
- •Лингвистический анализ. Вопросы к экзамену
- •1. Текст как объект лингвистического анализа
- •2. Место Лингвистического анализа в системе профессиональных дисциплин подготовки судебных экспертов
- •3. Текст в разных научных парадигмах
- •4. Текст в современной парадигме лингвистического знания
- •5. Вопрос о тексте как уровне языка и уровне речи
- •6. История исследования текста
- •13. Филологический анализ текста
- •17. Межтекстовые (интертекстуальные) связи и способы их выявления
- •18. Лингвостилистический анализ текста
- •Контекстологический анализ
- •22. Отличия художественных текстов от нехудожественных
- •23. Словесный образ в текстах разных типов
- •24. Текст как функционально-стилевая категория
- •25. Текст как объект стилистического анализа
- •26. Особенности анализа публицистических текстов
- •27. Особенности анализа текстов официально-делового стиля
- •28. Особенности анализа текстов научного стиля
- •29. Эмотивность текста и способы её выявления
- •30. Типы повествования в прозаических текстах
- •31. Несобственно-авторское повествование
- •33. Сильные позиции текста (методика анализа)
- •37. Система речевых средств как показатель категории пространства в тексте
- •38. Анализ лексических средств в текстах разных типов
- •39. Анализ фразеологии в текстах разных типов
- •40. Анализ синтаксического строя текстов разных типов
18. Лингвостилистический анализ текста
лингвостилистический анализ - анализ, при котором рассматривается, как образный строй выражается в худ. речевой системе произведения; своеобразный мостик между лингв. и литературоведческим анализом: его объектом служит текст как "структура словесных форм в их эстетической организованности" (лингв. анализ шире лингвостилист.)
Лингвостилистический анализ может проводиться на разных уровнях языка: фонологическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом. Основной единицей фонологического уровня является фонема, главная функция которой – различение значимых единиц языка. В отличие от единиц других уровней языка, фонемы обладают только планом выражения, то есть не являются двусторонним знаком, и поэтому все фонемы имеют одинаковую функцию и играют одинаковую роль в организации звуковой стороны высказывания. В связи с этим, ни одна фонема не может быть стилистически маркированной по отношению к другой, и, как следствие этого, на фонологическом уровне отсутствуют выразительные средства.
План лингвостилистического анализа
I. Тема.
II. Идея.
III. Форма:
стиль текста;
тип текста;
композиция;
лексические средства выразительности;
стилистические фигуры речи;
синтаксический строй (способ связи предложений в тексте, преобладание сложных или простых предложений и др.).
Лингвостилистический анализ художественного текста
– подробный и тщательный анализ роли и функций языковых средств разных уровней в организации и выражении идейно-тематического содержания произведения.
19. Общефилологические методы исследования текста
Трансформационный метод
трансформационный метод как «метод пред-
ставления синтаксической структуры предложения, основанный на выведении
сложных синтаксических структур из более простых с помощью небольшого
набора правил преобразования (трансформаций)».
Дистрибутивный анализ
Процедура дистрибутивного анализа включает следующие этапы: Сначала
текст делится (сегментируется) на элементарные текстовые единицы - фоны
(отдельные звуки) и морфы (минимальные последовательнрости фонем, имею-
щиезначение). Следующей ступенью дистрибутивного анализа является иден-
тификация — объединение множества текстовых единиц в одну единицу языка
(фоны или морфему). Далее устанавливается, встречаются ли они у одних и тех
же окружениях. Если нет, то делается вывод, что данные текстовые единицы
принадлежат одной и той же единице языка. Если они встречаются в одних и
тех же окружениях, но с различием в значении, они рассматриваются как при-
надлежащие разным единицам языка.
Контекстологический анализ
Контекстологический анализ сближается с дистрибутивным. В самых об-
щих чертах всякий стилистический анализ будет анализом контекстуальным,
дистрибутивным. Стилистическое содержание отдельной языковой единицы и 19
целого высказывания проявляется главным образом в их линейном употребле-
нии.
Контекстологический анализ предпологает изучение языковой единицы в
контексте. Хотя в толковых словарях контекст трактуется узко — как закон-
ченная в смысловом отношении часть текста, высказывания. В практике фило-
логических исследований имеются разные виды контекста: минимальный, раз-
вернутый, расширенный, максимальный, сверхконтекст.
Компонентный анализ
Благодаря компонентному анализу расширяется представление о вырази-
гельных возможностях слова и его соотношении с рядом других слов близких
ему по смыслу. На основе компонентного анализа можно установить семанти-
ческое расстояние между лексическими единицами одного класса.
Композиционный анализ
Композиционный анализ предполагает изучение принципов расположения
материала (линейного или трансформационного), композиционных планов тек-
ста (открытого и скрытого), выделение семантических центров, анализ распо-
ложения эпизодов, изучение монтажного единства текста, определение компо-
зиционных приемов.
Структурный метод
Под структурным методом понимается один из методов гуманитарных на-
ук, разработанный с целью обнаружить, опиратсь и о6ъяснить структуры мыш-
ления, лежащие в основе культуры прошлого и настоящего. По словам ЮМ.
Лотмана, структурный анализ исходит из того, что художественный прием —
не материальный элемент текста, а отношение.
Данный метод связан с трансформационным анализом и с моделировани-
ем как отдельного текста, так и художественной структуры целых групп произ-
ведений, литературных направлений и даже эпох.
