Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хрестоматия стилистика Крылова и др..doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
3.21 Mб
Скачать

402

ХРЕСТОМАТИЯ

к электронному учебнику

«Основы стилистики и редактирования»

Содержание

И.Б.Голуб «Стилистика русского языка»

1. Лекция 1. Литературное редактирование как учебная дисциплина. Общие проблемы литературного редактирования………………………………………………………………………………………9

1.1 История вопроса. Учебные пособия по литературному редактированию……………………………...10

1.2 Определение дисциплины. Редакторская подготовка изданий- сложный процесс…………………...11

1.3 Литературное редактирование как один из аспектов издательской деятельности…………………....12

1.4 Становление литературного редактирования в России…………………………………………………...13

1.5 Задачи литературного редактирования текста……………………………………………………………..15

1.6 Оценка логических качеств текста…………………………………………………………………………..18

А.И.Горшков"Русская стилистика. Учебное пособие"

2. Глава 8 Образ автора — организующее начало текста. Учение В. В. Виноградова об образе автора20

2.1 М. М. Бахтин об образе автора………………………………………………………………………………..28

2.2 Только ли в художественных произведениях есть образ автора?..............................................................31

2.3 Образ «я» и лирический герой………………………………………………………………………………..32

3. Глава 9. Образ рассказчика в его отношении к образу автора в языковой композиции текста. Композиционная иерархия образов автора и рассказчика……………………………………………………...36

3.1 Точка видения автора и рассказчика………………………………………………………………………..46

3.2 Способы выражения образа рассказчика…………………………………………………………………...50

3.3 Композиционные типы повествовательных текстов, определяемые соотношением «образ автора — образ рассказчика»…………………………………………………………………………………………………….53

3.4 Соотношение «образ автора — образ рассказчика» и язык персонажей……………………………….55

4. Глава 13. Система разновидностей употребления современного русского языка. Литературный и разговорный язык……………………………………………………………………………………………………..57

4.1 Принципы выделения разновидностей (стилей) современного русского литературного языка……61

4.2 Стили (разновидности) современного русского литературного языка………………………………….63

4.3 Разновидности употребления разговорного языка………………………………………………………...70

4.4 Система разновидностей употребления современного русского языка…………………………………71

5. Глава 14. Разговорный язык. О трактовках разговорного языка……………………………………….73

5.1 Условия разговорного употребления языка………………………………………………………………...77

5.2 Главные черты разговорного языка…………………………………………………………………………79

5.3 Разговорный монолог…………………………………………………………………………………………..86

6. Глава 15. Разновидности разговорного языка. Территориальный диалект……………………………90

6.1 Полудиалект……………………………………………………………………………………………………..94

6.2 Социально-профессиональный диалект…………………………………………………………………….97

6.3 Просторечие……………………………………………………………………………………………………104

6.4 О взаимодействии разговорного и литературного языков………………………………………………107

7. Глава 16. Язык художественной литературы. Художественная и нехудожественная литература…110

7.1 Язык художественной литературы и литературный язык………………………………………………115

7.2 Язык художественной литературы и функциональные стили………………………………………….117

7.3 Эстетическая функция языка в произведениях художественной литературы……………………….122

7.4 Вопрос о «поэтическом языке»………………………………………………………………………………125

8. Глава 17. Образность художественного текста. Образ в искусстве…………………………………….130

8.1 Слово и образ…………………………………………………………………………………………………..131

8.2 Природа образа и образности………………………………………………………………………………...134

8.3 «Образ в слове и образ посредством слов»…………………………………………………………………137

8.4 «Безо’бразная» образность…………………………………………………………………………………...141

8.5 Строение словесного образа………………………………………………………………………………….145

9. Глава 18. Язык художественной литературы в отношении к разговорному языку и функциональным стилям. Постановка вопроса…………………………………………………………………149

9.1 Ассимиляция языком художественной литературы и литературным языком элементов и словесных рядов разговорного языка и функциональных стилей…………………………………………………………150

9.2 Использование элементов и словесных рядов разговорного языка и функциональных стилей в художественных целях………………………………………………………………………………………………159

9.3 О нормах языка художественной литературы……………………………………………………………164

О.А.Крылова «Лингвистическая стилистика»

10. Предисловие……………………………………………………………………………………………………170

10.1 Введение. ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ СТИЛИСТИКИ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ СТИЛИСТИКИ. СТИЛИСТИКА, «ПРАКТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА», «КУЛЬТУРА РЕЧИ» И РИТОРИК……………………………………………………………………………………………………………..174

