Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хрестоматия стилистика Крылова и др..docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.03 Mб
Скачать

Вопрос о «поэтическом языке»

Некоторые ученые, рассматривающие язык художественной литературы как явление более широкое, чем литературный язык, выделяют еще и «поэтический язык», по составу представляющийся им еще более широким, чем язык художественной литературы. Так, например, трактует «объемные отношения» между поэтическим языком, языком художественной литературы и литературным языком В. П. Григорьев21. Однако главное не в «широте», не в «объеме» используемых языковых единиц, а в особенностях их организации и той роли, которую они играют в тексте. Поэтому во многих специальных работах различие между поэтическим языком и языком художественной литературы не проводится.

Собственно, термин «поэтический язык» отражает то давнее деление произведений словесности на прозу и поэзию, о котором мы говорили в начале этой главы. А поскольку под поэзией подразумевалась художественная словесность, художественная литература, то не видно веских оснований, чтобы обязательно различать поэтический язык и язык художественной литературы.

Но о поэтическом языке всё же стоит поговорить особо в связи с тем, что в нашей филологии оставило заметный след развивавшееся в начале XX в. (главным образом учеными, объединившимися в известное «Общество изучения поэтического языка» — ОНОЯЗ) учение о противопоставлении «поэтического» и «практического» языка. В. В. Виноградов писал об этом так:

«В конце 10-х и в начале 20-х годов текущего столетия у русских лингвистов и филологов возникло стремление, отчасти подсказанное влиянием эстетики футуризма, преодолеть отвлеченную метафизичность и узость учения о поэтической речи как речи образной по преимуществу и использовать достижения сравнительно-исторического индоевропейского языкознания, применив основные его принципы к изучению языка художественной литературы (в статьях проф. Л. П. Якубинского, проф. Е. Д. Поливанова, отчасти О. Брика, Р. О. Якобсона, Б. М. Эйхенбаума и др.). Была сделана попытка развить учение о поэтической речи как об антитезе речи практической, как о «самоценной речи», направленной «на актуализацию», на «воскрешение слова», на выведение его из бытового автоматизма. Основные импульсы к теоретическим построениям в этой области исходили из поэтической практики и ее осмысления в кругах писателей-модернистов (символистов, футуристов, акмеистов)»22.

Само по себе своеобразие поэтического языка, или языка художественной литературы, конечно, не подлежит сомнению. Но ученые ОПОЯЗа толковали, собственно, не о своеобразии, а об обособлении «поэтического» языка от «практического». «Потебня, — продолжал Виноградов, — учил о поэтичности языка и о поэтическом языке как особой форме мышления и выражения. Теперь встает вопрос о системе поэтического языка — в ее противопоставлении системе языка практического. <...> Поэтическая речь признается специфической, независимой, свободною от законов практического языка»23.

Теория, отрывающая поэтический язык от общенародного, не могла, конечно, долго существовать в науке. Не могла она и плодотворно сказаться в художественном словесном творчестве. Поэтому уже к середине 20-х годов XX в. ее несостоятельность, по свидетельству В. 13. Виноградова, стала очевидна24.

В литературоведении семиотического толка в 60—70-х годах XX в. декларировалось понимание искусства, в том числе и словесного искусства, как «вторичной моделирующей системы» («вторичного языка»). Ю. М. Лотман писал, что «словесное искусство хотя и основывается на естественном языке, но лишь с тем, чтобы преобразовать его в свой — вторичный - язык, язык искусства»25. С позиций семиотики как особой науки это сформулировано, конечно, должным образом. Но с позиций филологии ничего не прибавляет к осмыслению языка «как материала словесности», а с позиций практики словесного художественного творчества слишком абстрактно, чтобы быть полезным.

Разумеется, русский (как и всякий другой) «естественный» язык и язык русского словесного искусства («поэтический язык») — один и тот же язык. Всё дело — в особенностях употребления языка. Это — очевидная истина. Г. О. Винокур со всей определенностью утверждал, что «можно говорить о поэтическом языке как об известной обособленной области языкового употребления, характеризующейся возможным присутствием в ней таких форм, слов, оборотов речи, которые в других областях употребления не встречаются»26.

Решительно отрицал существование особой системы поэтического языка (поэтической речи) В. В. Виноградов. Он писал: «Особой общей системы поэтической речи, имеющей свои специфические структурно-языковые качества и реализующей их в разных видах своей актуализации (тем более в универсальном, внеисторическом плане), не существует. Любое языковое явление при специальных функционально-творческих условиях может стать поэтическим»27.

В заключение о языке художественной литературы (поэтическом языке) скажем следующее. Язык художественной литературы (поэтический язык) не существует как некая абстракция, не существует «отдельно» от художественных (поэтических) произведений словесности. Есть художественное (поэтическое) произведение словесности — есть и язык художественного произведения (поэтический язык).

Примечания

1 Смирновский П. В. Теория словесности для средних учебных

заведений. Изд. 19-е, испр. и перераб. М—Пг, 1914. С. 66.

2 Радонежский А А Уроки теории словесности (Применительно

к программам для духовных семинарий). СПб., 1887. С. 108.

3 Там же. С. 109.

4 Белинский В. Г. Полное собрание сочинений / Под ред. С. А. Венгерова Т. III. С. 351.

5 Чернышевский Н. Г. Полное собрание сочинений в 15-ти то¬

мах. М, 1939-1951. Т. VII. С. 452.

6 Магницкий М. Л. Краткое руководство к деловой и государст¬

венной словесности для чиновников, вступающих в службу.

СПб., 1835. С. 19

7 БелоруссовИ.М. Учебник теории словесности. Изд. 32-е. М. —

Пг. — Харьков, 1918, С. 27—30.

8 Овсянико-КуликовскийД.Н. Теория поэзии и прозы (теория словесности). Руководство для школы и для самообразования. Изд. 5-е. М. — Пг., 1923. С. 3.

9 Винокур Г. О. Филологические исследования. М., 1990. С. 90.

10 Филин Ф. П. Истоки и судьбы русского литературного языка М., 1981. С. 313.

11 Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. № 1. С. 60.

12 Головин Б. Н. Язык художественной литературы в системе языковых стилей современного русского литературного языка // Вопросы стилистики: Межвузовский научный сборник Издательство Саратовского университета, 1978. Выпуск 14 С. 115— 116.

13 Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977. С. 34

14 Там же

15 Там же. С. 38.

16 Стилистика русского языка / Под ред Н. М. Шанского. Изд. 2-е, доработанное. Л., 1989 С. 219.

17 Будагов Р. А Филология и культура М., 1980. С. 279-

18 Кривцун О. А Эстетика М., 1998. С. 7.

19 ШмелевД. Н. Русский язык в его функциональных разновид¬

ностях. С. 36.

20 Стилистика русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. Изд. 2-е. С. 214.

21 Григорьев В. П. Поэтика слова. М., 1979. С. 76—78.

22 Виноградов В. В. О языке художественной литературы. М., 1959. С. 12.

23 Там же. С. 13.

24 Там же. С. 15—16.

25 Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М, 1970. С. 33.

26 Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959 С. 245.

27 Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М, 1963. С. 138—139