
- •Часть II
- •Брант Себастиан. Корабль Дураков.
- •Эразм Роттердамский. Похвала глупости.
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава xlix
- •Письма тёмных людей
- •Ганс Сакс. Избранное.
- •Народная книга история o докторе иоганне фаусте,знаменитом чародее и чернокнижнике
- •Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль.
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX,
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава xlix
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава xlix
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава xlv
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
Глава XXVII
Рассуждения, Пантагрюэля о том, как души героев переходят в мир иной, и о
наводящих ужас знамениях, предшествовавших кончине сеньера де Ланже
- Хотя во время бури на море нам пришлось столько всего натерпеться и
столько потрудиться, а все же я весьма рад, что она нас застигла, -
продолжал Пантагрюэль, - ведь благодаря этому нам довелось услышать все, что
сейчас поведал добрый макробий. Я совершенно согласен с тем, что он сказал
касательно кометы, которую они увидели за несколько дней до кончины героя.
Души таких людей столь возвышенны, столь прекрасны и героичны, что небеса за
несколько дней извещают нас об их уходе из жизни и успении: подобно
благоразумному врачу, который, удостоверившись, что по всем признакам конец
больного близок, за несколько дней предупреждает жену, детей, друзей и
близких о неизбежной кончине мужа, отца и родственника, чтобы в оставшийся
срок они уговорили его отдать надлежащие распоряжения касательно имущества,
побеседовать с детьми и благословить их, позаботиться о вдове, соблюсти все
необходимые формальности для обеспечения сирот, - одним словом, чтобы смерть
не застигла его врасплох и чтобы он успел подумать о своей душе и
распорядиться достоянием своим, благодетельные небеса, как бы радуясь новым
блаженным душам, к ним возносящимся, зажигают потешные огни в виде комет и
метеоров, и через их посредство небеса непреложно свидетельствуют людям и
совершенно точно предсказывают, что скоро-скоро благородные эти души оставят
свои тела и покинут землю.
Так некогда в Афинах судьи ареопага, вынося приговоры преступникам,
пользовались особыми для каждого случая знаками: буква θ означала у них
смертный приговор, Т - оправдание, А - неясность {1}, если дело еще не было
решено. Знаки эти, выставленные на самом виду, утишали волнение и тревогу
родственников, друзей и всех прочих, кому не терпелось узнать, какова же
участь и каково решение суда по делу преступников, содержащихся под стражей.
Так же и небеса при помощи комет как бы эфирными знаками молча говорят нам:
"Смертные! Если вы желаете еще что-либо от этих счастливых душ узнать,
чему-либо от них научиться, послушать их, познать их, получить от них
предуказания, касающиеся общественного или же частного блага и пользы, то
поспешите к ним за ответом, ибо конец и развязка комедии близятся. Будете
после жалеть, да уж поздно".
И это еще не все. Дабы показать населяющим землю, что они недостойны
жить вместе с такими необыкновенными душами, недостойны общаться с ними и
пользоваться их благодеяниями, небеса изумляют и пугают людей чудесами,
дивными дивами, разными страшилищами и всякими иными сверхъестественными
предзнаменованиями, что мы собственными глазами и видели незадолго до
переселения в иной мир славной, возвышенной и героической души просвещенного
и доблестного рыцаря де Ланже, о котором говорил Эпистемон.
- У меня до сих пор трепещет и бьется сердце при мысли о столь памятных
мне многоразличных и ужас наводящих чудесах, которые мы ясно видели дней за
пять, за шесть до его ухода из жизни, - подхватил Эпистемон. - Сеньеры
д'Асье, Шеман, одноглазый Майи, Сент-И, Вильнев-Ла-Гюйар, мэтр Габриэль,
савийянский врач, Рабле, Каюо, Масюо, Майоричи, Бюллу, Серкю, по прозвищу
"Бургомистр", Франсуа Пруст, Феррон, Шарль Жирар, Франсуа Бурре и многие
другие приятели, домочадцы и слуги покойного в испуге молча переглядывались,
не произносили ни слова и, в глубокое погруженные раздумье, мысленно себе
представляли, что скоро Франция лишится безупречного рыцаря, столь
прославившего ее и так стойко ее оборонявшего, и то же вещали небеса -
вещали, как им свойственно и как им положено.
- Клянусь хохолком на капюшоне, - молвил брат Жан, - не желаю я до
седых волос дожить неучем. Смекалка у меня, право, недурная. Так вот,
Как говорил король князьям,
А королева - сыновьям *, -
эти самые герои и полубоги, о которых вы толкуете, что же они, так-таки
и умирают? Царица небесная! А я-то, прости господи, был уверен-разуверен,
что все они бессмертны. А теперь вот достопочтенный макробий говорит, что в
конце концов и они умирают.
- Не все, - возразил Пантагрюэль. - Стоики уверяют, что смертны все, за
исключением одного, и он есть бессмертен, свободен от страстей и невидим.
Пиндар прямо говорит, что богиням гамадриадам отпущено не больше нити от
кудели и прядева Судеб и неправедных Парок, сиречь не больше жизни, нежели
деревьям, которые они охраняют, то есть дубам, а от дубов, как утверждают
Каллимах и Павсаний в книге о Фокиде, дриады и произошли, и к этому мнению
присоединяется Марциан Капелла {2}. Что касается полубогов: панов, сатиров,
сильванов, домовых, эгипанов, нимф, героев и демонов, то многие из них в
общей сложности, исходя из различных сроков жизни, вычисленных Гесиодом,
живут до девяти тысяч семисот двадцати лет, каковое число составлено
следующим образом: единица прибавляется к учетверенной двадцатке, и сумма
эта множится на три и на упятеренную двойку в третьей степени. Это вы
найдете у Плутарха в его книге _Упадок оракулов_.
- В служебнике моем на сей предмет ничего не сказано, - объявил брат
Жан. - Так и быть, поверю вам на слово.
- Я полагаю, - молвил Пантагрюэль, - что все разумные души неподвластны
ножницам Атропос {3}. Бессмертны все: ангелы, демоны, люди. Сейчас я вам
расскажу по этому поводу странную историю, записанную и
засвидетельствованную, однако ж, многими учеными и сведущими историографами.