
- •Народна драма
- •Запитання і завдання
- •«Слово про похід ігорів»
- •Запитання і завдання
- •Іван вишенський
- •2 Тут і далі уривки з послань Івана Вишенського подано в перекладах сучасною літературною мовою.
- •«Послання до єпископів»
- •Запитання і завдання
- •І под іменем всего войська в друк дарую.
- •Козацькі літописи
- •Драматургія
- •Запитання і завдання
- •«Сад божественних пісень»
- •Той, в кого совість, як чистий кришталь...
- •Значення творчості
- •Запитання і завдання
- •Запитання і завдання
- •Евей був парубок моторний і хлопець хоть куди козак...
- •Запитання і завдання
- •4 Тут всякії були цехмістри, і ратмани, і бургомістри,
- •Лубенський, Гадяцький, Полтавський,—
- •Він думав, мислив, умудрявся...
- •Для куль — то галушки сушили,
- •Запитання і завдання
- •«Наталка полтавка»
- •Власник, утримувач театру.
- •Втіху подай душі буремній, о ти, мій раю! о раю мій!
- •Запитання і завдання
- •«Маруся»
- •Сентименталізм. Художні особливості повісті
- •Гумор і сатира
- •Висновки
- •Запитання і завдання
- •Чи молитись, чи журитись,
- •Список рекомендованої літератури
- •Запитання і завдання
- •«Гамалія.»
- •«Гайдамаки»
- •1. Єсть у мене діти,
- •А Ярема — страшно глянуть —
- •Запитання і завдання
- •Драматургія
- •1 Гротеск — художній прийом, що ґрунтується на свідомому перебільшенні, контрастах трагічного й комічного.
- •«Заповіт»
- •«Кавказ»
- •1905 Рік. Індустріальний Харків. Вулицями міста колонами йдуть робітники і співають:
- •«Великий льох»
- •1 Космополітизм -- теорія, що проповідує байдуже ставлення до вітчизни і свого народу, обстоює необхідність заміни національного громадянства світовим.
- •Запитання і завдання
- •«Мені однаково...»
- •Поезія періоду заслання
- •Творчість після заслання (1857—1861 pp.)
- •«Я не нездужаю, нівроку...»
- •За що ж тебе, світе-брате, в своїй добрій, теплій хаті
- •Мрії про нове суспільство
- •З своїм дитяточком малим.
- •Андалькова — у" поле, у" слезах,
- •Що він нам дав, як стяг, на боротьбу,
- •Запитання і завдання
- •Запитання і завдання
- •«Чорна рада»
- •Запитання і завдання
- •Може, чиє ще не спідлене серце
- •Запитання і завдання
- •Творчість
- •«Народні оповідання»
- •«Сестра»
- •«Інститутка»
- •«Кармелюк»
- •Запитання і завдання
- •Запитання і завдання
- •Навчила мене співаночок
- •Кріс, ти був батько, воля — мати, Зелений гай — і школа й хата...
- •Запитання і завдання
- •Українська література другої і третьої чверті XIX століття
ББК 83.3Ук1я721
С79
Державною премією України
в галузі науки і техніки 1995 року
Затверджено Міністерством, освіти України (Лист МО України № 425 від 18.04.97)
Навчальне видання
СТЕПАНИШИН БОРИС ІЛЬКОВИЧ" УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Підручник для 9 класу
Затверджено Міністерством освіти України
5-те видання «"V^""*
Завідуюча редакцією літератури, мови та історії Н. В. Злблоцъка< ^* ,ч.
Редактор С. С. Литвин. Технічний редактор Г. Г. Саливон. ' '•
Художній редактор В. О. Любавін. _ -. -\
Коректор А. І. Сергіенко. *ЯВ)М
Підписано до друку з діапозитивів 27.01.98. Формат 60X90/16. Папір офсетний.
Гарнітура шкільна. Друк офсетний. Умови, друк. арк. 21. Умови, фарбо-відб. 21,50.
Обл-нд. арк. 22,05. Тираж 400 000 првм. (2 й завод 100 001—200 000 прим.).
Вид. № 36353. Замовленая № 8 23. Ціна 1 гри. 77 к.
Видавництво «Освіта», 254053, Київ, вул. Ю. Коцюбинського, 5. Свідоцтво №. 22858060 від 28.10.94.
