
- •1.Культура речи как научная дисциплина. Аспекты культуры речи.
- •2.Современный русский литературный язык. Факторы формирования и развития. Литературный язык и разговорный язык. Язык художественной литературы.
- •3.Язык и речь. Виды речевой деятельности.
- •4.Функциональное расслоение современного русского языка. Понятие стиля. Картина стилистической дифференциации русского языка.
- •5. Научный стиль. Общая характеристика, лингвистические особенности.
- •6.Официально-деловой стиль. Общая характеристика. Фонетические, лексико-фразеологические и синтаксические особенности стиля.
- •7.Публицистический стиль. Его функции, стилевые черты, языковые особенности.
- •8.Понятие нормы русского литературного языка. Норма и вариант. Кодификация языковой нормы. Теория динамической нормы в культуре речи.
- •9.Нормы произношения в современном русском языке.
- •Гласная фонема под ударением находится в сильной позиции. Их произношение не вызывает затруднений.
- •10.Особенности ударения в русском языке.
- •11.Особенности интонации русского литературного языка.
- •12. Трудности употребления существительных: варианты падежных форм.
- •13. Колебания в грамматическом роде существительных: неизменяемые заимствования
- •14. Определение рода аббревиатур в русском языке.
- •15. Определение рода сложносоставных наименований в русском языке
- •16. Употребление существительных общего рода
- •17. Нормы и варианты форм глагола
- •20.Трудные случаи глагольного управления. Теория синтаксической валентности.
- •21. Нормы словоупотребления: полисемия, синонемия, антонимия, паронимия как явления русской лексики. Трудные случаи словоупотребления и способы их преодоления.
- •24.Принципы русской пунктуации.
- •25. Нормативные словари и справочники в русском языке. Их роль. Нормативные – в них указывается литературный вариант слова.
13. Колебания в грамматическом роде существительных: неизменяемые заимствования
Немало колебаний и затруднений в области морфологии вызывает образование и употребление различных грамматических категорий и форм имен существительных, прилагательных, числительных, местоимений и глаголов.
Колебания в грамматическом роде имен существительных. Равноценных нормативных родовых вариантов в современном русском языке немного: скирд -скирда, эполет -эполета, унт -унта и др. Некоторые из них различаются степенью употребительности: вольер - вольера, арабеск - арабеска, клипс - клипса, идиом - идиома, перифраз -перифраза (чаще употребляются формы женского рода), жираф - жирафа, бутс - бутса, лангуст - лангуста (чаще -мужского рода).
В русском языке в XIX - начале XX в. вариантные формы рода охватывали значительно большее количество слов: ботинок - ботинка, зал -зала, рельс -рельса . В грамматическом роде таких слов в современной речевой практике нередко встречаются колебания, хотя нормативной является одна форма, а вторая противопоставлена ей как ненормативная (устаревшая или просторечная): зал, рельс, плацкарта, санаторий, ботинок и др. - нормативные формы; зала, рельса, санатория - устаревшие; плацкарт, ботинка -просторечные.
Распространенными являются колебания в грамматическом роде существительных, употребляющихся преимущественно во множественном числе (туфли, пимы, сандалии, погоны и т.д.); современной норме соответствует одна форма: туфля, пим, сандалия, погон и т.д.
Некоторые параллельные формы мужского и женского рода различаются семантически: пролаз (тесный проход) - пролаза (‘пройдоха'), округ (‘подразделение государственной территории') - округа (‘окрестность, окружающая местность'). Здесь уже не родовые варианты, а слова-омонимы.
Одной из причин ошибочного определения родовой принадлежности имен существительных в условиях белорусско-русского двуязычия является несовпадение в грамматическом роде существительных в русском и белорусском языках. Так, русским словам женского рода с мягкой основой мозоль, сажень, боль, медаль, полынь, дробь, степь, запись и др. в белорусском языке соответствуют слова мужского рода: мозоль, сажань, боль, медаль, палын, дроб, стэп, заn i с. Расхождения в роде наблюдаются и у некоторых однокоренных существительных с разными родовыми окончаниями: яблоко - яблык, туфля - туфель, посуда - посуд, тополь - тополя, салат - салата и др. Интерференция обычно проявляется в нарушении согласования членов предложения: золотой медаль, горький полынь и т.д.
14. Определение рода аббревиатур в русском языке.
Как определить род сложносокращенных слов (аббревиатур)?
Род аббревиатур обычно определяют по опорному слову в расшифровке аббревиатуры или же по родовому слову: НАТО (альянс — м.р.) постановил, МГУ (университет — м.р.) принял новых студентов, СНГ (содружество — с.р.) выступило с инициативой, ЮНЕСКО (организация — ж.р.) объявила 2011 год годом лесов.
В некоторых случаях родовая принадлежность существительного устанавливается традицией, поэтому требуется словарная проверка: вуз (опорное слово — заведение, но род мужской), МИД (опорное слово — министерство, но род мужской), ТАСС (опорное слово — агентство, но род мужской).