Концептуальный анализ
Под концептуальным анализом будем понимать метод исследования, пред-
полагающий выявление концептов, моделирование их на основе концептуаль-
ной общности средств их лексической репрезентации в узусе и тексте и изуче-
ние концептов как единиц концептуальной картины мира языковой личности
автора, стоящего за текстом.
20. Текст как структурно-семантическое образование
Одной из особенностей текста как структурно-семантического единства признается способность оказывать влияние на языковые единицы, входящие в его состав. Под воздействием текста в составляющих его элементах реализуются новые, дополнительные значения. Эти (потенциальные) значения были присущи данному элементу как единице языковой системы и актуализировались под влиянием текста, т. е. перешли из скрытого, латентного состояния в открытое состояние, Возможно, эти новые значения появились впервые в результате взаимодействия данной единицы с контекстом.
21. Классификация текстов
проблема типологии текстов -> многоаспектность и потому сложность самого феномена текст; главная трудность заключается в том, что при текстовой дифференциации неправомерно исходить из какого-либо одного критерия
тип текста - рабочий термин в современных исследованиях по теории текста, в частности лингвистке текста; эмпирически существующая форма манифестации текста; терамин трактуется то слишком узко - кулинарный текст как тип текста, то слишком широко - перевод как тип текста
основные критерии для разграничения различных (манифестаций) текстов: эти критерии должны слагаться из ряда показателей и охватывать по крайней мере главные признаки текста: - информационные, - функциональные, - структурные-семиотические, - коммуникативные
проьлема классификации: "идеальная" и непротиворечивая классификация затруднительна, поскольку сходства и различия признаков могут комбинироваться по-разному: например, сходству информационных качества могут резко противостоять качества коммуникативные и т.п.; выбор критериев типологизации осложняется и тем, что один и тот же текст может быть отнесен к различным группам из-за своей собственной многоаспектности: по оному критерию он войдет в одну группу текстов, по другому - в другую.
классификация текстов: научные, ненаучные; художственные, нехудожественные; монологический, диалогический; моноадресатный, полиадресатный
тексты нехуд. и худ.:
- присутствие непосредственной связи между коммуникацией и жизнедеятельности человека; отсутствие;
- отсутствие эстетической функции; присутствие;
- эксплицтность содержания (отсутствие подтекста); имплицитность содержания (наличие подтекста)
- установка на однозначность восприятия; устнановка на неоднозначность восприятия
- устанвка на отражение реальной действительности; на нереальной, а даже если реальной, то все равно она пропущено через худ. восприятие автора;
- имеют свою частную типологию: тексты массовой коммуникации, научные, официально-деловые; имеют свою типологию, ориентированную на родо-жанровые признаки;
- строятся по законам логического мышления, одномерны, одноплановы, действительность реальна и объективна; строятся по законам ассоциативно-образного мышления, жизненный материал преобразуется в "маленькую вселенную", увиденную глазами данного автора, поэтому за изображенными картинами жизни всегда присутствует подтекстный интепретационный функциональный план, "вторичная действительность";
- нехуд. и худ. тексты обнаруживают разные типы воздействия - на эмоциональную сферу человеческой личности и сферу интеллектуальную: в худ. изображении действует закон психологичесой перспективы;
- различаются по функции: коммуникативно-информационная функция; коммуникативно-эстетическая функция;
- словесная образность принципиально не необходима; строится на использовании образно-ассоциативных качеств речи;
- и при наличии образности она является лищь средством передачи (объяснения) информации; образ - конечная цель творчества;
- второстепенная роль словесного образа освобождает автора от такой починенности: он озабочен другим - с помощью образа (сравнения, метафоры) передать информационную сущность понятия, явления; средства образности подчинены эстетическому идеалу художника;
- важна логико-понятийная, по возможности объективная сущность фактов, явлений; важна образно-эмоциональная, неизбежно субъективная сущность фактов и явлений;
- худ.: слово оказывается практически понятийно неисчерпанным (рефлексирующим), "приращение смысла"
Таким образом, для худ. текста форма сама по себе содержательна, она исключительна и оригинальна, в ней сущность художественности, так как избираемая автором "форма жизнеподобия" служит материалом для выражения иного, другого содержания, например, описание природы может оказаться не нужным само по себе, это лишь форма для передачи внутреннего состояния автора, персонажей; за счет иного, другого содержания и создается "вторичная действительность"; внутренний образный план часто передается через внешний предметный план; так создается двуплановость и многоплановость текста, что противопоказано нехуд. тексту
нехуд. и худ. тексты раздичаются характером аналитизма:
- аналитизм проявляется через систему аргументации, открытого доказательства; анализитизм имеет скрытый характер, он зиждется на индивидуально избранных законах, художник не доказывает, а рассказывает, используя конкретно-образные представления о мире предметов
нехуд. и худ. тексты различаются с точки зрения структуры и функции высказываний:
- конструктивную роль призваны выполнять структуры рационально-логические; эмоционально-риторические;
- рационально-логические структуры соотносят текст с действительностью; соотносят с интерпретацией действительности, повышенная экспрессивность текста;
- поскольку рац.-логические структуры отражают фактологическую сторону сообщения, элементы этих структур нельзя убрать без ущерба для смысла; выпадение звеньев эмоционально-риторических не нарушает общего содержание текста, а лишь обесцвечивает его, доводя до нейтрального звучания.