Віддруковано з готових позитивів на книжковій фабриці їй. М. В. Фрунзе, 310057, Харків, вул. Донець-Захаржевського, в/8.
Степанишин Борис
С79 Українська література: Підруч. для 9 кл.— 5-те вид. К.: Освіта, 1997.— 336 с. ISBN 966-04-0006-3.
ББК 83.3Ук1я721
ЮНІ ЧИТАЧІ!
Ви розгорнули першу сторінку свого підручника з української літератури. Вас, напевно, цікавить, що знайдете в
ньому?
Твори українських письменників вивчали ви і в попередніх класах. У цьому році вас знову вразить і зачарує могутнє слово Тараса Шевченка і Марка Вовчка, покличуть у глибину віків літописи, ознайомитесь і з не відомими досі вам Іваном Ви-шенським і Григорієм Сковородою, Іваном Котляревським і Пантелеймоном Кулішем, Григорієм Квіткою-Основ'яненком і Юрієм Федьковичем та іншими чарівниками українського художнього слова. Проте не в цих нових іменах головна відмінність підручника. З його допомогою ви нині розпочинаєте вивчення історії української літератури, себто системного викладу її розвитку від часу зародження літератури до наших днів.
Як побудовано підручник?
Він складається зі вступних, оглядових, монографічних1 і підсумкових розділів-тем. У вступних і підсумкових розділах на тлі суспільно-історичних умов і культурних надбань у галузі науки, мистецтва, освіти узагальнено літературний процес в Україні певної доби, визначено його основні закономірності й традиції. Оглядові теми дають загальний аналіз творчого доробку письменників відповідної епохи. В монографічних розділах докладно розповідається про життєвий і творчий шлях того чи іншого письменника, проаналізовані
його твори.
У кожному розділі є відомості з теорії літератури. Поставтесь до них з особливою увагою, бо завдяки їм швидше збагнете закономірності розвитку літератури та її особливості як мистецтва слова.
За цим підручником ви пройдете в захоплюючій мандрівці шляхами літературної України — від сивої давнини до другої половини XIX ст. Найвидатніші письменники цього періоду поведуть вас у чарівний світ художньої літератури. Ви прочитаєте чимало поем, повістей, оповідань, віршів; напевно, подружитесь із героями прекрасних творів, що стали гордістю нашого народу, увійшли до скарбниці європейського і світового мистецтва.
А будете допитливими і тямущими — н'авчитеся читати не лише текст, а й підтекст художнього твору, розуміти деякі «секрети» майстрів слова.
О В. І. Степінишмн,
1997 © К.
В. Мовчая, В. В. Чуприні» художнє
оформлення, 1997
ISBN
966-04-0006-3
Застерігаю однак: чимало залежатиме і від вас. Щоб наша спільна мандрівка була не тільки приємною, а й корисною, доведеться не лише слухати і дивитися, а й чимало працювати: читати і виписувати, порівнювати і робити висновки, аналізувати й узагальнювати. Бо шлях до усвідомлення суспільного і національного значення та естетичної насолоди від спілкування з художнім словом пролягає через працю. Разом з тим читання захоплюючого художнього твору і співпереживання з його героями, виписування глибоких, прецікавих висловлювань та роздуми над ними — це ще й найприємніший з усіх можливих видів відпочинку. Правда ж?
Отже, в дорогу, друзі! Допитливих юнаків та дівчат ваблять літературні шляхи нашої рідної України. Від усієї душі зичу вам вельми цікавої та корисної мандрівки у світ словесності.
Автор
Молитовний триптих
ОТЧЕ НАШ
Отче наш, що єси на небесах, хай святиться ім'я Твоє, хай прийде царство Твоє, нехай буде воля Твоя як на небесах, так і на землі. Хліб наш повсякденний дай нам сьогодні. І прости нам борги наші, як і ми прощаємо боржникам нашим. І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого.
Бо Твоє є царство, і сила, і слава Отця, Сина і Святого Духа нині, повсякчас і на віки вічні. Амінь.
МОЛИТВА
Отче наш, Тарасе всемогущий, Що створив нас генієм своїм, На моїй землі, як правда, сущий, Б'ющий у неправду, наче грім. Ти, як небо, став широкоплече Над літами, що упали в грузь, Віку двадцять першого предтечо, Я до тебе одного молюсь.
