Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Shpory_po_yazykoznaniyu.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
451.07 Кб
Скачать

5. Системность.

Любой знак может являться элементом определенной системы, поэтому знаки характеризуются противопоставленностью другим знакам в рамках определенной системы.

Противопоставленность знаков друг другу и системная взаимообусловленность приводят к тому, что в системе могут существовать так называемые «нулевые знаки» - знаки с нулевым означающим.

6. Комуникативность языкового знака.

Знаки используются людьми сознательно, преднамеренно и целенаправленно. Они используются людьми в процессе коммуникации.

Комуникативный знак – всякий преднамеренно воспроизводимый и преднамеренно используемый материальный факт, рассчитанный на чье-то восприятие, предназначенный служить средством передачи информации о чем-либо, может находиться вне этого факта.

7. Изменчивость языкового знака (асиметрия).

Изучением этого свойства знака занимался С.О. Карцевский.

Одно и то же означаемое может соотноситься с несколькими означающими, и наоборот одно и тоже означающее может соотноситься с несколькими означаемыми. Возникают явления синонимии, полисемии и омонимии.

Асиметрия языкового знака определяет способность языка к развитию.

За счет этих свойств в системе организуются парадигматические группировки.

27Языковой знак и его структура.

Знак языковой, любая единица языка (морфема, слово, словосочетание, предложение), служащая для обозначения предметов или явлений действительности. З. я. двусторонен. Он состоит из означающего, образуемого звуками речи (точнее, фонемами), и означаемого, создаваемого смысловым содержанием З. я. Связь между сторонами знака произвольна, поскольку выбор звуковой формы обычно не зависит от свойств обозначаемого предмета. Особенностью З. я. является его асимметричность, т. с. способность одного означающего передавать разные значения (полисемия, омонимия) и стремление означаемого З. я. быть выраженным разными означающими (гетерофония, омосемия). Асимметрия структуры З. я. определяет способность языка к развитию. (по Соссюру, Арутюнова)

А. Реформатский подчеркивает, что знак – это обязательно член определенной знаковой системы.

Языковой знак включает в себя означаемое и означающее. Но разные ученые подразумевают под этими терминами разные стороны знака. По убеждению Ф. де Соссюра, знак – сущность психологическая и в целом, и в составляющих его сторонах: означаемое – это понятие, означающее – акустический образ. Но некоторые лингвисты рассматривают означаемое как предмет, вещь, а означающее как материальную, звуковую оболочку слова. Чаще все-таки означаемое определяется как понятие. Иногда эти стороны знака называют другими терминами: материальный/формальный компонент и идеальный.

Унилатеральная и билатеральная теории языкового знака.

В отечественной науке советского периода, опирающейся на диалектико-материалистическую философию, подчеркивалось, что материальность знака — это один из его существенных признаков. При этом возникает одна из сложнейших проблем в лингвистике — проблема соотношения знака и значения. В процессе ее осмысления возникли две теории языкового знака — унилатеральная (односторонняя) и билатеральная (двусторонняя).

Согласно унилатеральной теории знаком признается только акустический образ. Значение понимается как мысленный образ, включающий понятие. Оно является означаемым знака, хотя в её состав и не входит. В защиту этой теории очень убедительно выступал украинский языковед Александр Саввич Мельничук. Он настаивал на том, что звуковые единицы в принципе не могут включать в себя психическое отражение действительности в качестве одной из своих сторон. Звуковые единицы лишь ассоциируются в сознании говорящих. Такое последовательно материалистическое понимание знакового характера языка лишает почвы теорию Б. Уорфа и Л. Вейсгербера о том, что мировоззрение различных народов обусловлено конкретным языком.

Итак, сторонники унилатерального понимания знака утверждают, что значение не входит в знак, так как языковые знаки (материальные сущности) существуют вне головы человека, а значение — это отражение предметов и явлений в мозгу человека, это факт сознания, продукт мозга и вне мозга оно не существует (А.И. Смирницкий, А.Г. Спиркин, В.З. Панфилов, В.М. Солнцев). 

