
- •2. Определение дисциплины. Редакторская подготовка изданий — сложный процесс
- •3. Литературное редактирование как один из аспектов издательской деятельности
- •4. Становление литературного редактирования в России
- •5. Задачи литературного редактирования текста
- •6. Оценка логических качеств текста
- •Глава 8 Образ автора — организующее начало текста Учение в. В. Виноградова об образе автора
- •М. М. Бахтин об образе автора
- •Только ли в художественных произведениях есть образ автора?
- •Образ «я» и лирический герой
- •Глава 9 Образ рассказчика в его отношении к образу автора в языковой композиции текста Композиционная иерархия образов автора и рассказчика
- •Точка видения автора и рассказчика
- •Способы выражения образа рассказчика
- •Композиционные типы повествовательных текстов, определяемые соотношением «образ автора — образ рассказчика»
- •Глава 13
- •Стили (разновидности) современного русского литературного языка
- •Разновидности употребления разговорного языка
- •Система разновидностей употребления современного русского языка
- •Глава 14 Разговорный язык о трактовках разговорного языка
- •Условия разговорного употребления языка
- •Главные черты разговорного языка
- •«Разговорный монолог»
- •Глава 15 Разновидности разговорного языка Территориальный диалект
- •Просторечие
- •Глава 16 Язык художественной литературы Художественная и нехудожественная литература
- •Язык художественной литературы и литературный язык
- •Язык художественной литературы и функциональные стили
- •Эстетическая функция языка в произведениях художественной литературы
- •Вопрос о «поэтическом языке»
- •Глава 17 Образность художественного текста Образ в искусстве
- •Слово и образ
- •Природа образа и образности
- •«Образ в слове и образ посредством слов»
- •«Безо’бразная» образность
- •Строение словесного образа
- •Глава 18
- •Язык художественной литературы в отношении к разговорному языку
- •И функциональным стилям
- •Постановка вопроса
- •Ассимиляция языком художественной литературы и литературным языком элементов и словесных рядов разговорного языка и функциональных стилей
- •Использование элементов и словесных рядов разговорного языка и функциональных стилей в художественных целях
- •О нормах языка художественной литературы
- •Предисловие
- •Объект и предмет лингвистической стилистики
- •§2. Характер различий в стилистической форме речи
- •§3. Определение лингвистической стилистики и ее задачи
- •§4.Стилистика художественной литературы (поэтика)
- •§5. «Практическая стилистика» и «культура речи»
- •§6. Понятие нормы
- •§7. Лингвистическая стилистика и риторика
- •Часть I.
- •Глава 1.
- •Стилевая дифференциация современных литературных языков как универсальный закон их существования и развития
- •§2. Этимология и значения слова стиль
- •§3. Понятие стиля и термин стиль в истории языкознания
- •§4. Функциональный подход к выделению и определению стилей
- •1. Из истории вопроса
- •2. Факторы, влияющие на стилистическую форму речи
- •3. Основной стиле образующий фактор
- •4. Языковые основания выделения и определения функционального стиля
- •5. Дефиниция функционального стиля
- •6. Различные понимания функционального стиля.
- •Различные классификации функциональных стилей современного русского литературного языка и причины отсутствия единой классификации
- •2. Анализ существующих классификаций
- •3. Вопрос о месте языка художественной литературы в системе функциональных стилей русского языка
- •С тилистика л ингвистическая литературоведческая
- •4. Вопрос о научно-популярном и производственно-техническом стилях
- •5. Вопрос о понятии и термине «подстиль»
- •Глава 2.
- •§ 1. Система в стилистике
- •§2. Двусторонний характер стилистической окраски
- •Виды функционально-стилевой окраски
- •§4. Виды эмоционально-экспрессивной стилистической окраски
- •Различие и взаимодействие обеих сторон стилистической окраски
- •Стилистическая окраска единиц всех уровней языковой структуры
- •Стилистическая окраска в языке и в речи. Стилистическое значение
- •Часть II. Стилистика языка
- •Объект и предмет стилистики ресурсов
- •§2. Стилистические ресурсы фонетических средств языка
- •Варианты произношения в стилистическом аспекте
- •2. Стилистические функции интонации
- •§3. Стилистические ресурсы лексики
- •§4. Стилистические возможности фразеологических единиц
- •§5. Стилистические ресурсы словообразовательных средств языка
- •§6. Стилистические ресурсы морфологии
- •§7.Стилистические ресурсы синтаксиса
- •Раздел 2. Функциональная стилистика
- •I.Книжные функциональные стили современного русского литературного языка
- •Глава 1.
- •§1.Общая характеристика
- •4. Синтаксические средства
- •3. Вопрос об эмоциональности и экспрессивности научного стиля
- •Глава 2.
- •§1.Общая характеристика
- •§2. Система языковых средств
- •Глава 3.
- •Общая характеристика
- •§2. Языковые средства
- •1. Лексические и фразеологические средства
- •3. Морфологические средства
- •4. Синтаксические средства
- •§3. Источники газетно-публицистической экспрессии
- •§4. Стандарт и штамп
- •§5. Новое в газетно-публицистическом стиле
- •Глава 4.