Дмитро Павличко
МОЛИТВА ДО МОВИ
Мово! Пресвятая Богородице мого народу! З чорнозему, любистку, м'яти, рясту, євшан-зілля, з роси, з дніпровської води, від зорі й місяця народжена.
Мово наша! Мудра Берегине, що не давала погаснути земному вогнищу роду нашого і тримала народ на небесному олімпі волелюбності, слави і гордого духу!
Мово! Велична молитва у своїй нероздільній Трійці, що єси ти і Бог-Любов, і Бог-Віра, і Бог-Надія! Мово, що стояла на чатах коло вівтаря нашого національного Храму й не впускала туди злого духа скверноти, злого духа виродження, злого духа ганьби та й висвячувала душі козацького роду спасенними молитвами і небесним вогнем очищення.
Зцілювала Ти втомлених духом, давала їм силу, здоров'я, довгий вік і навіть безсмертя тим, що пили Тебе, цілющу джерелицю; і невмирущими ставали ті, що молилися на дароване Тобою Слово. Бо «споконвіку було Слово. І Слово було у Бога. І Слово було Бог».
Катерина Мотрин
БІБЛІЯ
Світовому красному письменству в цілому, кожній національній літературі зокрема передує Біблія. Це найстаріша книга світу, написання якої тривало від XII ст. до нашої ери до II ст. нашої ери; в ній зібрані мудрі проповіді-повчання, геніальні пророцтва, міфи, історичні хроніки, ритуальні молитви, народні пісні й пісні-псалми, притчі, фрагменти героїчного епосу різних народів та різних епох, легенд та переказів.
Біблія, ця Книга книг, є найвидатнішою з-посеред перекладних творів церковної літератури. Які її зміст і структура? Це звід 50 окремих книг. Перша частина зводу — Старий Завіт — складається як з книг літописно-розповідних (книга Буття, книга Виходу, книги Ісуса Навина, Суддів, чотири книги «Царств», книга притч Соломона і т. д.), художніх (ліро-епічних) — твори Пророків, книга Іова і суто ліричних — Псалтир, Пісня Пісень тощо. Започаткував1 Святе Письмо Мой-сей, а закінчили — Христові апостоли.
Церква трактує Біблію як Святе Письмо, як тексти для ритуального читання під час богослужіння і як матеріал для недільних проповідей, як ідеї Божого провидіння, а також як заповіти Бога людям для усвідомлення їхньої гріховності та спасіння душі.
Нас цікавить передусім епічна частина Біблії — прадавні перекази про створення Світу, вигнання з раю Адама і Єви за вчинений гріх, життя їхніх потомків, усесвітній потоп, виведення Мойсеєм іудейського народу з єгипетської неволі. У цих оповідях елементи фольклору поєднані з елементами книжної мови.
У другій частині зводу — Новому Завіті — докладно йдеться про життя Ісуса Христа, його вчення, вчинені ним чудеса, його смерть, воскресіння з мертвих і вічне життя. Розповідається про це в чотирьох «Євангеліях» святих апостолів — Матвія, Марка, Луки та Іоанна. Вражаючу картину страшного суду подає остання книга Святого Письма «Апокаліпсис».
Біблійні сюжети та образи використовуються багатьма митцями — скульпторами, графіками, малярами, композиторами, режисерами театру і кіно, письменниками. Воістину немає жодного великого письменника, який би хоч раз та не звернувся до змісту Біблії. Образи Книги книг надихали Шевченка і Байрона, Лесю Українку і Дайте, Франка і Шекспіра, Куліша і Пушкіна, багатьох інших митців. Читайте «Молитви», «Осії. Глава XIV», «Ісаія. Глава 35», «Подражаніє Ієзекіїлю. Глава 19», уривок «Настане суд...» з послання «І мертвим, і живим...» Тараса Шевченка, «Мойсея» Івана Франка, «Одержиму» Лесі Українки — і ви переконаєтеся, який колосальний вплив мало Святе Письмо на розвиток мистецтва, всього духовного життя українського народу.
Художня література як вид мистецтва
Красне письменство як один з видів мистецтва є художнім відображенням суспільної свідомості, а через ту свідомість — і суспільного буття, дійсності. Спрямування художньої літератури — людинознавче. Що б не описував письменник (людей, предмети, фауну, флору),— то все для людей і про людей.
