Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекции студентам итог фразеология.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
03.01.2020
Размер:
314.37 Кб
Скачать

4. Антонімія

Із розглянутого попереднього матеріалу видно, що окремі фразеологізми й цілі синонімічні ряди перебувають також в антонімічних взаєминах, з'ясування характеру яких теж є одним із видів дослідження внутрішньо-системних зв'язків фразеологічної сфери.

Фразеологічні антоніми — це мінімум дві фразеологічні одиниці, які асоціюються у свідомості як такі, що при зіставленні взаємовиключають одна одну за значенням і характеризують явища і предмети дійсності з різних, але суміжних сторін. Наприклад: озиратися на задні колеса і йти на рожен; душі не чути і ненавидіти всіма фібрами душі; брати бика за налигача і відкладати в довгу шухляду та ін.

Στην ελληνική γλώσσα τα φρασεολογικά αντώνυμα προκύπτουν με την αλλαγή μόνον του ενός συστατικού.

παίρνω την πάνω βόλτα – παίρνω την κάτω βόλτα

είναι γρήγορο πιστόλι – είναι αργό πιστόλι

κάθομαι σε αναμμένα κάρβουνα- κάθομαι σε σβηστά κάρβουνα

Από την άλλη μεριά η άρνηση δεν εξασφαλίζει αντωνυμική σχέση ανάμεσα σε δυο φρασεολογισμούς με τα ίδια συστατικά:

βρίσκομαι στο δρόμο — είμαι άνεργος, δεν έχω στέγη

δε βρίσκομαι στο δρόμο — δεν υπάρχω σε μεγάλες ποσότητες, είμαι ακριβός.

Πβ. όμως: δε βρίσκομαι και στο δρόμο! — δεν είναι και τόσο άσχημη η οικονομική μου κατάσταση!

Το πλάτος/εύρος σημασίας των φρασεολογισμών μπορεί να δημιουργήσει αντωνυμική σχέση μεταξύ τους:

τείνω χείρα βοηθείας - αφήνω στα κρύα του λουτρού

ρίχνω λάδι στη φωτιά - ρίχνω/βάζω βάλσαμο

ζω σαν πασάς στα Γιάννενα — ζω σκυλίσια ζωή

έρχομαι στο φως ' - με τρώει το σκοτάδι

βάζω τρικλοποδιά - στρώνω χαλί

πιάνω τ' άστρα με τα χέρια - πατώ στη γη με τα δύο πόδια

παίρνω το δικό μου δρόμο - είμαι όπου φυσάει ο άνεμος

χοντραίνω σαν γουρούνι - γίνομαι οδοντογλυφίδα ή μένω πετσί και κόκαλο

Протиставлення у фразеологізмах найчастіше здійснюється через заперечення.

Як в українській так і в новогрецькій мові контрастні взаємини характеризують фразеологізми, що в своїй лексичній оболонці мають компоненти-антоніми, на зразок: зажити доброї слави зажити лихої слави (антоніми-прикметники) κάθομαι σε αναμμένα κάρβουνα - κάθομαι σε σβηστά κάρβουνα; плисти за течією плисти проти течії παίρνω την πάνω βόλτα - παίρνω την κάτω βόλτα (антоніми-прийменники) тощо.

У широких антонімічних взаєминах перебувають синонімічні ряди фразеологізмів, що дають якісні, кількісні, просторові та часові характеристики предметів і явищ (напр. ряди на позначення понять розумний - дурний; далеко - близько та ін.).

Явище антонімії як у сфері фразеології залишається недостатньо дослідженим аспектом лексико-фразеологічних системних взаємин, а тим часом це питання має неабияке значення і в загальнотеоретичному, і в практично-лексикографічному плані.

Розгляд фразеологічної синонімії та антонімії, що увиразнює уявлення про системні зв'язки у фразеології, корисний ще й тим, що розкриває багатство і своєрідність виразових засобів мови, оскільки саме ідіоматика надає мові яскравих національних рис і неповторного колориту.

Тема №4 Характеристика фразеологічних одиниць з точки зору походження