Наиболее последовательно теорию билатералъности языкового знака защищает и развивает А.А. Уфимцева. Свое понимание материально-идеальной сущности языкового знака она строит на основе критического анализа учения о знаке Ф. де Соссюра. Она пишет: «Из утверждения Соссюра о том, что языковой знак связывает не вещь и ее название, а понятие и акустический образ, не следует делать далеко идущего вывода о «дематериализации» им языка. Ограниченность соссюрианского определения языкового знака заключается в абсолютизации существования «идеальной» формы знака».

Как известно, с материалистической точки зрения форма знака, будь то звуковая или графическая, как все материальное, существует и идеально как предмет мысли, сознания человека. Тем не менее это свойство относительно и вторично по отношению к звуковой членораздельной речи.

Из соссюровского определения языкового знака следует далее, что обозначающее как односторонняя материальная сущность не может быть квалифицировано как языковой знак, ибо последний складывается только в результате осознания носителями языка психической (опосредованной сознанием) связи между определенным понятием (представлением) и акустическим образом.

С лингвистической точки зрения, процесс идеализации предметного мира заключается в следующем: чтобы обрести статус языковой единицы, т.е. стать языковым, точнее словесным, знаком, тот или иной элемент (звукоряд) должен быть говорящим коллективом означен, наделен значением, определенной семантической ценностью, проще — содержанием.

Формальная (означающее) и содержательная (означаемое) сторона языкового знака.

Означающее знака всегда материально, оно имеет физическое выражение: это либо цепочка звуков в устной речи, либо последовательность букв на письме, выстроенных в определённом порядке. Означаемое – это то содержание, которое в языке стоит за этой цепочкой звуков (или букв). Таким образом, знаками в соссюровском понимании являются такие языковые единицы, как морфемы, слова, словосочетания и предложения.

Ассимметрия означающего и означаемого, ее последствия

Встречаются случаи, когда:

Означающее изменяется, а означаемое остаётся неизменным; например, раньше месяц «февраль» назывался «феврарь», с течением времени это название трансформировалось в привычное нам «февраль»; также «чело» — «лоб». б) Означающее остаётся неизменным, а означаемое меняется. Изменение означаемого может привести как к улучшению, так и к ухудшению значения. Например, слово «девка» в XVIII—XIX вв. не имело отрицательной коннотации, сегодня же мы его употребляем в выражениях типа «гулящая девка». Слово «парень» обладало в XVIII—XIX вв. отрицательным уничижительным оттенком; в XX-ом же веке слово «юноша» почти вышло из употребления, его место заняло слово «парень». При том, что сам Соссюр достаточно подробно описал различные свойства и противоречия, присущие языковым знакам, он не обратил внимания на тот факт, что очень часто между двумя сторонами знака, означающим и означаемым, нельзя установить взаимно-однозначного соответствия, что знакам языка во многих случаях бывает свойственна асимметрия. Впервые эта особенность языковых единиц была отмечена и описана в статье Сергея Осиповича Карцевского «Об асимметричном дуализме лингвистического знака» (1929 г.; перев. на русск.яз. – 1965 г.). Именно Карцевский показал, что знаки языка часто устроены таким образом, что одному означаемому соответствуют несколько означающих или, наоборот, одному означающему можно поставить в соответствие более чем одно означаемое, поскольку, по мнению автора, эти две стороны знака по самой своей природе пребывают «в состоянии неустойчивого равновесия».

Пример:

Опишем в этих терминах лексические синонимы языковедение, языкознание, лингвистика: они действительно имеют один и тот же план содержания, поскольку называют одну и ту же науку (науку, имеющую язык в качестве своего основного объекта изучения). И этому одному плану содержания соответствует три плана выражения – различные цепочки звуков в речи или букв на письме (т.е. три внешне разных имени существительных). Точно так же можно описать и случаи синонимии среди единиц, меньших (морфемы) или бóльших (словосочетания и предложения), чем слова.

В качестве синонимичных словообразовательных морфем можно рассмотреть суффиксы, имеющие одно и то же означаемое, – указание на лицо или живое существо женского пола. С этим означаемым будут соотноситься разные означающие: -к- (сосед → соседка), -анк- (грек → гречанка), -енк- (нищий → нищенка), -овк- (плут → плутовка), -иц- (тигр → тигрица); -ниц- (учитель → учительница); -их- (слон → слониха); -ин- (бог → богиня); -ш- (великан → великанша).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]