Як кожному виду мистецтва (музиці, малярству, скульптурі, архітектурі, театрові, хореографії, кіно), мистецтву художнього слова притаманні ідейність, образність, емоційність. Ідеї, себто головному задумові літературного твору, підпорядковано все: образи, сюжет, композиція, виражальні засоби тощо. Головне — образи: персонажі, пейзажі, портрети, інтер'єр, умовні та ліричні образи. За їх допомогою письменник висловлює свої почуття, роздуми, суспільні ідеали. Мета красного письменства, за Іваном Франком,— «викликати в душі читача живі образи тих людей чи речей, котрі нам малює поет, і ними будити ті самі чуття, які проймали душу самого поета в хвилі, коли творив ті образи». Отже, образність у художньому творі — це сукупність почуттів (емоцій), захоплень, схвильованості автора. Висока ідея породжує глибокі почуття, під впливом яких і виникає художній образ.
У літературних творах конкретно-історичне та загальнолюдське взаємопов'язані й взаємообумовлені. Наприклад, споконвічне прагнення нашого народу до волі й щастя (загальнолюдське) викликало масовий протест українського селянства проти національно-соціального гноблення — Коліївщину (конкретно-історичне).
Питомі риси українського національного характеру вилилися у створення світу самобутнього красного письменства, головні ознаки якого — поетичне світосприймання, глибинне розуміння природи, Бога, любов до людей, доброта й милосердя, прагнення до самопізнання і самовираження. Від ступеня таланту письменника та його світогляду залежать суспільна значимість, а відтак і популярність його творів. Геніальність Тараса Шевченка, його полум'яний патріотизм вилились у натхненне послання «І мертвим, і живим...», яке ось уже півтора століття стукає до сердець десятків мільйонів українців у всьому світі, хвилює і цим активізує їх на громадянські вчинки, на визвольну боротьбу за незалежну державу, посилює їхні національну свідомість та гідність.
Художні образи та втілені в них ідеї не є самодостатні: вони реалізуються тільки в особі Читача, в сприйнятті ним не лише фабули і сюжету твору, а й підтексту, умовності, неповторної своєрідності творчої манери письма автора. Ключ до Царства краси художнього слова знайдемо у розумінні мета-
форичної, алегоричної, символічної мови письменника. Проникнення в дивосвіт красного письменства веде, за Франком, через мову почуттів до мови розуму. Отже, йдеться про сучасного кваліфікованого читача, на якому і замикається система «Література — письменник — читач».
Професійна література виникає на ґрунті усної народної творчості.
Усна народна творчість
Український фольклор, багатство якого неосяжне,— це складова і невід'ємна частина великої культури нашого народу. З його промовистих сторінок — пісень, дум, казок, легенд, переказів, прислів'їв та приказок — відкривається не лише найповніша енциклопедія народного побуту, звичаїв, обрядів, свят, а й цілий світ настроїв, роздумів, сподіванок та мрій українців за тисячоліття, їхні вдача, характер, психологія, філософія й етнопедагогіка народу, його менталітет.
У тій величній святині, якою для українців є фольклор, почесне місце належить і народній драмі.
Народна драма
Джерело професійної драматургії — народна драма, початки якої аж у сивій, дохристиянській давнині. Це невеличкі сценки віршованої форми, які супроводжували або відбивали певний обряд (наприклад, весільний), певний трудовий процес (сівбу), або становили собою ту чи іншу гру дітей, підлітків, юнацтва і мали розважальний характер.
Це одна з прадавніх пісень нашого народу.
«Просо» За формою «Просо» — драматичний діалог
між двома групами людей — молодицями й
дівчатами, з одного боку, і чоловіками та парубками — з
другого. Першій групі, яка щойно «посіяла просо», друга група,
жартуючи, погрожує, витоптати його кіньми. І не допомагає
навіть зваба ста срібних. Парубоцтво не спокуситься і на тисячу
талярів. Хлопці погоджуються не топтати засіяне поле лише
тоді, коли їм обіцяють гарну дівчину.
Веснянка «Просо» — мікродрама жартівливого характеру, що передає життєрадісну натуру наших пращурів.
«Коза» — невелика драматична сценка гумо- «Коза» ристичного характеру; одна з найулюбленіших ігор в Україні. Обраного з-поміж присутніх на роль кози підводять до стіни, дерева тощо і передражнюють словами «Коза, коза, бе-е». Роздратована коза погрожує всіх сколоти, вона небавом справді ганяється за учасниками цієї вельми рухливої гри. І якщо їй вдається до когось доторкну тися, той стає козою — і гра починається спочатку.