10.2 §1. Объект и предмет лингвистической стилистики……………………………………………………..174

10.3 §2. Характер различий в стилистической форме речи…………………………………………………...182

10.4 §3. Определение лингвистической стилистики и ее задачи…………………………………………….183

10.5 §4.Стилистика художественной литературы (поэтика)………………………………………………….188

10.6 §5. «Практическая стилистика» и «культура речи»……………………………………………………...190

10.7 §6. Понятие нормы…………………………………………………………………………………………….192

10.8 §7. Лингвистическая стилистика и риторика……………………………………………………………..205

11. Часть I. ОСНОВНЫЕ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ. Глава 1. ПОНЯТИЕ СТИЛЯ. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ…………………………………………………………………………………...208

11.1 §1. Стилевая дифференциация современных литературных языков как универсальный закон их существования и развития………………………………………………………………………………………….208

11.2 §2. Этимология и значения слова стиль……………………………………………………………………211

11.3 §3. Понятие стиля и термин стиль в истории языкознания……………………………………………..212

11.4 §4. Функциональный подход к выделению и определению стилей…………………………………….221

11.5 §5. Различные классификации функциональных стилей современного русского литературного языка и причины отсутствия единой классификации………………………………………………………….242

12 Глава 2. ПОНЯТИЕ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ ОКРАСКИ И СТИЛИСТИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ……266

12.1 § 1. Система в стилистике……………………………………………………………………………………...266

12.2 §2. Двусторонний характер стилистической окраски……………………………………………………..270

12.3 §3. Виды функционально-стилевой окраски………………………………………………………………..273

12.4 §4. Виды эмоционально-экспрессивной стилистической окраски……………………………………….284

12.5 §5. Различие и взаимодействие обеих сторон стилистической окраски…………………………………303

12.6 §6. Стилистическая окраска единиц всех уровней языковой структуры……………………………….306

12.7 §7. Стилистическая окраска в языке и в речи. Стилистическое значение……………………………..310

13. Часть II. СТИЛИСТИКА ЯЗЫКА. СТИЛИСТИКА РЕСУРСОВ…………………………………………324

13.1 §1. Объект и предмет стилистики ресурсов…………………………………………………………………324

13.2 §2. Стилистические ресурсы фонетических средств языка……………………………………………….328

13.3 §3. Стилистические ресурсы лексики………………………………………………………………………..338

13.4 §4. Стилистические возможности фразеологических единиц……………………………………………341

13.5 §5. Стилистические ресурсы словообразовательных средств языка……………………………………342

13.6 §6. Стилистические ресурсы морфологии…………………………………………………………………..345

13.7 §7.Стилистические ресурсы синтаксиса…………………………………………………………………….354

14. Раздел 2. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА

I.КНИЖНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. ……………………………………………………………………………………………………………….357

14.1 Глава 1. НАУЧНЫЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ……………………………………………………358

14.1.1 §1.Общая характеристика…………………………………………………………………………………...358

14.2 Глава 2. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ………………………………..385

14.2.1 §1.Общая характеристика…………………………………………………………………………………...385

14.2.2 §2. Система языковых средств……………………………………………………………………………...387

14.3 Глава 3. ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ……………………..404

14.3.1 §1. Общая характеристика………………………………………………………………………………….404

14.3.2 §2. Языковые средства………………………………………………………………………………………410

14.3.3 §3. Источники газетно-публицистической экспрессии………………………………………………….419

14.3.4 §4. Стандарт и штамп………………………………………………………………………………………..422

14.3.5 §5. Новое в газетно-публицистическом стиле…………………………………………………………….425

14.4 Глава 4. ЦЕРКОВНО-РЕЛИГИОЗНЫЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ……………………………..435

14.4.1 §1. Языковая ситуация в церковно-религиозной сфере общественной деятельности………………435

14.4.2 §2. Общие экстралингвистические признаки церковно-религиозного функционального стиля…438

14.4.3 §3. Система языковых средств церковно-религиозного функционального стиля…………………..441

14.4.4 §4. Является ли церковно-религиозный функциональный стиль современного русского литературного языка разновидностью («подстилем») газетно-публицистического?...................................446

14.5. Глава 5. РАЗГОВОРНО-ОБИХОДНЫЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ……………………………………….448