- •Общие экстралингвистические признаки церковно-религиозного функционального стиля
- •Система языковых средств церковно-религиозного функционального стиля
- •Является ли церковно-религиозный функциональный стиль современного русского литературного языка разновидностью («подстилем») газетно-публицистического?
- •§1 О соотношении названных понятий
- •Характеристика разговорно-обиходного функционального стиля русского литературного языка
- •4. Морфология
- •Часть III. Стилистика речи
- •Глава 1.
- •§ 1 Понятие текста
- •§2. Стилистика текста
- •§3. Методика анализа текста в аспекте стилистики речи
- •Жанры речи
- •§5. Коммуникативная стратегия
- •Стилистические приемы и стили речи
- •§7. Основные коммуникативно-смысловые типы текстов
- •§8. Диалогические виды кодифицированной литературной речи
- •Глава 2.
- •Стили научной и научно-популярной речи
- •§2. Стили официально-деловой речи
- •Стили производственно-технической (научно-технической) речи
- •Стили газетно-публицистической речи
- •§5. Стили церковно-религиозной речи
- •§6. Жанр рекламы как особый жанр публичной речи
- •Глава 3. Разговорная речь
- •§3. Характеристика морфологических особенностей рр
- •§4. Характеристика синтаксических особенностей рр
- •Жанры монологической разговорной речи
- •Диалогическая разговорная речь
§2. Стилистические ресурсы фонетических средств языка
Рассмотрим экспрессивные возможности фонетических средств русского литературного языка.
Варианты произношения в стилистическом аспекте
Современная орфоэпическая норма в ряде случаев допускает варианты произношения. Иногда при этом варианты (произносительные и акцентологические) расцениваются как тождественные (тогда это дублеты), а иногда между ними есть стилистические различия. К вариантам первого рода можно отнести произношение творог и творог, матрас и матрац, мафиози и мафиозо. В случаях же типа медикаменты и медикаменты, ши[нэ]ль и шы[нэ]ль первые формы нормативны, а вторые ошибочны, ненормативны; следовательно, вторые произносительные варианты должны характеризоваться как внелитературное просторечие. Также характеризуется произношение [педантизьм], ударение сорвалась (при правильном, литературном педанти[зм] — с твердым [з] и сорвалась). Варианты произношения слова Бог различаются стилистически: формы косвенных падежей с [у] фрикативным: [бога], [богу] - характеризуют архаически-возвышенный стиль произношения, уместный в церковно религиозной речи, а произношение форм косвенного падежа с [г] взрывным — [6ога], [богу] оценивается как нейтральное. Так как коррелятивной парой по глухости/звонкости звуку [у] фрикативному является звук [х], то нормативным произношением формы именительного падежа слова Бог является вариант [6ох], а вариант [бок] характеризуется как разговорно-просторечный.
Некоторые варианты произношения характеризуются как специальные, уместные лишь в профессиональной речи: аммиака, шприцы, шприцов (общелитературные варианты: аммиака, шприцы, шприцев).
Разговорная окраска присуща таким вариантам произношения, которые состоят в большей степени редукции звуков. Так, гласный [у] в соответствии с литературной нормой в безударных позициях испытывает лишь количественную редукцию, а не качественную, разговорной же речи и литературному просторечию свойственно произношение этого гласного с большей степенью редукции, с качественной редукцией: [градъеъф] (градусов), [т'ьл'пан'ч'ьк'ь] (тюльпанчики). Кроме того, разговорной и разговорно-просторечной окраской характеризуется «стяжение» гласных: (вапще) — вообще, (събражали) — соображали, а также редукция гласных и согласных до нуля звука: (провълка) — проволока, (пугв'ьца) — пуговица, (токъ) — только, (скокъ) — сколько, (када) — когда. Появление слоговости у плавных [л°] и [р°] при редукции соседних звуков до нуля: (хол°нъ) - холодно, (сковр°ду) - сковороду - также признак разговорно-просторечной стилистической окраски у соответствующего варианта произношения.
Источником экспрессии служат различные умышленные отклонения от нормативного произношения: замена одних звуков другими, вставка звуков и др. Так, к фонетическим средствам создании экспрессии прибегает И.С. Тургенев в романе «Отцы и дети», где воспроизведение отклонений от фонетической нормы становится стилистическим средством характеристики персонажей:
1) Упомянем кстати о Петре. Он совсем окоченел от глупости и важности, произносит все е как ю: тюпюрь, обюспючен. Он тоже женился и взял порядочное приданое за своей невестой, дочерью городского огородника, которая отказала двум хорошим женихам только потому, что у них часов не было: а у Петра не только были часы — у него были лаковые полусапожки; 2) Павел Петрович, когда сердился, с намерением говорил «эфтим» и «эфто»? хотя очень хорошо знал, что грамматика не допускает этих слов. В этой причуде сказывался отголосок преданий Александровского времени, тогдашние тузы в редких случаях, когда говорили на родном языке, употребляли один «эфто», другой — «эхто»: мы, мол, русаки и в то же время вельможи, которым позволяется пренебрегать школьными правилами.