У цій п'єсі є всі елементи драматичного твору: ремарки, діалог і монолог-пісня, в якій подана самохарактеристика головної дійової особи.
Я коза-дереза, Півбока луплена, За копу куплена. Ту-пу, ту-пу ногами, Сколю тебе рогами, Ніжками загребу, Хвостиком замету, бррр...
Наш народ споконвіку вмів працювати і вмів, активно відпочиваючи, розважатися. Іскрометний гумор таких ігор мав виховний вплив, свідченням чого є зміст «Кози».
П'єси-ігрища дійшли до наших часів у різних варіантах.
Ця драматизована пісня жартівливого харак-«Явтух» теру широковідома під назвою «Да куди їдеш, Явтуше?». «Явтух» — не що інше, як розгорнутий діалог між чоловіком (парубком) неговіркої вдачі й стриманого гумору з балакучою молодицею чи дівчиною. На всі її запитання («куди їдеш?», «що везеш?») і прохання — підвезти, дати грушку, Явтух дає спочатку негативну відпо-відь:«Не скажу!», «Не хочу!», «Не дам!», а згодом, подобрішавши, дозволяє і сісти до нього на воза, але «скраєчку», і взяти грушку, але «гниленьку». Він навіть милостиво дозволяє себе обняти та поцілувати, але з застереженням «не задушити» і «не вкусити» при цьому. Ті застереження, звісно, жартівливі. На загальну доброзичливу приємну тональність цієї гумористичної сценки впливає звертання молодиці (дівчини) до Явтуха: «Мій друже» та примовляння «Да коли ж твоя та добрая ласка». Впадає в око різниця в мовленні обох дійових осіб: репліки жінки велемовні, Явтуха — дуже стислі, що відповідає чоловічій та жіночій натурам. У цілому ця драматична гумористична сценка тонко передає етнічні особливості
українців.
Україна багата на розмаїті весільні обряди. «Весілля» У кожному регіоні цей обряд має свої відмінності. Його значення в тому, що він відбиває світогляд і мораль трудового народу, родинні та суспільні стосунки на кожному конкретному історичному етапі. У ньому з великою теплотою оспівана доля жінки до і після одруження. У весільних піснях йдеться і про свах, і про подруг нареченої, світилок, бояр і боярок, старост і дружб. Співають весільні пісні лише жінки. Це переважно хори, діалоги. Весільні пісні супроводжують замішування короваю, розплітання коси молодої, одягання їй чіпця. Чоловіки у формі монологів та діалогів беруть участь у найбільш драматичних епізодах обря-ДУ — під час нападу бояр, викупу нареченої. Святкуючи перезву,родичі молодої після першої шлюбної ночі йдуть або
їдуть з відповідними обрядовими піснями на частування до хати молодого.
Найпопулярнішими є такі весільні пісні: «Де ти, калино, росла?», «Ой думала та гадала», «Приїхали гості», «Ой куди ж ви, сірі гуси, полинете?», «Ненько моя та рідненька», «Ой пливе човен по росі». З них постає цілий світ почувань і думок дівчини передвесільної та весільної пори. Зростала молода «у батенька в світлоньці.., а літом на нивоньці». Та приїхали «гості з чужої стороності.., стали молоду Наталку підмовляти». Молода сумує: «не вернеться дівування вже ніколи», жалкує «за своєю русою косою — дівоцькою красою». Та літа, кохання кличуть до родинного життя, і ось «приїхали бояри, Наталку з собою забрали та й Миколі віддали».
Крім того, що всі весільні пісні становлять одне велике драматичне дійство, кожна з них, завдяки діалогічній формі, теж є маленькою п'єскою.
— Ненько моя рідненька, Рятуй мене...
— Не моя, донечко, воля... Нехай тебе той рятує, Хто до шлюбу готує.
Весільні пісні — промовистий доказ не тільки багатства змісту й форми весільного обряду, а й високої моралі українського народу.
* * *
«За ^широкими морями, за лісами дрімучими... був колись веселий край, розкішний, багатий, заворожений злими людьми, заневолений двома неволями. Одна неволя пгчська, а друга _ царська. І жили там рабами в тяжкій роботі заворожені в неволю люди. Світ їм було зав'язано, говорити — заказано, ходили німі...
