Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Français en explication Ñ ».doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
716.8 Кб
Скачать

10. Prononciation de «w»

Ce week-end, je suis parti à Weimar.

Pour visiter l’exposition Watteau, j’ai pris le tramway.

Petite histoire

Je suis à la tête de 24 soldats. Sans moi, Paris serait pris. Qui suis-je?Cette énigme, qu’on prête à Napoléon Ier , serait difficile à résoudre aujourd’hui car elle ne tient pas compte du W. La réponse est la lettre A, sans laquelle Paris deviendrait pris. L’alphabet du Premier Empire n’avait que 25 lettres au lieu de 26 aujourd’hui. Ce n’est qu’au début du XXe siècle que la lettre W fait partie de l’alphabet.

1. [v] et [w]:

  • Qu’il a-t-il de commun entre les cinéastes polonais et allemand Wajda et Wenders, le compositeur d’origine allemande Kurt Weill, la philosophe française Simeone Weil, le peintre français Watteau et le sociologue allemand Max Weber?

Réponse: le son [v].

De même, entre les écrivains britanniques Walter Scott et Oscar Wilde, le cinéaste américain Raoul Walsh, les présidents américans Washington et Wilson?

Réponse: le son [w].

  • La lettre W n’est utilisée en français que dans des mots d’emprunts et dans quelques noms propres français. Trois prononciations sont possibles:

– [v]: par exemple les régions allemandes de Westphalie et du Wurtemberg, le peuple wisigoth, la salle Wagram à Paris, le peintre Watteau, etc.

– [w]: par exemple l’île de Wight, l’abbaye de Westminster, la dynastie des Windsor, etc.

– Ni [v] ni [w]: New York, bungalow, cow-boy, squaw qui suivent la prononciation anglaise.

Règles:

Pour prononcer correctement W, il faut savoir l’origine des mots.

  • [v]: Dans les mots d’origine allemande, W se prononce [v], comme dans Westphalie, Weimar, Wurtemberg, Wagram, la nuit de Walpurgis, qu’il s’agisse d’un nom propre ou d’un nom commun comme edelweiss.

Dans les noms propres français, W se prononce [v], comme le général Weygand, le peintre Watteau, sans se soucier si le patronyme est d’origine allemande ou non.

  • [w]: Dans les mots d’origines anglaise ou hollandaise, W se prononce [w], comme dans Waterloo, Westminster, Wyoming, Hawaï, mais aussi comme dans tramway, week-end, steward, sweater, whisky, les waters (les toilettes), à l’exception de wagon [v]. Wallon (Belge frankophone) est normalement prononcé [w], mais beaucoup de Français prononcent [v].

  • Le son [w] est aussi utilisé pour des mots d’emprunt de langues non-européennes. Certains sont arrivés en français par l’intermédiaire de l’anglais, comme le wapiti, le wigwam (Amérique du Nord). D’autres, principalement d’origine orientale ou africaine (swahili), se sont d’abord écrits avec ou comme le ouistiti, certaines ont vu leur graphie évoluer en W. C’est ainsi que le Rouanda est devenu le Rwanda.

  • Ni [v] ni [w]: Dans les mots d’emprunt où W termine la syllabe, la prononciation suit celle de la langue d’origine (généralement l’anglais): interview, Dow Jones, clown [klun], show-business, etc.

Testez-vous!

[v] ou [w]?

  1. Le kiwi est un fruit et un oiseau.

  2. Le whist est un jeu de cartes anglais.

  3. Taiwan est une île.

  4. Un opéra wagnérien.

  5. Le watt est une unité de puissance électrique.

  6. J’ai vu un western hier à la télévision.

  7. Wallenstein est une trilogie de Schiller.

  8. Elle mange un sandwich.

  9. Antoine Waechter est un écologiste français.

  10. Wotan est un dieu germanique.

  11. Les Walkyries sont des déesses guerrières des mythologies scandinaves et germaniques.

  12. L’ouest des États-Unis est parfois appelé le Far West.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]