14.5.1 §1 О соотношении названных понятий……………………………………………………………………448

14.5.2 §2. Характеристика разговорно-обиходного функционального

стиля русского литературного языка…………………………………………………………………………….459

15. Часть III. СТИЛИСТИКА РЕЧИ……………………………………………………………………………..475

15.1 Глава 1. ОСНОВНЫЕ ЗАДАЧИ И ПОНЯТИЯ СТИЛИСТИКИ РЕЧИ……………………………….478

15.1.1 § 1 Понятие текста……………………………………………………………………………………………478

15.1.2 §2. Стилистика текста……………………………………………………………………………………….482

15.1.3 §3. Методика анализа текста в аспекте стилистики речи………………………………………………483

15.1.4 §4. Жанры речи……………………………………………………………………………………………….487

15.1.5 §5. Коммуникативная стратегия…………………………………………………………………………..494

15.1.6 §6.Стилистические приемы и стили речи…………………………………………………………………500

15.1.7 §7. Основные коммуникативно-смысловые типы текстов……………………………………………..513

15.1.8 §8. Диалогические виды кодифицированной литературной речи…………………………………….519

15.2 Глава 2. КНИЖНО-ЛИТЕРАТУРНАЯ КОДИФИЦИРОВАННАЯ РЕЧЬ……………………………..521

15.2.1 §1. Стили научной и научно-популярной речи…………………………………………………………..522

15.2.2 §2. Стили официально-деловой речи………………………………………………………………………536

15.2.3 §3. Стили производственно-технической (научно-технической) речи………………………………..544

15.2.4 §4.Стили газетно-публицистической речи………………………………………………………………..545

15.2.5 §5. Стили церковно-религиозной речи…………………………………………………………………….558

15.2.6 §6. Жанр рекламы как особый жанр публичной речи…………………………………………………...563

15.3 Глава 3. РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ………………………………………………………………………………570

15.3.1 §1. Из истории изучения русской разговорной речи……………………………………………………..570

15.3.2 §2. Характеристика лексических особенностей русской разговорной речи………………………….579

15.3.3 §3. Характеристика морфологических особенностей РР………………………………………………...585

15.3.4 §4. Характеристика синтаксических особенностей РР…………………………………………………..592

15.3.5 §5 Жанры монологической разговорной речи……………………………………………………………598

15.3.6 §6. Диалогическая разговорная речь………………………………………………………………………601

16. ИСПОЛЬЗОВАННАЯ И РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА…………………………………………...607

Голуб, И.Б.

Стилистика русского языка

Издательство: М.: Айрис Рольф; Издание 3-е

Переплет: твердый; 447 страниц; 2001 г.

ISBN: 5-7836-0360-0; Формат: стандартный

Язык: русский

На сайте с 03.09.2006

Аннотация

Учебное пособие предназначено для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 'Журналистика', а также для филологов широкого профиля, учителей русского языка и литературы, для работников печати. Пособие написано в соответствии с программой по стилистике и охватывает все разделы курса 'Стилистика русского языка' - Лексическая стилистика; Фоника; Стилистика словообразования; Стилистика частей речи; Синтаксическая стилистика. Изложение теоретического материала дополняется примерами стилистической правки текстов и подробным анализом речевых ошибок на всех уровнях языка.

Лекция 1

Литературное редактирование

Как учебная дисциплина.

Общие проблемы литературного редактирования

План

  1. История вопроса. Учебные пособия по литературному редактированию.

  2. Определение дисциплины. Редакторская подготовка изданий- сложный процесс.

  3. Литературное редактирование как один из аспектов издательской деятельности.

  4. Становление литературного редактирования в России.

  5. Задачи литературного редактирования текста.

  6. Оценка логических качеств текста.

  1. История вопроса. Учебные пособия по литературному редактированию

Литературное редактирование как учебная дисциплина стало изучаться впервые в Московском полиграфическом институте (ныне Университета печати) в конце 40-х- начале 50-х годов ХХ в. В те годы кафедру редактирования МПИ возглавлял К. И. Белинский, написавший пособие «Основы литературного редактирования и правки газетных материалов» (М., 1948. С. 64). Через девять лет Константин Иакинфович в соавторстве с Д. Э. Розенталем, руководившим кафедрой русского языка и стилистики в МПИ, подготовил учебник «Литературное редактирование» (М.: Искусство, 1957. С. 340). К этому времени курс литературное редактирования уже преподавался не только в МПИ, но и в Московском государственном университете, где ина факультете журналистики с 1952 года его читал профессор К. И. Белинский.