Україна... В одному вже тільки цьому слові бринить ціла музика смутку і жалю. Україна — країна смутку і краси, країна, де найбільше люблять волю і найменше мають її, країна гарячої любові до народу і чорної йому зради, вікової героїчної боротьби за волю, в результаті якої — велетенське кладовище і високі в степу могили, руїна та прекрасна на весь світ пісня» (Степан Васильченко).
Така ж доля спіткала і нашу літературу. І хоча український народ — один з великих слов'янських і взагалі європейських народів, вш був розтерзаний і пошматований впродовж тривалого часу між різними імперіями, не визнаний як нація, позбавлений політичних прав, можливості будувати свою незалежну державу, права на творення рідної літератури, навіть права на рідну мову, й тому не раз зависала над українцями загроза цілковитого винищення.
10
Та хоч не мав наш народ місця на історичній карті Європи,
він жив. Мало того, що жив: у відповідь на приниження, гніт і сваволю український народ творив свої історію, культуру, плекав свою мову. Платив за це, правда, кров'ю і кістками, але творив. Почуття людської й національної гідності, а також талановитість допомогли українцям вистояти й дати світові шедеври літератури й інших видів мистецтва.
Українське художнє слово завжди утверджувало і відстоювало гідність людини й народу в цілому. Фізично виснажена до краю людина, послухавши у виконанні кобзаря історичну пісню, оживала й знову бралася за шаблюку; кріпак, скараний канчуками за непокору, після слухання думи міцніше стискав у руках косу чи сокиру; козак, що стікав кров'ю, на погук рідного слова знаходив у собі нові сили, і горе було нападникові від списа козацького. На голос рідної пісні, на поклик художнього слова талановитих синів народу — письменників оживали знесилені серця. Юнак, що прочитав Шевченків «Кобзар», неодмінно запалювався святою любов'ю до України і вже до скону служив їй. Одне слово, усна народна творчість і художня література відвернули велику трагедію — знищення нації, самобутньої неповторної культури; вони врятували її, не дали зупинитися народові в його духовному розвитку.
Українська література на всіх етапах свого розвитку була тісно пов'язана з життям народу: відбивала його побут, звичаї, мораль, безпосередньо відгукувалася на болі трудівників та їхнє прагнення до ліпшого життя. Проте роль художньої літератури ніколи не зводилася до звичайного, хай і найповнішого віддзеркалення життя. Наша література, пов'язана з національно-визвольною боротьбою, завжди окрилювала наш народ передовими суспільними ідеалами, допомагала розпізнати, хто друг, а хто ворог. Провідні українські письменники Іван Котляревський, Тарас Шевченко, Іван Франко, Леся Українка, Михайло Коцюбинський, Панько Куліш були полум'яними трибунами і художнім словом вказували народові шлях до сонця правди, щастя й волі, вели його за собою, були для нації провідною зорею в темну ніч безправ'я народу, в часи сваволі польської шляхти, російського колоніалізму. Шевченкові рядки «Що ми?... Чиї сини? яких батьків? Ким? за що закуті?..» стукали-промовляли до сердець, будили народ зі сну, посилювали національну самосвідомість і гідність.
Українська література відома в світі найперше своєю народністю. «Це мистецтво,— писав відомий чеський учений Зденек Неєдлий,— глибоко народне тому, що з нього безпосередньо промовляє до нас своєрідна чиста душа українського народу. Гарна ця душа. Таке саме й її мистецтво».
На ґрунті української народної творчості, за її взірцем писали поети, прозаїки, драматурги, байкарі, художники, композитори, їхніми зусиллями створена одна з найсамобутніших
її
Своє захоплення українською культурою не раз висловлювали великі діячі багатьох народів світу. «Щасливі ви,— говорив Лев Толстой, звертаючись до українських студентів,— що народились серед народу з такою багатою душею, народу, що уміє... так чудово виливати свої думи, свої мрії, свої почуття заповітні. Хто має таку пісню, тому нічого жахатися за свою будучність. Його час не за горами».
Видатна польська письменниця Еліза Ожешко у листі до Івана Франка писала, що чим більше вона читала творів українських письменників, тим більше відчувала «дивну привабливість і поезію цієї літератури. Вона чиста, як кришталь, тепла, як літній вечір, несподівано оригінальна, не схожа на жодну іншу...»
