балли (Балли 1961: 109).
Примечание. Заметим, что Ш. Балли не разграничивал понятия «стандарт» и «штамп» (о необходимости такого разграничения см. ниже, § 4) и имел в виду именно стандартизованные языковые средства. В то же время средства воздействия, т. е. экспрессивные элементы, очень быстро «изнашиваются», «срабатываются», требуют постоянного обновления, без чего речь теряет свою эмоционально-экспрессивную окраску и убедительность, т. е. воздействующую силу.
Публицистический стиль — один из книжных стилей, но он противопоставлен таким книжным стилям, как официально-деловой и научный, по целому ряду параметров: в нем присутствуют слова и выражения переносного употребления, являющиеся материалом для создания «подтекста»; наличествуют лексико-фразеологические единицы, имеющие двуплановую стилистическую окрашенность; имеются синтаксические конструкции, рассчитанные на особую, экспрессивную интонацию. Обладая своей собственной системой языковых средств, подчиняясь единому конструктивному принципу — сочетанию (чередованию) экспрессии и стандарта, — язык публицистики, в том числе и газеты, представляет собой особую функционально-стилевую разновидность современного русского литературного языка. Ей присуща эмоционально-экспрессивная окрашенность, что в системе книжных стилей отличает газетно-публицистический стиль от официально-делового и научного и сближаете церковно-религиозным.