В лекциях К. И. Белинского была сформулирована общая концепция курса, определен предмет изучения, разработаны основные разделы программы. Так подготовительный этап в создании нового учебного предмета был завершён. Дальнейшую его разработку вели коллеги и ученики К. И. Былинского — А. В. Абрамович, Э. А. Лазаревич, Н. М. Сикорский, А. Э. Мильчин, М. П. Сенкевич и др. Название курса «Литературное редактирование» в настоящее время «представляется скорее традиционным, нежели точным», — замечает К. М. Накорякова, автор ведущего пособия по этому предмету, указывая, что закрепление термина обусловлено «стремлением подчеркнуть специфику редакционной подготовки материалов в условиях газетной работы и необходимостью обозначить понятие более широкое, чем литературная правка, — устранение ошибок языка и стиля»1.

В центре внимания названных нами авторов пособий по литературному редактированию была подготовка к публикации в основном газетных материалов. Условия работы газетчиков в редакции, особая оперативность в подготовке материалов, литературная обработка малых литературных форм во многом определили содержание курса литературного редактирования: в нем отдается предпочтение подготовке произведений публицистического стиля. Работе редактора с текстами других стилей посвящены иные учебные пособия (Редактирование отдельных видов литературы / Под ред. Н. М. Сикорского. М.: Книга, 1987; Антонова С. Г. и др. Редакторская подготовка изданий: Учебник для вузов. М., 2002).

В Московском государственном университете печати на кафедре русского языка и стилистики был подготовлен курс лекций «Литературное редактирование» под редакцией профессора Н. С. Валгиной (М., Изд-во МПИ, 1989. С. 127). В нем также рассматривается литературное редактирование произведений, принадлежащих к разным функциональным стилям, однако ряд глав посвящен общим проблемам работы редактора с текстом. Особый интерес в этом плане представляет написанная Н. С. Валгиной глава «Семантико-структурные и функциональные признаки текста как объекта работы литературного редактора», а также глава — «Устранение

речевых ошибок и неточностей. Контроль за соблюдением нормы», подготовленная И. Б. Голуб.

В предлагаемом курсе лекций мы сохраним традицию, заложенную в трудах К. И. Былинского, — рассматривать работу литературного редактора преимущественно на материалах публицистического стиля, отдавая предпочтение произведениям малых форм.

2. Определение дисциплины. Редакторская подготовка изданий — сложный процесс

Термин «редактирование» восходит к латинскому источнику: redactus — приведение в порядок. В русский язык слово редактор пришло из французского: redacteur — «лицо, редактирующее что-нибудь». В «Большой советской энциклопедии» предлагается более пространное толкование этого термина: «Редактор — лицо, исправляющее, обрабатывающее какой-либо текст и приводящее его в соответствие с правилами литературного слога, стиля, с назначением, характером и политической направленностью данного печатного издания» (БСЭ. Т. 36. С. 238). Однако и это определение не отражает всех функций сотрудника, которого называют редактором. Комплекс задач и функций редактора возлагают на него ответственность за выполнение разнообразных видов работ — от организационно-управленческой до литературно-творческой. Поэтому слово «редактирование» получило несколько значений: этот термин может означать руководство выпуском книги, газеты, периодического издания, а также теле- и радиопередачи, кинофильма. Редактированием обычно называют также проверку и исправление, окончательную литературную и техническую обработку какого-либо текста, предназначенного к тиражированию. Сюда же относится и приведение содержания и оформления текста в соответствие с установленными унифицированными нормами. Этот род деятельности также является редактированием. Наконец, самое широкое значение термина «редактирование» включает все последовательные этапы издательского процесса совершенствования рукописного произведения в идейно-политическом, научном и литературном отношениях. В этом случае редактирование объединяет группу лиц, включающих как самого автора, так и научного, литературного, художественного и технического редактора, рецензентов и всех сотрудников, причастных к сдаче рукописи в производство и выпуску ее в свет.

Литературное редактирование кратко можно определить как «поиск наиболее точного словесного выражения формулировок, определенных идей, конкретных суждений или понятий, а также аргументов, четко и убедительно доказывающих выдвигаемые автором положения1.

Редакторская подготовка изданий — сложный, многоступенчатый процесс. Редактор должен знать запросы и потребности читателей, он изучает рынок, определяет тематический состав изданий, ищет авторов дли создания нужных произведений, решает, что можно переиздать. Редактор составляет концепцию, разрабатывает модель будущего издания, решает вопросы оформления и иллюстрирования произведений. Наконец, в его обязанности входит редакторская обработка представленной автором рукописи, редактор должен организовать прохождение её в издательстве, разработать программу рекламной кампании издания и контролировать ситуацию, складывающуюся в процессе распространения вышедших в свет произведений. Поэтому, как справедливо утверждают специалисты, профессиональная подготовка редактора «предполагает изучение многих предметов, ядром которых являются предметы собственно редакторской ориентации»2.