Нині, коли Україна після вікової боротьби стала, нарешті, незалежною державою, її духовні скарби дедалі ширше пізнаються і поціновуються усім культурним світом.
Отже, якщо світ так високо ставить нашу літературу, то ми, українці, повинні знати її історію всебічно й глибоко.
Виникла наша література в сиву давнину, «Періодизація» більше тисячі років тому в Київській Русі. Звідти, з глибин нашого праслов'янського кореня, беруть початок свій і музика, і живопис, і архітектура та інші мистецтва, звідти — наші обряди, звичаї, дохристиянська мораль, традиції.
Від Київської Русі-України веде свій початок і українська література, перший давній період якої, з огляду на ті історичні умови та назву держави (Русь), називаємо прадавньою українською, або давньоруською літературою, найвидатнішою пам'яткою якої є героїчна поема в прозі «Слово про похід Ігорів ».
З XIV ст. починається давня українська література. З кінця XVI ст. пишно розквітає полемічна, драматична та віршова література, найвидатнішими представниками якої є Іван Ви-шенський, Феофан Прокопович, Мелетій Смотрицький та Григорій Сковорода, творчістю якого і завершується давня література.
12
Залишили помітний слід у нашій словесності поети Памво Беринда, Касіян Сакович, Климентій Зіновіїв, Лазар Барано-вич, драматурги Якуб Гаватович, Митрофан Довгалевський та прозаїки Ілля Турчиновський, Антоній Радивиловський, Са-муїл Величко, Григорій Грабянка. Саме тоді виник давній український театр. Мандрівні актори ставили релігійні (різдвяні та великодні) драми, а в антрактах — інтермедії, гумористично-сатиричні сценки, які користувалися в середовищі міщан та селян величезною популярністю.
1798 рік (коли вийшла в світ поема Івана Котляревського «Енеїда») — рік народження нової української літератури. Літературну справу, розпочату Котляревським, Григорієм Квіт-кою-Основ'яненком та іншими письменниками початку XIX ст., геніально продовжили Тарас Шевченко і Пантелеймон Куліш, за ними пішли Марко Вовчок, Юрій Федькович, Леонід Глібов та багато інших прозаїків, поетів і драматургів.
Літературу XIX ст. ми називаємо новою, бо, на відміну від літератури попередніх семи століть, її мовою стала не напівмертва книжка, а жива народна. Народними відтепер стали і характери-образи, взяті з самого життя, тематика і проблематика літературних творів, їх фольклорне підґрунтя, відображення мрій народних мас. Література нової доби перестала бути синкретичною: лірика, епос і драма стали автономними, а кожен з цих родів зазнав видового розгалуження: лірико-громадянська, пейзажна, інтимна, філософська; епос — героїчний, побутовий, сатиричний; драма — побутова, соціальна, психологічна. У надрах нової літератури виникають десятки нових жанрів: поеми, балади, оповідання, повісті, романи, сонети, памфлети, драми, комедії, трагедії, трагікомедії, водевілі, мелодрами тощо.
Такі основні віхи у становленні й розвитку української літератури від Київської Русі до кінця 80-х років XIX ст., таке її спрямування й основні особливості, які ви, мандруючи сторінками підручника, пізнаєте докладніше.
СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
1. М. Аркас. Історія України-Русі.— К., 1990.
2. Історія української літератури: У 2 т.— К., 1988.— Т. 1.
3. Народні перлини.— К., 1971.
4. Розлилися круті бережечки.— К., 1972.
5. Дитячий фольклор.— К., 1986.
6. Закувала зозуленька: Антологія української народної творчості.— К., 1989.
7. Джерела пружно б'ють. Хрестоматія з української літератури для 9 класу.— К., 1995.
8. Д. Гуменна. Благослови, Мати! Казка-есей.— К., 1995.
9. О. Козу л я.'Жінки в історії України.— К., 1993.
10. І. Білик. Меч Арея: Роман.— К., 1990.
13
12. Г. Івакін. Оповіді про стародавній Київ.— К., 1982.
13. Г. Хоткевич. Історія України (до кінця XVI ст.). — К., 1992.
14. М. Костомаров. Слов'янська міфологія.— К., 1994.
16. В. Маланюк. Нариси з історії нашої культури.— К., 1992.