
- •1.Языкознание как наука. Объект и предмет науки о языке.
- •2.Место языкознания в системе наук, значение науки о языке. Роль курса.
- •3. Язык как общественное (социальное) явление. Коммуникативная функция языка.
- •4. Когнитивная функция языка. Язык и мышление. Другие функции языка.
- •5.Фонетика как наука. Звуки речи. Акустические свойства звуков речи.
- •6.Артикуляционная характеристика звуков речи. Принципы классиФиКации звуков.
- •7. Понятие о слоге. Типы ударений. Интонация.
- •8. Основные фонетические процессы. Понятие о проклизе и энклизе.
- •10. Этапы развития письма.
- •11. Слово как предмет изучения. Важнейшие признаки слова.
- •12. Лексическое значение слова. Соотношение слова и предмета, слова и понятия.
- •13.Полисемия слова. Виды переноса значений слова.
- •14.Омонимы и паронимы.
- •15. Термины. Синонимы, их типы и источники. Табу и эвфемизмы. Антонимы.
- •16. Понятие о фразеологизмах. Основные типы фразеологизмов.
- •17.Стилистическое расслоение словарного состава.
- •18. Пути обогащения лексики.
- •19. Устаревшие слова и их типы. Этимология и "народная" этимология.
- •20.Лексикография. Типы словарей.
- •21. Лексические и грамматические значения слов.
- •22. Грамматика как наука. Грамматические значения, грамматические формы и грамматические категории.
- •23. Способы выражения грамматических значений.
- •24. Понятие о морфеме. Классификация морфем.
- •25. Основа слова. Типы анализа слова.
- •26.Принципы разграничения частей речи.(ч.Р.)
14.Омонимы и паронимы.
Омонимия – это звуковое совпадение различных языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом. (отрезвился – трезвый – резвый)
Выявлено несколько причин появления омонимов: 1)распад многозначности(лавка); 2)результат словообразования(полка - полоть); 3)следствие исторического изменения слов(рысь); 4)заимствование слов(совпадение своего и заимствованного слов, а так же 2х слов, заимствованных из различных языков) Рэйд(место стоянки кораблей и военное действие).
Различают полную и частичную омонимию. Полное омонимы – это слова, совпадающие во всех формах(ключ). Частичные омонимы делятся на: омофоны, омоформы и омографы.
Омофоны(фонетические омонимы) – это слова, которые произносятся одинаково, но различны в написании(прут и пруд). Омоформы(грамматические омонимы) – это совпадение отдельных форм слов, чаще всего принадлежит к различным частям речи(знамя – с нами). Омографы(орфографические) – это слова, имеющие одинаковое написание, но различное ударение(атлас).
Возможны комбинированные типы омонимов.
Появившись в языке случайно, омонимы сознательно используются в каламбурах(шипящих согласных нет, шипящие не согласны). Омонимы могут быть не только слова, но и фразеологизмы(косил косой косой косой).
+Паронимы – это однокоренные слова, близкие по звучанию и написанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении слова, которые ошибочно употребляют одно вместо другого. Обычно паронимы рассматривают в аспекте культуры речи, как речевые ошибки, однако паронимы могут стать и стилистическим средством, повышающим образность речи, эмоциональное воздействие на аудиторию, отсюда парономазия – специальное сближение сходит по звучанию слов.
15. Термины. Синонимы, их типы и источники. Табу и эвфемизмы. Антонимы.
Термин – это слово или словосочетание, обозначающее понятие спец.области значения или деятельности. От других слов языка термины отличаются несколькими существенными признаками: системностью, однозначностью, отсутствию эмоциональной окраски, стилистической нейтральностью. Объем значения терминов совпадает с объемом их понятий.
Термин – это объект спец.лингвистической дисциплины – терминоведение. Они могут переходить в разряд общеупотребительных слов с переносным значением(экватор, алгоритм, кондиция, диапазон и пр.).
Термины могут быть узкоспециальными и общепонятными. Термины разнообразны по структуре, происхождению и образованию. Многие термины – это слова интернациональной лексики с латинскими и греческими корнями(лексика, синтаксис). Термины образуются от русских и иноязычных корней различными способами: 1)путем аффиксации(антитело); 2)сложение основ(фототека); 3)аббревиацией(фианит, лавсан); 4)терминологизацией общеупотребительной лексики(усталость).
Вырабатываются специализированные части терминов – форманты (-ит, -изм, - ема). Наблюдается перенос терминов одной науки в другую с полным или частичным переосмыслением. Термины составляют специализированные классы – терминологию. Терминология – совокупность слов или словосочетаний, употребляющиеся для выражения специальных понятий или для называния типичных объектов той или иной научной области.
+Синонимы – это слова одной и той же части речи, имеющие полностью или частично совпадающее значение. Синонимы составляют ряды. Доминанта ряда – это слово, семантически наиболее простое, стилистически нейтральное и синтаксически наименее закрепленное(ряд – разрубить, расковать). По степени синонимичности синонимы делятся на: полные или абсолютные и частичные (линия, черта).
В соответствии с функциями синонимы подразделяют: 1)семантические оттеняют разные стороны обозначаемого объекта или указывают на различную степень проявления; 2)стилистические синонимы дают оценочную характеристику обозначаемого объекта(лицо,лик,рожа); 3)семантико-стилистические совмещают обе функции(лошадь, кляча).
По структуре синонимы могут быть разнокоренными(молодой, юный) и однокоренными (выругать, отругать). Синонимы могут быть контекстуальными. Синонимами могут быть слово и словосочетания (ударить – нанести удар), а так же слово и фразеологизм (мало, кот наплакал).
Источники синонимов: 1)развитие полисемии; 2)диалектизмы; 3)заимствования.
+Табу – это запрет на употребление тех или иных слов, выражений. Понятие табу тесно связано с понятием эвфемизм.
Эвфемизм – это эмоционально-нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными. Эвфемизмы заменяют табуализированные слова(летальный исход).
Существуют несколько способов создания эвфемизмов: 1)слова определители с диффузной семантикой(некоторый, известный, определенный); 2)номинации с достаточно общим смыслом, используемые обычно для названия вполне конкретных предметов и действий(учреждение вместо тюрьмы); 3)некоторые местоимения(как у вас с этим делом); 4)аббревиатура; 5)слова, обозначающие неполноту действия(прихрамывает вместо храмой); 5)иноязычные слова(педикулез – вши).
К эвфемизмам относятся случаи окказиональной замены одних слов другими с целью искажения или маскировки подлинной сущности обозначаемого(изделие – атомная бомба). Дисфемизм – это замена эмоционально и стилистически нейтрального слова более грубым.
+Антонимы – это разные по звучанию слова, выражающие противоположные, но соотносительные друг с другом понятия. Антонимы образуют замкнутые пары. Они могут быть только у слов, в содержании которых отражены качественные признаки явлений. Обычно это качественные прилагательные и наречия, иногда глаголы. У многозначных слов может быть несколько антонимов(легкий – тяжелый, легкий – сильный, легкий – трудный). Антонимы бывают языковыми(в словарях антонимов) или речевыми(контекстуальные).
Антонимы строят оксюморон – стилистическую фигуру, сочетания контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представления типа(живой труп); антитезу – стилистическую фигуру контраста, резкого противопоставления понятий, положений, образов, состояний в художественной или ораторской речи.
Противоположные значения могут быть и внутри одного слова(явление тропа, состоящего в употреблении слов в противоположном смысле в сочетании с особой интонацией(держи карман шире).